Übersetzung für "Tun sich auf" in Englisch

Hier tun sich große Unterschiede auf.
We are dealing with a fundamental difference.
Europarl v8

Inwiefern das, was sie tun, sich auf andere auswirkt.
How what they do affects other people.
OpenSubtitles v2018

Dennoch tun sich gewisse Schwierigkeiten auf:
Nevertheless, some difficulties have arisen:
EUbookshop v2

Und was tun Sie sich auf den Kopf?
So what do you put on your head?
OpenSubtitles v2018

Immer wenn Sie so einen Unterschied feststellen tun sich interessante Fragen auf.
Any place you see a differential, there're some interesting questions.
QED v2.0a

Was kann man tun, um sich auf diese mögliche Zukunft vorzubereiten?
What should a person do to prepare for such a possible future?
QED v2.0a

Aber auch bei ihr tun sich einige Probleme auf.
But also with her there are some problems arising.
ParaCrawl v7.1

Auch hinter der idyllischen Fassade des Familienhotels der Rayburns tun sich Abgründe auf...
Even behind the façade of the Rayburn's idyllic family hotel, abysses are opening up...
ParaCrawl v7.1

Weite Blicke über den Bodensee tun sich auf.
Distant views across Lake Constance open up.
ParaCrawl v7.1

Und das Tun bezieht sich hier auf das Tun des Körpers.
And the doing refers to the doing of the body.
ParaCrawl v7.1

Was müssen bestehende GoCardless Kunden tun, um sich auf SCA vorzubereiten?
What do GoCardless customers need to do in preparation for SCA?
ParaCrawl v7.1

Anfänger bis HCP 28 tun sich auf diesem Course keinen Gefallen!
Beginner to 28 HCP do yourself any favors on this Course!
ParaCrawl v7.1

Dennoch tun sich positive Perspektiven auf.
Nevertheless, some positive prospects are opening up.
ParaCrawl v7.1

Welche relevanten Chancenfelder tun sich auf?
What are the relevant fields of opportunity?
CCAligned v1

Was sollten Sie tun, um sich auf die DSGVO vorzubereiten?
What should you do to be GDPR ready?
CCAligned v1

Neue Kreise und Welten tun sich auf:
New circles and new worlds are opening up:
CCAligned v1

In dieser Welt tun sich Welten auf.
There are worlds within worlds.
CCAligned v1

Immer mehr Ungleichheiten tun sich auf.
Inequalities are widening.
ParaCrawl v7.1

Zwei Fragen tun sich auf: 1) wie kontrolliert man die Beugung?
There are two issues here: 1) How do we control diffraction?
ParaCrawl v7.1

Auch auf dem Gebiet der modernen Energieversorgung tun sich vielversprechende Möglichkeiten auf.
Highly promising opportunities are opening up for example in the field of modern energy supply.
ParaCrawl v7.1

Tun Sie sich Gutes, auf ganz einfache Weise!
Be good to yourself with ease!
ParaCrawl v7.1

Im Herbst tun sich neue Chancen auf.
In autumn, a window of opportunity opens.
ParaCrawl v7.1

Doch gerade bezüglich seiner Geschichte tun sich einige Abgründe auf.
But particularly concerning the story an abyss opens up.
ParaCrawl v7.1

Erst in der Rückschau tun sich Brüche auf, Lücken, Höhepunkte.
Only in retrospect do the caesurae, rifts, and high points emerge.
ParaCrawl v7.1