Übersetzung für "Transparenz verbessern" in Englisch

Diese Maßnahmen werden helfen, die Transparenz zu verbessern.
These are measures that will help to enhance transparency.
Europarl v8

Die nationalen Regulierungsbehörden sollten auf innerstaatlicher Ebene Informationsfluss und Transparenz im Finanzbereich verbessern.
National regulators should enhance financial information and transparency at the domestic level.
MultiUN v1

Pigment Yellow 191 zu erhöhen und die Transparenz zu verbessern.
Pigment Yellow 191 and to improve its transparency.
EuroPat v2

Ich begrüße die Maßnahme der Kommission, um die Transparenz zu verbessern.
I applaud the Commission's action to increase transparency.
ParaCrawl v7.1

Transaktionen müssen durch eine zentrale Gegenstelle zentralisiert werden, um die Transparenz zu verbessern.
Transactions need to be centralised through a central counterparty in order to increase transparency.
Europarl v8

Wir müssen die Transparenz verbessern.
We must increase transparency.
Europarl v8

Nach wie vor sind Reformen vonnöten, um die Bewirtschaftung und die Transparenz zu verbessern.
Reforms are still required to improve management and transparency.
Europarl v8

Insbesondere ist die Transparenz zu verbessern, indem Informationen über die Empfänger von Gemeinschaftsmitteln gegeben werden.
Transparency, in particular, has to be reinforced by providing for information on beneficiaries of Community funds.
DGT v2019

Eine Umweltdatenbank könnte genutzt werden, um die Transparenz zu verbessern und umweltrelevante Informationen zu verbreiten.
An environmental database could be used to enhance transparency and to disseminate information about environmental considerations.
TildeMODEL v2018

Dies soll die Transparenz verbessern.
Goal: improve transparency.
WikiMatrix v1

Ein guter Pakt, der ohne jeden Zweifel die Transparenz des Prozesses verbessern wird.
It is a good agreement which undoubtedly improves the transparency of the process.
Europarl v8

Die automatisierten elektronischen Prozesse werden die Sicherheit, Pünktlichkeit, Qualität und Transparenz der Gebührenzahlungen verbessern.
The automated electronic processes will improve the security, timeliness, quality and transparency of fee payments.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser Neuorganisation ist es, Übersichtlichkeit und Transparenz zu verbessern und wesentliche Geschäftsprozesse zu vereinfachen.
The goal of this reorganization is to improve clarity and transparency as well as simplify essential business processes.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, die Qualität in der Kundenbetreuung durch Transparenz zu verbessern.
Our goal is to transform quality in customer care through transparency.
CCAligned v1

Ich möchte die Transparenz verbessern.
I want to enhance transparency.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Richtlinie ist es, den Verbraucherschutz europaweit durch mehr Transparenz zu verbessern.
The aim of the Directive is to improve consumer protection throughout Europe by enhancing transparency.
ParaCrawl v7.1

Der Verhaltenskodex wurde geändert, um die Transparenz zu verbessern und auch um Marktmissbrauch und Wettbewerbsverzerrung zu verhindern.
The code of conduct was updated in order to improve transparency and also to prevent market abuse and distortion of competition.
Europarl v8

Ich denke, dass wir die Transparenz der Verfahren verbessern müssen, nach denen die Finanzmittler der Bank ausgewählt und Kredite an diese vergeben werden.
I think that we need to enhance the transparency of the procedures used to select the Bank's financial intermediaries and for providing loans to them.
Europarl v8

Grundlage für die Statistik des Warenverkehrs zwischen Mitgliedstaaten bildet die Verordnung (EG) Nr. 638/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates, mit der die statistischen Bestimmungen überarbeitet wurden, um die Transparenz zu verbessern und das Verständnis zu erleichtern, und die dem derzeitigen Datenbedarf gerecht wird.
Statistics relating to the trading of goods between Member States are based on the Regulation (EC) No 638/2004 of the European Parliament and of the Council which reconsiders the statistical provisions with a view to improving transparency and facilitating comprehension and which is adapted to meet current data requirements.
DGT v2019

