Übersetzung für "Trägt auch dazu bei" in Englisch

Gute Wettbewerbspolitik trägt auch dazu bei, wieder Wachstum in Europa zu schaffen.
Good competition policy also contributes to creating growth again in Europe.
Europarl v8

Dies trägt auch dazu bei, das Risiko für Infektionen zu minimieren.
This also helps to minimise the risk of infection.
Europarl v8

Dieses Programm trägt auch dazu bei, kulturellen Missverständnissen vorzubeugen.
This program also helps to avoid cultural misunderstandings.
TildeMODEL v2018

Sie trägt auch dazu bei, unbeabsichtigte Verschiebungen von Umweltlasten zu vermeiden.
It thus helps to avoid unintended shifting of burdens.
DGT v2019

Sie trägt auch dazu bei, die Breitenwirksamkeit des Wirtschaftswachstums zu verbessern.
It can also help ensure that economic growth becomes more inclusive.
TildeMODEL v2018

Alles klar, cool, trägt das Buffet auch dazu bei?
All right, cool, but is it a long way to the buffet?
OpenSubtitles v2018

So etwas trägt auch dazu bei, einen in gute Laune zu versetzen.
This was just a way of bringing a little more humour into the proceedings.
EUbookshop v2

Die Mythologie trägt auch das ihre dazu bei:
Mythology also provides some answers:
CCAligned v1

Damit trägt das System auch dazu bei, die neuen Emissionsgrenzwerte einzuhalten.
In this manner, the system also helps to comply with new emission limit values.
ParaCrawl v7.1

Warscheinlich trägt DHEA auch dazu bei, dass Immunsystem zu normalisieren.
DHEA may help normalize the immune system.
ParaCrawl v7.1

Das trägt vielleicht auch dazu bei, daß die Leute teilungswilliger werden.
It perhaps also contributes to the fact that people are becoming more divisive.
ParaCrawl v7.1

Dies trägt auch dazu bei, das Schmerzempfinden auf ein Minimum zu reduzieren.
This contributes to a minimum level of perceived pain.
ParaCrawl v7.1

Die neue Niederlassung hier in Alland trägt auch mit dazu bei.
Our new branch office here in Alland is now also playing its part in this.
ParaCrawl v7.1

Sie trägt auch erheblich dazu bei, die EU-weit bindenden Klimaziele zu erreichen.
It also makes a substantial contribution to meeting the binding EU-wide climate targets.
ParaCrawl v7.1

Es trägt auch dazu bei, den Aufbau statischer Elektrizität zu reduzieren.
It's also help reduce static electricity build-up.
ParaCrawl v7.1

Es trägt auch nicht dazu bei, dass die Welt weniger kommerzialisiert wird.
Neither will it stop the world from becoming more commercialised.
ParaCrawl v7.1

Dies trägt auch dazu bei, die Haltbarkeit von Sojabohnensprossen zu verlängern.
This also helps to increase the preservation period of Bean Sprouts.
ParaCrawl v7.1

Das trägt auch dazu bei, dass sie es warm und gemütlich haben.
This will also help keep them warm and comforted.
ParaCrawl v7.1

Das trägt letztlich auch dazu bei, den Kostenanstieg im Gesundheitswesen zu dämpfen.
That ultimately helps curb the increase in health care costs.
ParaCrawl v7.1

Die frische Luft trägt auch einen Teil dazu bei.
Fresh air also contributes to this in part.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel trägt auch viel dazu bei, dass man zur Ruhe kommt.
The hotel itself also helps the guests to calm down.
ParaCrawl v7.1

Es trägt auch dazu bei, dass mir die Ausbildung große Freude bereitet.
That I very much enjoy the training is also a factor here.
ParaCrawl v7.1

Das trägt auch dazu bei, Bibione zu einem ruhigen Urlaubsort zu machen.
This also helps to make Bibione a quiet holiday destination .
ParaCrawl v7.1

Dies trägt auch dazu bei, Investoren für die Stadt zu gewinnen.
This also helps to attract investors to the city.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht trägt diese Debatte auch dazu bei, daß sie einen höheren Stellenwert bekommt.
Perhaps this debate will help it play a more important role.
Europarl v8

Sie trägt auch dazu bei, die Stabilitätsziele der Klimakonferenz von Kyoto zu erfüllen.
It also helps to attain the stability targets set by the Kyoto Climate Conference.
Europarl v8

Die Anwendung dieser Gesetze trägt auch dazu bei, die Beschäftigung illegaler Einwanderer aufzudecken.
Applying these laws also helps to identify the employment of illegal immigrants.
Europarl v8