Übersetzung für "Tun sich schwer" in Englisch

Nun weiß ich, Kollegialorgane tun sich da schwer.
Now I know that bodies that act together find this difficult.
Europarl v8

Bedauerlicherweise tun sich die Mitgliedstaaten schwer mit entsprechenden Entscheidungen.
Unfortunately, the Member States are shrinking from making the decisions necessary for all this to come about.
Europarl v8

Diejenigen ohne nachgefragte Fertigkeiten tun sich schwer und fühlen sich ersetzbar.
Those without in-demand skills are struggling and feel disposable.
News-Commentary v14

Sie tun sich schwer mit einer Union von 15 Mitgliedstaaten.
They are struggling to cope with a Union of 15.
TildeMODEL v2018

Andere Kinder tun sich auch schwer.
Other kids are having a hard time, too.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Erfahrung tun sich die Affen schwer mit dem Teilen.
I've found that monkeys find it difficult to share.
OpenSubtitles v2018

Selbst Hochschulabsolventen tun sich allmählich schwer, einen Arbeitsplatz zu finden.
Difficulties began to be observed even for university graduates in finding employment.
EUbookshop v2

Geldgeber tun sich meist schwer, neue Produkte und Technologien zu verstehen.
Financiers have found it difficult to understand new products and technologies.
EUbookshop v2

Mit Zusatzaktivitäten tun sie sich schwer.“
Any additional activity is difficult to sell.”
EUbookshop v2

Mit Zusatzaktivitäten tun sie sich schwer.
Any additional activity is difficult to sell.
EUbookshop v2

Und doch tun sich die Amerikaner schwer damit, ihn als Verräter abzustempeln.
Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor.
News-Commentary v14

Die europäischen Sozialisten tun sich außerdem schwer, sich außenpolitisch zu profilieren.
European Socialists are also finding it hard to distinguish themselves in foreign affairs.
News-Commentary v14

Wieso tun Sie sich so schwer, dem zuzustimmen?
Why is that so hard for you to agree to?
OpenSubtitles v2018

Manche Frauen tun sich schwer damit, etwas vorzutäuschen.
Well, i�s hard for some ladies to fake it.
OpenSubtitles v2018

Viele Unternehmen tun sich aber noch schwer in der konkreten Bewertung und Umsetzung.
However, many companies still have problems with concrete assessment and implementation.
ParaCrawl v7.1

Und genau in diesem Punkt tun sich Premiumprodukte schwer, überzeugend zu sein.
And exactly at that point, premium products have a hard time to be convincing.
ParaCrawl v7.1

Mit welchen Menschen tun Sie sich dennoch schwer?
With whom do you still find that difficult nonetheless?
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen tun sich noch schwer damit, ihre Big-Data-Initiativen in Cash umzuwandeln.
Many companies are still having a hard time converting their big data initiatives into cash.
ParaCrawl v7.1

Berg: "Viele ländliche Kommunen tun sich schwer mit der Digitalisierung.
Berg: "Many rural communities have difficulty accepting the digital transformation.
ParaCrawl v7.1

Doch sie tun sich schwer damit, etwas an ihrem Leben zu ändern.
Try as they might, none of them seem to be able to change things, either.
ParaCrawl v7.1

Noch tun sich die Arbeitgeber schwer damit.
The employers are still hesitating.
ParaCrawl v7.1

Tun sich Wienerinnen auch schwer beim Genießen?
Do Viennese women also find it hard to enjoy themselves?
CCAligned v1

Mitarbeiter und Geschäftspartner tun sich manchmal schwer sich auf die Änderungen einzustellen.
Employees and business partners sometimes struggle to adapt to the changes
CCAligned v1

Introvertierte Menschen tun sich häufig schwer mit Small Talk.
Introverts often have a tough time with small talk.
ParaCrawl v7.1