Trotz den Bemühungen der europäischen Institutionen, die Offenheit und Transparenz zu verbessern, ist die Situation leider alles andere als zufriedenstellend.
Despite the efforts made by the European institutions to increase openness and transparency, the situation is, unfortunately, far from satisfactory.
Europarl v8

Darüber hinaus werden die Veröffentlichung von aktuellen Daten und eine effektive Information der Bürgerinnen und Bürger sowie der Geschäftsleute im Hinblick auf deren Rechte und die Situation im Markt die Marktfunktion und die Transparenz seiner Prinzipien verbessern helfen, wobei gleiche Wettbewerbsbedingungen gewährleistet werden.
Furthermore, publication of current data and effectively informing citizens and business people about their rights and the situation in the market will help improve the market's function and will improve transparency of its principles, ensuring equal conditions for competition.
Europarl v8

Der Ausschuss regt ferner an, die Kommission aufzufordern, einen "Verfahrenskodex" für das Vertragsverletzungsverfahren auf der neuen Rechtsgrundlage von Artikel 298 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union vorzuschlagen, um die Rechte der Bürger zu stärken und die Transparenz zu verbessern.
The Committee also suggests calling on the Commission to propose a 'procedural code' for the infringement procedure based on the new legal basis provided by Article 298 of the Treaty on the Functioning of the European Union to strengthen citizens rights and transparency.
Europarl v8

Der Rat hat in gutem Glauben gearbeitet, um gegebenenfalls die Richtlinie und die Transparenz zu verbessern, ohne dabei die empfindlichen Themen im Zusammenhang mit den einzelnen nationalen Verfassungen zu berühren.
The Council has worked in good faith to try and improve the directive where appropriate and improve transparency, but without stepping on the sensitive issues relating to individual national constitutions.
Europarl v8

Außerdem werden die zusätzlichen Haushaltszusagen für PHARE, TACIS und MEDA die Transparenz verbessern und sowohl bei der Durchführung dieser Programme als auch bei deren Kontrolle Verbesserungen ermöglichen.
Finally, the additional budgetary commitments for PHARE, TACIS and MEDA will improve transparency and permit improvement in the quality of execution of these programmes as well as their control.
Europarl v8

Das gilt vor allem dort, wo Maßnahmen, die die Transparenz des Ausschreibungsverfahrens verbessern sollen und die auch in dem Bericht als solche günstig beurteilt werden, diese Verfahren manchmal um zwei bis drei Monate verlängern.
That applies in particular to measures to improve the transparency of the tendering procedure and which are considered favourably as such in the report: these sometimes extend these procedures by two or three months.
Europarl v8

Wenn die Europäische Union die Transparenz verbessern soll, müssen wir Maßnahmen ergreifen und nicht nur Lippenbekenntnisse abgeben.
If the European Union is to increase transparency, we need to take action and not just mouth platitudes on the subject.
Europarl v8

Abschließend möchte ich darauf hinweisen, dass die ESF-Reform, die in Verbindung mit der Reform der anderen Strukturfonds durchgeführt werden muss, nicht nur seine Verwaltung erleichtern und vereinfachen sowie die Transparenz verbessern sollte, sondern die Fonds auch auf Ergebnisse und Errungenschaften konzentrieren sollte, die Unterschiede für die allgemeine Öffentlichkeit in deren alltäglichem Leben bedeuten können.
Lastly, I would like to point out that the ESF reform, to be carried out in conjunction with the reform of the other structural funds, should not only facilitate and simplify its management and improve transparency, but also focus funds on results and achievements that can make a difference to the general public in their daily lives.
Europarl v8

Mit seinen Änderungsanträgen hat sich das Europäische Parlament bemüht, nicht nur die Transparenz zu verbessern, sondern auch die Koordination zwischen den europäischen Institutionen, dem Ausschuß für Beschäftigungs- und Arbeitsmarktpolitik und sämtlichen Sozialpartnern.
In its amendments, the European Parliament has tried to reinforce not only transparency, but also coordination between European institutions, the committee on employment policy and the labour market and all employers and labour.
Europarl v8