Übersetzung für "Trotz gleicher" in Englisch
Trotz
chemisch
gleicher
Zusammensetzung
treten
solche
Pigmente
in
zwei
oder
mehr
Kristallmodifikationen
auf.
Despite
having
the
same
chemical
composition,
such
pigments
occur
in
two
or
more
crystal
modifications.
EuroPat v2
Dazu
als
simples
Beispiel:
jeder
Kuchen
schmeckt
trotz
gleicher
Zutaten
anders.
Every
cake
will
taste
differently
in
spite
of
identical
ingredients.
ParaCrawl v7.1
Trotz
gleicher
Bezeichnung
dienen
beide
Einlässe
nicht
dem
gleichen
Zweck.
Despite
having
the
same
name
both
inlets
not
serve
the
same
purpose.
ParaCrawl v7.1
Trotz
gleicher
Bruttozusammensetzung
können
die
kristallinen
Phasen
unterschiedliche
Kristallstrukturen
aufweisen.
Despite
the
same
gross
composition,
the
crystalline
phases
may
have
different
crystal
structures.
EuroPat v2
Dann
wäre
die
Kompensation
trotz
gleicher
Spektren
fehlerhaft.
The
compensation
would
then
be
erroneous
despite
identical
spectra.
EuroPat v2
Daher
kann
der
Übergang
zwischen
den
beiden
Leuchtmittelkategorien
trotz
gleicher
Helligkeit
sichtbar
werden.
The
transition
between
the
two
categories
of
light-emitting
means
can
therefore
become
visible
despite
the
same
brightness.
EuroPat v2
Trotz
gleicher
Spezifikation
bestehen
große
Qualitätsunterschiede
zwischen
den
im
Handel
erhältlichen
Patchkabeln.
In
spite
of
the
same
specification
there
are
great
differences
in
the
quality
of
patch
cables
available
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel,
dass
Frauen
heutzutage
trotz
gleicher
Bildung
immer
noch
weniger
Geld
verdienen
als
Männer.
They
cite,
for
example,
the
fact
that
women
still
earn
less
than
men
of
the
same
educational
level.
GlobalVoices v2018q4
Ein
unterschiedliches
Schließen
der
Fensterscheiben
trotz
gleicher
Startposition
wird
vom
Endkunden
vielfach
als
störend
empfunden.
Closing
actions
that
deviate
from
each
other
despite
an
identical
starting
position
are
felt
by
the
end
user
to
be
a
nuisance.
EuroPat v2
Somit
wird
deutlich,
daß
trotz
gleicher
Zielvorgabe
in
beiden
Ländern
ganz
unterschiedliche
Kosten
anfallen.
75
in
Italy,
giving
an
average
over
both
countries
of
ECU
47.
EUbookshop v2
Trotz
gleicher
4,3-Zoll-Bildschirm,
wie
Motorolas
Razr
Droid,
Eines
der
S
ist
leichter.
Despite
having
the
same
4.3-inch
screen
as
Motorola’s
Droid
Razr,
the
One
S
is
lighter.
ParaCrawl v7.1
Eine
mehrfache
Wiederholung
der
Bearbeitung
führt
trotz
gleicher
Verfahrensparameter
und
Randbedingungen
zu
unterschiedlichen
Signalverläufen.
Multiple
repetition
of
the
machining
leads
to
different
signal
curves
in
spite
of
identical
process
parameters
and
side
constraints.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Schmelzpunkte
ist
bei
den
verzweigten
Alkanen
trotz
gleicher
Anzahl
der
C-Atome
unterschiedlich.
Despite
an
equal
number
of
C
atoms,
isomeric
branched
alkanes
exhibit
different
melting
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Leiterplatte
wird
trotz
gleicher
Gesamtkupfermasse
dadurch
dicker
wodurch
sich
wiederum
der
thermische
Widerstand
verschlechtert.
Despite
the
same
total
mass
of
copper,
the
PCB
becomes
thicker
as
a
result,
which
in
turn
leads
to
deterioration
in
thermal
resistance.
ParaCrawl v7.1
Reifen
können
trotz
gleicher
Größenangaben
von
Hersteller
zu
Hersteller
in
Breite
und
Höhe
variieren!
Despite
identical
size
specifications,
the
width
and
diameter
of
tyres
can
vary
from
manufacturer
to
manufacturer!
