Übersetzung für "Tägliche zusammenarbeit" in Englisch

Die tägliche Zusammenarbeit bildet den Grundstein einer langen Partnerschaft.
Working together on a daily basis is the foundation of a long partnership.
CCAligned v1

Mir gefällt die tägliche Zusammenarbeit mit Partnern aus ganz Europa.
I enjoy the daily contact with partners throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Für die tägliche Zusammenarbeit stehen eine Vielzahl von bewährten Methoden zur Verfügung.
A large number of proven methods are available for daily collaboration.
ParaCrawl v7.1

Zwischen beiden Einrichtungen sollte jedoch eine regere tägliche Zusammenarbeit mit mehr Informationen und mehr Kontakten stattfinden.
There should be more fluid day-to-day cooperation between them, with more information and more contact.
Europarl v8

Die tägliche Zusammenarbeit war äußerst rege und hat zu konkreten Ergebnissen geführt (siehe oben).
There has been lively collaboration on a daily basis, producing concrete results, as outlined above.
EUbookshop v2

Dieses System verbessert GLS kontinuierlich, auch im Hinblick auf die tägliche Zusammenarbeit mit den Transportunternehmern.
GLS is improving this system continuously, including with respect to the daily cooperation with transport partners.
ParaCrawl v7.1

Eine Vielzahl qualitativer, aufeinander abgestimmter Funktionen erleichtert dem Anwender die tägliche Zusammenarbeit mit seinen Kollegen.
A variety of qualitative, coordinated functions facilitates the users' daily cooperation with colleagues.
ParaCrawl v7.1

Kannst du uns einen kurzen Überblick geben, wie die tägliche Zusammenarbeit organisiert ist?
Can you give us a brief overview how the daily work together is organized?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen außerdem eine tägliche Zusammenarbeit zwischen nationalen Behörden auf dem Gebiet der Überwachung der Grenzen fördern.
We must also foster daily cooperation between national authorities in the field of border surveillance.
Europarl v8

Die Präsidentschaft ist der Auffassung, dass eine schrittweise Umsetzung des Grundsatzes der Verfügbarkeit der realistischste und praktikabelste Ansatz ist und zudem einer der Ansätze, die kurzfristig am ehesten konkrete Ergebnisse für die tägliche polizeiliche Zusammenarbeit und die Verbesserung der Sicherheit für die EU-Bürger liefern werden.
The Presidency believes that phased implementation of the principle of availability is the most realistic and practical and is also among the approaches most likely to yield practical results in the short term for day-to-day police cooperation and improving security for EU citizens.
Europarl v8

Außerdem erfordern Vorgänge wie grenzüberschreitende Fusionen oder Verlegungen des Firmensitzes sowie die Errichtung von Zweigniederlassungen in einem anderen Mitgliedstaat die tägliche Zusammenarbeit von nationalen, regionalen oder lokalen Behörden und/oder Unternehmensregistern.
Moreover, operations such as cross-border mergers or seat transfers and the establishment of branches in other Member States have made the day-to-day cooperation of national, regional or local authorities and/or business registries a necessity.
TildeMODEL v2018

Durch besondere Instrumente wie Informationssysteme kann sie dazu beitragen, die tägliche admi­nistrative Zusammenarbeit zwischen den Beamten zu erleichtern.
It can contribute through particular tools, such as information systems, to facilitate day-to-day administrative co-operation between officials.
TildeMODEL v2018

Eine positive Wirkung haben unter anderem auch der Austausch von bewährten Praktiken und Informationen zwischen den Mitgliedstaaten und die intensivere tägliche Zusammenarbeit der nationalen Grenzschutzbehörden.
There are other benefits such as exchanging best practices and information between Member States and stimulating day-to-day cooperation between national border guard authorities.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung der Kommission wird untersucht, wie die EU und Kanada eine praktische Methode für die tägliche Zusammenarbeit auf internationaler Ebene entwickeln können, um konkrete Ergebnisse zu erzielen und den multilateralen Institutionen in einer besonders schwierigen Zeit mehr Gewicht zu verleihen.
The Commission's Communication looks at ways in which the EU and Canada can develop an operational, day-to-day method of working together in the international arena to deliver concrete results and to reinforce the relevance of multilateral institutions at a particularly challenging time.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Maßnahme legt nur gemeinsame Verfahrensregeln und Instrumente fest, um die tägliche Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu erleichtern, die daher nach wie vor für ihre interne Organisation und die Zuweisung der Ressourcen, die Entscheidung, in welchen Fällen auf die internationale Zusammenarbeit zurückgegriffen wird und was mit den Ergebnissen geschieht, voll verantwortlich sind.
The proposed action only sets out common rules of procedures and instruments to facilitate day-to-day administrative cooperation between Member States, which therefore remain entirely responsible for their internal organisation and allocation of resources, for which cases are covered by international administrative cooperation and for what use is made of the results.
TildeMODEL v2018

