Übersetzung für "Tiefe gräben" in Englisch

Für eine effektive Entkopplung sind tiefe Gräben mit einem wesentlich höheren Aspektverhältnis anzustreben.
For effective decoupling, deep troughs having a substantially higher aspect ratio are desirable.
EuroPat v2

Für weniger tiefe Gräben würde man dünnere Glasharzschichten verwenden.
For shallower trenches, thinner layers of glass resin would be used.
EuroPat v2

Diese Tiefe der Gräben entspricht etwa der angestrebten Dicke der Chips.
This depth of the trenches roughly corresponds to the desired thickness of the chips.
EuroPat v2

Die einzelnen Kathodenbereiche 3 sind durch tiefe Gräben 12 voneinander getrennt.
The individual cathode regions 3 are separated from each other by deep troughs 12.
EuroPat v2

Die Tiefe der Gräben ist abhängig von der Substratdicke.
The depth of the trenches is dependent on the substrate thickness.
EuroPat v2

Die Tiefe der Gräben beträgt 20 µm und deren Breite 5µm.
The depth of the trenches is 20 ?m and their width is 5 ?m.
EuroPat v2

Die Tiefe der Gräben entspricht dabei in etwa der Dicke der eindotierten Widerstände.
The depth of the furrows is equal in such case to about the thickness of the doped resistances.
EuroPat v2

Oft ziehen sich tiefe Gräben zwischen den verschiedenen Akteuren.
There are often deep divisions between the various actors.
ParaCrawl v7.1

Die Insassen mussten tiefe Gräben für das Heißwasser-Rohrleitungssystem graben.
The inmates had to dig trenches for installation of the hot water heating ductwork.
ParaCrawl v7.1

Aber auch innerhalb der von der SPD angeführten Opposition werden sich tiefe Gräben auftun.
Similarly, the SPD-led opposition will be beset by deep divisions.
News-Commentary v14

Die Breite und die Tiefe einzelner Gräben kann in Längsrichtung des Grabens veränderlich sein.
The width and the depth of individual hollows can be variable in the longitudinal direction of the hollow.
EuroPat v2

Mit Dox ist der mit einer Oxidschicht 7 bedeckte Teil der Tiefe der Gräben 6 bezeichnet.
The part of the depth of trenches 6 covered by an oxide layer 7 is labeled as Dox.
EuroPat v2

Mit Dp ist der mit einem p-Bereich ausgefüllte Anteil der Tiefe der Gräben 6 bezeichnet.
The portion of the depth of trenches 6 filled with a p region is labeled as Dp.
EuroPat v2

Aufgrund des Abstands zwischen Schneidkante und Löffelaufnahme ist es leicht, tiefe Gräben zu graben.
Long distance between cutting edge and bracket makes it easy to get down in the trench.
ParaCrawl v7.1

Sie ließen die Praktizierenden auch tiefe Gräben für Abwasserleitungen graben und andere körperlich anstrengende Arbeiten.
They also made practitioners dig ditches for laying sewers and other physically demanding jobs.
ParaCrawl v7.1

Aus den kleinen Rissen sind inzwischen tiefe, breite Gräben geworden, so dass es uns schwer fällt zu sagen, wie eine auf gemeinsamen Werten basierende, sinnvolle "Partnerschaft" fortgesetzt werden kann.
Those fissures have become fault lines that are now so deep and so wide that we are hard pressed to say how meaningful 'partnership' based on common values can be pursued.
Europarl v8

Seiner Meinung nach deckten die Plebiszite von 1926 erhebliche Mentalitätsgegensätze und tiefe Gräben zwischen den Generationen in Deutschland auf.
In his opinion, the referendum of 1926 revealed significant differences of mentality and deep divisions between the generations in Germany.
Wikipedia v1.0

Der Schritt in Richtung einer stärker pluralistischen Politik in arabischen Staaten hat tiefe soziale Gräben hinsichtlich des Wesens und des Zwecks der Polizeiarbeit zutage gefördert – Gräben, die den Reformprozess unweigerlich erschweren.
The move toward more pluralist politics in Arab states has unleashed deep social divides over the nature and purpose of policing – divides that invariably complicate the reform process.
News-Commentary v14

Das Rennen hat tiefe Gräben innerhalb der US-amerikanischen Gesellschaft ans Tageslicht gebracht und den weltweiten Ruf des Landes beschädigt.
The contest has exposed deep fault lines within American society and damaged the country’s global reputation.
News-Commentary v14

Die Wissensge­sellschaft sollte weder einer Elite vorbehalten sein noch neue, tiefe Gräben innerhalb der Gesellschaft ziehen.
The knowledge society should not be a project for the elite or create new and deep social divides.
TildeMODEL v2018

Während die Interoperabilität von Verwaltungsdaten im Wesentlichen Mindeststandards sowie Rechtssicherheit im Hinblick auf den Zugang und die Verwendung der Daten und praktische Unterstützung erfordern,18 wird der Datenaustausch auch durch die Größe der Datensätze, die unterschiedlichen Formate, die Komplexität der benötigten Software zur Analyse der Daten und traditionell tiefe Gräben zwischen den Fachrichtungen behindert.
While interoperability of administrative data mainly requires minimum standards, legal certainty in terms of access and usage and practical support,18 sharing research data is also hampered by the size of datasets, its varied formats, the complexity of the software needed to analyse it and deep-rooted walls between disciplines.
TildeMODEL v2018

Wie wollen wir sicherstellen, dass keine mehrere Meter tiefe Gräben gezogen werden und sowohl auf Autobahnen als auch auf nationalen Straßen Sicherheitsspuren vorgesehen werden?
How will we be able to insist that no ditches several metres deep are dug, and that safety lanes are created on motorways and national roads alike?
Europarl v8

Bei den Investitionen, die auf über 1 Milliar­de ECU veranschlagt werden, handelt es sich um die Verlegung von acht Kabeln über eine Entfernung von 69 km (davon 45 km Seeka­bel, die in 1,5 m tiefe Gräben eingebettet werden) zwischen Bonningues (8 km von Calais entfernt) und Sellindge (24 km von Dover entfernt).
The total investment, estimated at more than 1 000 million ECU, is for eight cables over a 69-km distance, of which 45 km beneath the Channel in four 1.5-m-deep trenches between Bonningues, 8 km from Calais, and Sellindge, 24 km from Dover.
EUbookshop v2

Die Vorburg war durch Ringmauern und tiefe Gräben auf der Südwest- und der Nordostseite geschützt, während auf der Nordwestseite die Ringmauer und ein Tal der originalen Befestigungen der Burh Schutz boten.
The bailey was protected by ramparts and deep ditches on the south-west and north-east sides, with the north-west side protected by the ramparts and valley of the original burh fortifications.
WikiMatrix v1

Die fünfzackige Sternschanze besitzt einen Durchmesser von etwa 30 Metern und heute noch etwa 2 bis 3 Meter tiefe Gräben.
The five-pointed star schanze has a diameter of about 30 metres and ditches that are still about 2 to 3 metres deep today.
WikiMatrix v1

Es sei besonders darauf hingewiesen, dass der Graben an der Stelle 7 sich trotz der unterschiedlichen Tiefe der Gräben in derselben Zeit mit thermisch gewachsenem Oxid 12 füllt, in welcher die Gräben an den Stellen 6 und 8 mit Oxid 10 und 11 gefüllt werden.
It should be noted that the trench at location 7 fills in with thermally grown oxide 12 at the same time that the trenches at location 6 and 8 are filled in with oxide 10 and 11 despite the different depths of the trenches.
EuroPat v2