Übersetzung für "Trägt dazu bei" in Englisch
Der
Einsatz
von
Bioziden
trägt
nicht
unwesentlich
dazu
bei.
The
use
of
biocides
has
made
a
significant
contribution
to
these
achievements.
Europarl v8
Seine
aggressive
Expansion
in
den
Nachbarländern
trägt
nicht
dazu
bei.
Its
aggressive
expansion
in
neighbouring
countries
is
doing
nothing
to
further
this
aim.
Europarl v8
Gute
Wettbewerbspolitik
trägt
auch
dazu
bei,
wieder
Wachstum
in
Europa
zu
schaffen.
Good
competition
policy
also
contributes
to
creating
growth
again
in
Europe.
Europarl v8
Hoffentlich
trägt
dies
dazu
bei,
das
Mißtrauen
der
Öffentlichkeit
ein
wenig
abzubauen.
Maybe
that
will
dispel
some
of
the
mistrust
that
surrounds
us
today.
Europarl v8
Keiner
der
Vorschläge
trägt
dazu
bei.
None
of
the
proposals
goes
in
this
direction.
Europarl v8
Ich
hoffe,
diese
Aussprache
trägt
dazu
bei,
dies
zu
erreichen.
I
hope
that
this
debate
will
help
achieve
that.
Europarl v8
Dieses
Programm
trägt
sehr
viel
dazu
bei,
sich
untereinander
zu
verständigen.
This
programme
contributes
a
great
deal
to
mutual
understanding.
Europarl v8
Das
Büro
des
Bürgerbeauftragten
trägt
sicherlich
dazu
bei,
dieses
Demokratiedefizit
abzubauen.
The
Ombudsman's
office
certainly
helps
to
redress
that
democratic
deficit.
Europarl v8
Der
Bericht
Petersen
trägt
dazu
bei,
dass
etwas
dagegen
unternommen
wird.
The
Petersen
report
helps
to
do
something
about
this.
Europarl v8
All
dies
trägt
dazu
bei,
den
Zusammenhalt
in
der
Union
zu
stärken.
All
this
helps
strengthen
the
Union's
cohesion.
Europarl v8
Dies
trägt
auch
dazu
bei,
das
Risiko
für
Infektionen
zu
minimieren.
This
also
helps
to
minimise
the
risk
of
infection.
Europarl v8
Insbesondere
sie
trägt
dazu
bei,
Europa
den
Bürgern
wirklich
näher
zu
bringen.
This,
above
all,
makes
a
reality
of
bringing
Europe
closer
to
its
citizens.
Europarl v8
Diese
Eskalation
der
Lage
trägt
nicht
dazu
bei,
das
Problem
zu
lösen.
This
escalation
in
the
situation
is
not
helping
to
resolve
the
problem.
Europarl v8
Aber
das
trägt
dazu
bei,
warum
Menschen
ihre
Doodles
nicht
zeigen
wollen.
But
that
does
contribute
to
people
not
wanting
to
share
their
doodles.
TED2013 v1.1
Transparenz
trägt
dazu
bei
,
der
Öffentlichkeit
die
Geldpolitik
der
EZB
zu
vermitteln
.
Transparency
helps
the
public
to
understand
the
ECB
's
monetary
policy
.
ECB v1
Die
dänische
Garantieregelung
zur
Unterstützung
von
KMU
trägt
maßgeblich
dazu
bei.
The
Danish
guarantee
scheme
for
SMEs
is
an
important
contribution
to
reaching
this
objective.
ELRC_3382 v1
Die
Beschränkung
des
Zugangs
zu
FGÜS-Daten
trägt
dazu
bei
,
die
Vertraulichkeit
sicherzustellen
.
Limiting
access
to
the
data
of
the
CMS
helps
to
ensure
confidentiality
.
(
5
)
ECB v1
Dies
trägt
dazu
bei,
vor
der
Krankheit
zu
schützen.
This
helps
to
protect
against
the
disease.
ELRC_2682 v1
Dies
trägt
dazu
bei,
den
LDL-Cholesterinspiegel
im
Blut
zu
senken.
This
helps
to
reduce
the
amount
of
LDL-cholesterol
in
the
blood.
ELRC_2682 v1
Dies
trägt
dazu
bei,
die
Phosphatspiegel
im
Blut
zu
senken.
The
second,
which
did
not
compare
Renagel
with
any
EMEA v3
Dies
trägt
dazu
bei,
sicherzustellen,
dass
Sie
die
vollständige
Insulindosis
erhalten.
This
helps
you
to
ensure
that
you
get
your
full
insulin
dose.
ELRC_2682 v1
Dies
trägt
dazu
bei,
sie
vor
der
Krankheit
zu
schützen.
This
will
help
them
to
protect
against
the
disease.
ELRC_2682 v1
Durch
Blockieren
dieser
Rezeptoren
trägt
Imatinib
medac
dazu
bei,
die
Zellteilung
einzudämmen.
By
blocking
these
receptors,
Imatinib
medac
helps
to
control
cell
division.
ELRC_2682 v1
Dies
trägt
dazu
bei,
ein
Austrocknen
zu
verhindern.
This
will
help
to
prevent
dehydration.
ELRC_2682 v1
Dies
trägt
dazu
bei,
den
Cholesterinspiegel
im
Blut
zu
senken.
This
helps
to
reduce
the
amount
of
cholesterol
in
the
blood.
ELRC_2682 v1
Durch
die
Blockade
dieser
Rezeptoren
trägt
Glivec
dazu
bei,
die
Zellteilung
einzudämmen.
By
blocking
these
receptors,
Glivec
helps
to
control
cell
division.
EMEA v3