Übersetzung für "Tief getroffen" in Englisch

Und der Schrei des Babys hat mich tief getroffen, als eine Mutter.
And the baby's cry really penetrated me, as a mother.
TED2020 v1

Sein Tod hatte mich tief getroffen.
His death hit me pretty hard.
TED2013 v1.1

Die Nachricht vom Tode Hans-Dietrich Genschers hat mich tief getroffen.
I am deeply saddened by the news of the death of Hans-Dietrich Genscher.
TildeMODEL v2018

Ja, es hat ihn etwas tief getroffen.
Yes, something has changed him...
OpenSubtitles v2018

Du hast mich geschlagen, mich tief ins Herz getroffen.
It's you who've hit me. You've wounded me to the heart.
OpenSubtitles v2018

Aber der Verlust seiner Mutter hat ihn, ganz klar, tief getroffen.
But clearly losing his mom has affected him deeply.
OpenSubtitles v2018

Wir alle sind tief getroffen und sehr wütend.
We're all hurting. We're all angry.
OpenSubtitles v2018

Aber mich hat es besonders tief getroffen.
But I really got scarred badly, Haci.
OpenSubtitles v2018

Diese Krankheit, die Nähe zum Tod hat mich tief getroffen.
You know, Richie, this illness, this closeness to death has had a profound effect on me. I
OpenSubtitles v2018

Das Ende hat uns tief getroffen.
What really hit us was the end.
OpenSubtitles v2018

Das hat mich jetzt tief getroffen.
That hurt me deeply, Dave.
OpenSubtitles v2018

Es hat Steve sehr tief getroffen.
It affected Steve really, really badly.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, Sie hätte ihn tief getroffen.
He said she threatened him.
OpenSubtitles v2018

Das hat mich tief im Heryen getroffen.
It hurt me deep in my heart.
OpenSubtitles v2018

Die Jahre in Haft und Verfolgung haben Frau Song tief getroffen.
The years in detention and the persecution in general deeply affected Ms. Song.
ParaCrawl v7.1

Songo sah wie tief dies Nathan getroffen hatte.
Songo saw how Nathan was deeply affected.
ParaCrawl v7.1

Im Münzkabinett Stockholm zeigt man sich nach diesem Vorfall tief getroffen.
The Coin Cabinet in Stockholm is deeply hurt by this incident.
ParaCrawl v7.1

In der französischen Geschichte haben uns die Konzentrationslager der Nazis tief getroffen.
In French history, the Nazi concentration camps have deeply hurt us.
ParaCrawl v7.1