Übersetzung für "Tun sich auf" in Englisch
Hier
tun
sich
große
Unterschiede
auf.
We
are
dealing
with
a
fundamental
difference.
Europarl v8
Inwiefern
das,
was
sie
tun,
sich
auf
andere
auswirkt.
How
what
they
do
affects
other
people.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
tun
sich
gewisse
Schwierigkeiten
auf:
Nevertheless,
some
difficulties
have
arisen:
EUbookshop v2
Und
was
tun
Sie
sich
auf
den
Kopf?
So
what
do
you
put
on
your
head?
OpenSubtitles v2018
Immer
wenn
Sie
so
einen
Unterschied
feststellen
tun
sich
interessante
Fragen
auf.
Any
place
you
see
a
differential,
there're
some
interesting
questions.
QED v2.0a
Was
kann
man
tun,
um
sich
auf
diese
mögliche
Zukunft
vorzubereiten?
What
should
a
person
do
to
prepare
for
such
a
possible
future?
QED v2.0a
Aber
auch
bei
ihr
tun
sich
einige
Probleme
auf.
But
also
with
her
there
are
some
problems
arising.
ParaCrawl v7.1
Auch
hinter
der
idyllischen
Fassade
des
Familienhotels
der
Rayburns
tun
sich
Abgründe
auf...
Even
behind
the
façade
of
the
Rayburn's
idyllic
family
hotel,
abysses
are
opening
up...
ParaCrawl v7.1
Weite
Blicke
über
den
Bodensee
tun
sich
auf.
Distant
views
across
Lake
Constance
open
up.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Tun
bezieht
sich
hier
auf
das
Tun
des
Körpers.
And
the
doing
refers
to
the
doing
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
Was
müssen
bestehende
GoCardless
Kunden
tun,
um
sich
auf
SCA
vorzubereiten?
What
do
GoCardless
customers
need
to
do
in
preparation
for
SCA?
ParaCrawl v7.1
Anfänger
bis
HCP
28
tun
sich
auf
diesem
Course
keinen
Gefallen!
Beginner
to
28
HCP
do
yourself
any
favors
on
this
Course!
ParaCrawl v7.1
Dennoch
tun
sich
positive
Perspektiven
auf.
Nevertheless,
some
positive
prospects
are
opening
up.
ParaCrawl v7.1
Welche
relevanten
Chancenfelder
tun
sich
auf?
What
are
the
relevant
fields
of
opportunity?
CCAligned v1
Was
sollten
Sie
tun,
um
sich
auf
die
DSGVO
vorzubereiten?
What
should
you
do
to
be
GDPR
ready?
CCAligned v1
Neue
Kreise
und
Welten
tun
sich
auf:
New
circles
and
new
worlds
are
opening
up:
CCAligned v1
In
dieser
Welt
tun
sich
Welten
auf.
There
are
worlds
within
worlds.
CCAligned v1
Immer
mehr
Ungleichheiten
tun
sich
auf.
Inequalities
are
widening.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Fragen
tun
sich
auf:
1)
wie
kontrolliert
man
die
Beugung?
There
are
two
issues
here:
1)
How
do
we
control
diffraction?
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
dem
Gebiet
der
modernen
Energieversorgung
tun
sich
vielversprechende
Möglichkeiten
auf.
Highly
promising
opportunities
are
opening
up
for
example
in
the
field
of
modern
energy
supply.
ParaCrawl v7.1
Tun
Sie
sich
Gutes,
auf
ganz
einfache
Weise!
Be
good
to
yourself
with
ease!
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
tun
sich
neue
Chancen
auf.
In
autumn,
a
window
of
opportunity
opens.
ParaCrawl v7.1
Doch
gerade
bezüglich
seiner
Geschichte
tun
sich
einige
Abgründe
auf.
But
particularly
concerning
the
story
an
abyss
opens
up.
ParaCrawl v7.1
Erst
in
der
Rückschau
tun
sich
Brüche
auf,
Lücken,
Höhepunkte.
Only
in
retrospect
do
the
caesurae,
rifts,
and
high
points
emerge.
ParaCrawl v7.1