ParaCrawl v7.1
Trotz
gleicher
Teleskopgröße
wie
IRAS
war
ISO
durch
die
weiterentwickelten
Instrumente
und
die
ausgeprägten
spektroskopischen
Fähigkeiten
sehr
viel
leistungsfähiger
für
die
Untersuchung
einzelner
Objekte.
In
1979
IRAS
was
in
an
advanced
stage
of
planning
and
the
expected
results
from
IRAS
led
to
the
first
proposal
for
ISO
made
to
ESA
in
the
same
year.
Wikipedia v1.0
Das
Ziel
der
Verringerung
negativer
Umweltauswirkungen
von
Produkten,
insbesondere
aufgrund
des
Energieverbrauchs,
kann
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
in
ausreichendem
Maße
erreicht
werden,
da
dies
zu
unterschiedlichen
nationalen
Bestimmungen
und
Verfahren
führen
würde
(trotz
gleicher
Ziele),
was
wiederum
unangemessene
Kosten
für
die
Industrie
(und
eventuell
auch
für
die
Verbraucher)
nach
sich
ziehen
würde
und
Hemmnisse
für
den
freien
Warenverkehr
in
der
EU
zur
Folge
hätte.
The
objective
of
reducing
negative
environmental
impacts
of
products,
in
particular
energy
use,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States,
because
this
would
lead
to
divergent
national
provisions
and
procedures
(while
having
similar
objectives)
that
would
generate
undue
costs
for
industry
(and
eventually
consumers)
and
constitute
obstacles
to
the
free
movement
of
goods
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Um
zu
verstehen,
warum
uns
trotz
gleicher
Gene
Arme
statt
Flügel
wachsen,
warum
wir
zu
Menschen
werden
und
nicht
zu
Fliegen
-
oder
Monstern.
To
understand
why,
even
though
we
share
the
same
genes,
we
develop
arms
instead
of
wings,
we
become
humans
instead
of
flies,
or
monsters.
OpenSubtitles v2018
Trotz
gleicher
Aufgaben
war
die
Entlohnung
nach
der
neuen
Regelung
geringer
als
die
Vergütung,
die
Frau
Delay
zuvor
erhalten
hatte.
Although
her
duties
were
similar,
the
remuneration
payable
under
the
new
system
was
less
than
that
previously
received
by
Ms
Delay.
EUbookshop v2
Bei
einer
Nachstellung
wurde
festgestellt,
daß
trotz
gleicher
Bedingungen
eine
Trimerisation
so
gut
wie
nicht
erfolgt
war.
In
one
repetition,
it
was
found
that
trimerization
virtually
failed
to
take
place
in
spite
of
identical
conditions.
EuroPat v2
In
"Numerik",
Seite
317,
rechte
Spalte,
Abschnitt
2,
Absatz
1,
wird
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
daß
bei
diesen
Bearbeitungszentren
im
Jahre
1969
die'Erscheinungsformen
trotz
oft
gleicher
Zielsetzung
sehr
unterschiedlich
sind,
anders
als
bei
konventionellen
Maschinen.
In
"Numerik",
page
317,
right
column,
section
2,
paragraph
1,
it
is
explicitly
pointed
out
that
the
embodiment
of
these
processing
machines
in
the
year
1969
are
very
diversified
despite
often
having
identical
goals
or
objectives.
EuroPat v2
Trotz
formal
gleicher
betrieblicher
Fortund
Weiterbildungschancen
gilt,
daß
es
vor
allem
junge,
unverheiratete
und
kinderlose
Frauen
mit
qualifizierten
Bil
dungsabschlüssen
sind,
mit
einer
ausgeprägten
Berufs-
und
Aufstiegsorientierung,
die
über
die
betriebliche
Weiterbildung
untere,
mittlere
und
höhere
Führungspositionen
erreichen,
wobei
sie
im
Vergleich
zu
Männern
bei
höheren
Führungspositionen
deutlich
benachteiligt
sind.
Even
though
women
technically
have
the
same
further
and
continuing
training
opportunities
where
they
work,
those
who
manage
to
obtain
low-,
intermediate-
and
higherlevel
managerial
positions
by
means
of
continuing
training
in
the
firm
will
be
above
all
young
unmarried
women
without
children
who
have
successfully
completed
a
qualified
education
and
are
strongly
career-
and
advancement-oriented,
and
these
women
are
still
at
a
clear
disadvantage
compared
to
men
in
the
case
of
higherlevel
managerial
positions
.
EUbookshop v2