Übersetzung für "Trägt die alleinige verantwortung" in Englisch
Die
nationale
Agentur
trägt
weiter
die
alleinige
Verantwortung
für
an
Dritte
übertragene
Aufgaben.
The
national
agency
shall
retain
sole
responsibility
for
any
tasks
delegated
to
a
third
party.
DGT v2019
Die
Schule
spielt
eine
wichtige
Rolle,
trägt
aber
nicht
die
alleinige
Verantwortung.
Schools
play
an
important
role
but
are
not
solely
responsible.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
ihre
Vorschläge.
It
is
understood
that
the
Commission’s
proposals
will
be
put
forward
entirely
under
its
own
responsibility.
EUbookshop v2
Seit
1997
trägt
er
die
alleinige
Verantwortung.
Since
1997
he
has
had
the
sole
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
die
Nutzung
dieser
Informationen.
The
user
has
sole
responsibility
for
the
use
of
this
information.
CCAligned v1
Die
Vollversammlung
trägt
die
alleinige
Verantwortung
der
Weltkonferenz
der
Säkularinstitute.
The
General
Assembly
bears
exclusive
responsibility
for
the
World
Conference
of
Secular
Institutes.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
die
durch
ihn
erteilten
Informationen.
The
Client
is
solely
responsible
for
the
information
supplied
by
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
die
Öffnung
von
unerwünschten
Websites.
The
customer
shall
be
solely
responsible
for
the
accessing
of
any
undesired
websites.
ParaCrawl v7.1
Dafür
trägt
der
Tierhalter
die
alleinige
Verantwortung.
The
sole
responsibility
for
this
rests
with
the
animal
keeper.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
die
Auswahl
der
Software.
The
Client
assumes
sole
responsibility
for
the
selection
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Die
nationale
Agentur
trägt
weiter
die
alleinige
Verantwortung
für
die
an
Dritte
übertragenen
Aufgaben.
The
National
Agency
shall
retain
sole
responsibility
for
the
tasks
delegated
to
a
third
party.
TildeMODEL v2018
Sie
gaben
persönliche
Kommentare
ab
und
die
Europäische
Kommission
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
dieses
Dokument.
They
commented
on
a
personal
basis,
and
the
sole
responsibility
for
this
document
rests
with
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Für
die
in
ihr
wiedergegebenen
Informationen
und
Ansichten
trägt
der
Autor
die
alleinige
Verantwortung.
The
information
and
opinions
contained
herein
are
the
sole
responsibility
of
the
author.
EUbookshop v2
Er
berücksichtigt
die
Hinweise
der
Aufsicht,
trägt
jedoch
die
alleinige
Verantwortung
für
diese
Zeichnungen.
He
shall
submit
to
the
supervisor
the
drawings
for
temporary
works
which
he
intends
to
use,
such
as
cofferdams,
scaffolding,
trusses
and
shuttering.
EUbookshop v2
Hassan
Rouhani
trägt
daher
nicht
die
alleinige
Verantwortung
für
die
politische
und
wirtschaftliche
Sackgasse
im
Iran.
Hassan
Rouhani
therefore
does
not
bear
sole
responsibility
for
the
deepening
political
and
economic
stalemates
in
Iran.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwender
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
die
nicht
sachgemäße
oder
eine
andere
als
angegebene
Verwendung.
The
user
bears
the
only
responsibility
for
non-appropriate
or
other
than
specified
applications.
ParaCrawl v7.1
Das
aufgelistete
Hotel
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
Schäden,
die
Gästen
entstanden
sind.
The
Listed
Hotel
is
solely
responsible
for
any
damage
suffered
by
the
Customers.
ParaCrawl v7.1
Der
jeweilige
Werbeanzeigen-Netzanbieter
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
die
Erfassung
und
Nutzung
solcher
Daten.
The
respective
display
advertising
network
provider
is
solely
responsible
for
the
data
collection
and
use
of
such
data.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
trägt
die
alleinige
Verantwortung
dafür,
die
Informationen,
die
sie
offenlegt,
als
vertraulich
zu
kennzeichnen
oder
über
die
Herabstufung
und
Aufhebung
der
Vertraulichkeit
von
ihr
offengelegter
Informationen
zu
entscheiden.
