Übersetzung für "Tiefgreifender wandel" in Englisch
Dies
zeigt,
dass
ein
tiefgreifender
Wandel
stattgefunden
hat.
This
represents
a
great
change.
Europarl v8
Im
Jahr
1985
begann
ein
tiefgreifender
Wandel.
In
1985,
a
dramatic
change
began.
WikiMatrix v1
Im
Telekommunikationssektor
vollzieht
sich
derzeit
ein
tiefgreifender
Wandel.
The
telecommunications
sector
is
undergoing
fundamental
change.
EUbookshop v2
Ein
tiefgreifender
kultureller
Wandel
auf
vielen
Ebenen
ist
von
Nöten.
A
profound
and
multidimensional,
cultural
change
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Anfang
der
Achtzigerjahre
vollzog
sich
ein
tiefgreifender
Wandel.
The
early
1980s
witnessed
profound
change.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
innerhalb
der
Gemeinschaft
ein
tiefgreifender
Wandel
in
der
Haltung
zu
Beschäftigungsfragen
eingetreten.
In
addition,
there
has
been
a
profound
change
in
attitudes
to
employment
within
the
Community.
EUbookshop v2
In
weniger
als
vier
Jahren
hat
sich
in
Russland
ein
erstaunlich
tiefgreifender
Wandel
vollzogen.
In
less
than
four
years,
Russia
has
undergone
an
astonishing
sea
change.
News-Commentary v14
In
Europa
verändert
ein
tiefgreifender
Wandel
die
Art,
wie
institutionelle
Anleger
ihre
Portfolios
aufbauen.
In
Europe,
profound
changes
are
impacting
the
way
institutions
are
building
portfolios.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
in
der
Verpackungs-
als
auch
in
der
Lebensmittelindustrie
findet
ein
tiefgreifender
Wandel
statt.
The
packaging
and
food
serving
industry
is
going
through
a
profound
change.
ParaCrawl v7.1
Während
der
vergangenen
zehn
oder
fünfzehn
Jahre
ereignete
sich
im
Tanz
ein
tiefgreifender
Wandel.
In
the
course
of
the
past
ten
or
fifteen
years,
dance
has
undergone
significant
changes.
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
tiefgreifender
Wandel
kann
die
nationale
Wirtschaft
eines
jeden
Landes
nachhaltig
und
widerstandsfähig
machen.
Only
thorough
change
can
make
the
national
economy
of
every
country
more
sustainable
and
resilient.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Wiedervereinigung
1990
begann
ein
tiefgreifender
Wandel
der
Stadt,
besonders
des
Ostteils.
With
reunification
in
1990,
a
profound
transformation
of
the
city
began,
especially
in
the
eastern
part.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Digitalisierung
und
dem
demografischen
Wandel
vollzieht
sich
ein
tiefgreifender
Wandel
der
Arbeitswelt.
Digitisation
and
demographic
change
are
bringing
about
a
radical
transformation
of
the
world
of
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
letzten
zwei
Jahrzehnte
kann
in
Deutschland
ein
tiefgreifender
Wandel
des
Beschäftigungssystems
beobachtet
werden.
"During
the
last
two
decades
we
observe
significant
changes
in
the
patterns
of
employment
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
den
Verhandlungen
muss
ein
tiefgreifender
Wandel
vollzogen
werden,
der
Entwicklung
und
sozialem
Aufstieg,
der
Schaffung
von
mit
Rechten
verbundenen
Arbeitsplätzen
und
dem
Kampf
gegen
Hunger
und
Armut
Priorität
einräumen
muss.
A
profound
change
is
needed
in
the
negotiations
to
prioritise
development
and
social
advancement,
the
creation
of
jobs
with
rights,
and
the
fight
against
hunger
and
poverty.
Europarl v8
Dies
ist
eine
grundlegende
Veränderung,
ein
tiefgreifender
Wandel
in
der
Wirtschaftswelt,
in
der
wir
leben.
This,
I
would
submit,
is
a
sea
change,
a
profound
change
in
the
economics
of
the
world
that
we
live
in.
TED2020 v1
Der
EWSA
weist
darauf
hin,
dass
zur
Erreichung
der
von
der
Union
gesteckten
langfristigen
Ziele
ein
tiefgreifender
Wandel
erforderlich
ist,
nicht
nur
auf
technischer,
sondern
auch
auf
kultureller
Ebene.