Eine solche tägliche Zusammenarbeit könnte mit entsprechenden Anpassungen auch im Falle anderer einschlägiger Migrationsrouten genutzt werden, beispielsweise um die effektive Umsetzung des Rabat- und des Khartum-Prozesses in Afrika zu stärken.
Such day to day cooperation could be adapted for use with other relevant migration routes, for example to strengthen the operational implementation of the Rabat and Khartoum processes in Africa.
TildeMODEL v2018

Außerdem haben andere EU-Vorschriften wie die Richtlinie über grenzüberschreitende Verschmelzungen (2005/56/EG) und die Richtlinie über die Offenlegung von Zweigniederlassungen (89/666/EWG) die tägliche Zusammenarbeit von Unternehmensregistern erforderlich gemacht.
Furthermore, other requirements in EU law, such as the cross-border mergers directive (2005/56/EC) and the directive on branch disclosure (89/666/EEC) have made the day-to-day co-operation of business registers a necessity.
TildeMODEL v2018

Auch andere EU-Vorschriften, wie die Richtlinie über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten (2005/56/EG) und die Richtlinie über die Offenlegung von Zweigniederlassungen (89/666/EWG), haben die tägliche Zusammenarbeit zwischen den Unternehmensregistern zu einer Notwendigkeit werden lassen.
Furthermore, other requirements in EU law, such as the cross-border mergers Directive (2005/56/EC) and the Directive on branch disclosure (89/666/EEC) have made the day-to-day co-operation of business registers a necessity.
TildeMODEL v2018

Das Förderverfahren wird nicht nur durch die grundlegenden Parameter des Strukturfonds und der nationalen Regelungen bestimmt, sondern hat sich durch die tägliche Zusammenarbeit der beteiligten Institutionen weiterentwickelt.
The system is deter mined not just by the basic parameters set by the Structural Funds and national regulations, but has evolved from the day-to-day interactions between the different organisations involved.
EUbookshop v2

Sie befanden einmütig, dass die tägliche Zusammenarbeit in den Bereichen Luft, Wasser, Chemikalien und elektromagnetische Felder intensiviert werden sollte, und beschlossen außerdem, Indikatoren und Bewertungen von Gesundheitsfolgen im Zusammenhang mit komplexen, sektorenübergreifenden Fragen wie Verkehr oder Umwelt und Gesundheit von Kindern zu untersuchen.
They recognised that day-to-day cooperation in the areas of air, water, chemicals and electro-magnetic fields should be strengthened. Indicators and health impact assessments will be examined in relation to complex, crosssector issues such as transport and children's environment and health.
EUbookshop v2

Eben diese eine Sendung ruft einen jeden zu jener tiefen Gemeinschaft auf, die in Jesus Christus ihren Mittelpunkt findet und von allen eine tägliche Bereitschaft zur Zusammenarbeit erfordert.
It is precisely this unique mission which calls each person to a deep communion whose centre is Jesus Christ; it requires a daily openness to collaboration on the part of all.
ParaCrawl v7.1

Besprecht, welche Kanäle (Programme und technische Tools) ihr gerne nutzen möchten und welche eure tägliche Zusammenarbeit effektiv unterstützen.
Discuss which channels (programs and technical tools) you would like to use and which effectively support your daily collaboration.
CCAligned v1

Ihr Leben beinhaltet tägliche Zusammenarbeit um Futter zu finden, nach Feinden zu schauen und vor diesen zu warnen und ihre Jungen zu beschützen, aufzuziehen und zu lehren.
Their lives include daily cooperation to find food, watch for and warn of predators, and protect, raise, and teach their young.
ParaCrawl v7.1

Was wir an unserem Beruf lieben: Den persönlichen Kontakt zu den Gästen, die tägliche Abwechslung, die Zusammenarbeit mit unseren tollen Mitarbeitern und die Herausforderung, Familie und Beruf unter einen Hut zu bringen.
What we love about our profession: the personal contact with our guests, the daily job variation, the work with our fantastic co-workers and the challenge to juggle family and hotel.
ParaCrawl v7.1