Where
sensitive
information
is
released
jointly
by
the
Parties,
the
Parties
shall
agree
together
on
the
marking
and
the
level
of
sensitivity,
as
well
as
the
downgrading
and
removal
of
the
level
of
sensitivity.
DGT v2019
Die
italienische
Regierung,
die
sich
beeilt
hat,
die
Invasoren
durch
ihre
Mitwirkung
an
der
Besatzung
zu
unterstützen,
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
den
unverdienten
und
unrühmlichen
Tod
der
italienischen
Soldaten
und
Polizisten,
und
sie
muss
nun
den
Verwandten
der
unschuldigen
Opfer
Rede
und
Antwort
stehen.
The
Italian
Government
alone,
which
has
hastened
to
help
the
invaders
by
taking
part
in
the
occupation,
is
solely
responsible
for
the
unjust
and
inglorious
loss
of
the
Italian
soldiers
and
policemen
and
it
must
answer
to
the
innocent
victims'
families.
Europarl v8
Seit
Schaffung
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
(WWU)
im
Januar
1999
trägt
die
EZB
die
alleinige
Verantwortung
für
die
Festlegung
der
Geldpolitik
der
WWU.
Since
the
creation
of
the
Economic
and
Monetary
Union
(EMU)
in
January
1999,
the
ECB
has
been
solely
responsible
for
determining
the
EMU’s
monetary
policy.
News-Commentary v14
Der
Generaldirektor
trägt
die
alleinige
Verantwortung,
über
Prozesse,
statistische
Methoden,
Standards
und
Verfahren
sowie
über
Inhalt
und
Zeitplan
der
Veröffentlichungen
aller
von
Eurostat
erstellten
Statistiken
zu
entscheiden.
The
procedure
shall
ensure
that
the
principle
of
equal
opportunities
is
respected,
in
particular
with
regard
to
gender.
DGT v2019
Das
EHI
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
das
mit
der
Verwaltung
der
beim
EHI
hinterlegten
historischen
Archive
der
Union
betraute
Personal.
To
this
end,
the
deposited
documents
shall
be
preserved
in
a
purpose-built
repository.
DGT v2019
Der
Vorstand
trägt
die
alleinige
Verantwortung
für
die
Verwaltung
der
Sparkasse
und
ist
an
keinerlei
Weisung
des
Verwaltungsrats
oder
der
Anteilseigner
gebunden.
The
Management
Board
bears
sole
and
comprehensive
responsibility
for
management
of
the
Bank
and
is
not
bound
by
any
instructions
of
the
Supervisory
Board
or
the
shareholders.
DGT v2019
In
solchen
Fällen
trägt
der
Auftraggeber
die
alleinige
Verantwortung
für
ihre
Sicherheit
und
dafür,
daß
ihre
Planung
dem
vorgesehenen
Gebrauch
entspricht.
In
such
cases,
the
contraaing
authority
shall
be
solely
responsible
for
the
safety
and
adequacy
of
the
design.
EUbookshop v2
Der
Hersteller
trägt
die
alleinige
und
unmittelbare
Verantwortung
für
die
Konformität
seiner
Interoperabilitätskomponente
mit
den
für
sie
geltenden
Richtlinien.
The
manufacturer
has
sole
and
ultimate
responsibility
for
the
conformity
of
its
interoperability
constituentwith
any
applicable
directives.
EUbookshop v2
Sofern
im
Einzelfall
nichts
anderes
vereinbart
worden
ist,
trägt
der
Auftraggeber
die
alleinige
Verantwortung
für
die
Erfüllung
der
Pflichten
aus
den
Unfallverhütungsvorschriften
für
Gerüste
und
für
Leitungsgräben
(BGV
C22).
As
far
as
there
has
nothing
else
been
agreed
upon,
the
principal
has
the
exclusive
responsibility
for
the
accomplishment
of
the
duties
arising
from
the
prescriptions
for
the
prevention
of
accidents
for
scaffoldings
and
for
line
trenches
(BGV
C22).
ParaCrawl v7.1