The
EESC
would
point
out
that
in
order
to
meet
the
long-term
objectives
set
by
the
Union,
a
radical
shift
-
not
only
technical
but
cultural
-
is
required.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Städten
sind
gravierende
soziale
und
wirtschaftliche
Probleme
zu
verzeichnen:
ein
tiefgreifender
Wandel
der
Industriezone,
Arbeitsplatzverluste,
hohe
Arbeitslosigkeit,
Strukturschwächen
in
der
lokalen
Wirtschaft,
hohe
Zuwanderungsrate
(43,7%),
mangelhafte
Umsetzung
des
Prinzips
der
Chancengleichheit
sowie
Umweltschäden.
The
cities
are
facing
strong
social
and
economic
problems:
radical
change
of
the
industrial
area,
loss
of
jobs,
high
unemployment,
structural
weaknesses
in
the
local
economy,
high
rate
of
immigrants
(43,7%),
insufficient
implementation
of
equal
opportunities,
environmental
damage.
TildeMODEL v2018
In
den
Kuestenregionen
hat
aufgrund
des
Ungleichgewichts
zwischen
Fangkapazitaet
einerseits
und
verfuegbaren
Fischbestaenden
andererseits
ein
tiefgreifender
Wandel
begonnen,
dessen
Ende
nicht
abzusehen
ist.
Coastal
regions
are
already
experiencing
radical
change
and
will
continue
to
do
so
because
of
the
imbalance
between
fishing
capacity
and
available
stocks.
TildeMODEL v2018
Im
Vertrieb
habe
ein
tiefgreifender
Wandel
stattgefunden,
der
zu
einer
Konzentration
im
Einzelhandel
sowie
zu
Veränderungen
im
Großhandel
geführt
habe.
Major
changes
had
taken
place
in
distribution,
leading
to
concentration
in
retail
as
well
as
changes
in
wholesale
trading.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
zehn
Jahren
hat
sich
in
Rußland
ein
tiefgreifender
Wandel
vollzogen,
aber
ein
stabiles
Gleichgewicht
wurde
noch
nicht
erreicht.
The
process
of
change
in
Russia
over
the
last
ten
years
has
been
fundamental,
but
a
sustainable
equilibrium
has
not
yet
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Ein
tiefgreifender
struktureller
Wandel
wie
eine
kohlenstoffemissionsfreie
Stromerzeugung
oder
eine
grundlegende
technologische
Umstellung
wie
die
Überwindung
der
Ölabhängigkeit
des
Verkehrs
wird
bedeutend
länger
dauern,
erfordert
jedoch
bereits
heute
Entscheidungen
von
Politikern,
Investoren,
Bildungseinrichtungen
und
Wissenschaftlern.
Deep
structural
change
such
as
carbon-free
electricity
generation,
or
a
radical
technological
shift
such
as
breaking
transport's
dependence
on
oil
will
take
considerably
more
time
but
require
choices
to
be
made
by
policymakers,
investors,
educational
institutions
and
scientists
today.
TildeMODEL v2018
Ein
tiefgreifender
technologischer
Wandel,
gekennzeichnet
durch
die
Entwicklung
des
Containerverkehrs,
der
effektiver,
schneller
und
sicherer
ist,
und
den
umweltfreundlicheren
Betrieb
der
Häfen,
der
diesen
und
den
sie
beherbergenden
Städten
jedoch
große
Anstrengungen
hinsichtlich
der
Anpassung
in
Bezug
auf
Grunderwerb
und
Management
sowie
in
technologischen
und
sozialen
Fragen
abverlangt.
A
major
technological
change,
marked
by
the
development
of
container
transport,
more
effective,
faster,
safer,
and
cleaner
operation
of
ports,
but
for
which
a
major
adaptation
effort
in
land
acquisition
and
management,
in
technology
and
social
issues
is
required
from
our
ports
and
the
cities
hosting
them.
TildeMODEL v2018
Mit
den
strukturellen
Krisen,
die
in
den
60er
Jahren
in
der
Montanindustrie
einsetzten,
vollzog
sich
ein
tiefgreifender
Wandel
in
der
Saarwirtschaft.
The
structural
crisis
which
hit
the
steel
industry
in
the
1960s
was
the
culmination
of
a
radical
change
in
the
Saarland
economy.
TildeMODEL v2018