Übersetzung für "Therapeutisch" in Englisch
Alkindi
ist
therapeutisch
gleichwertig
mit
herkömmlichen
Hydrocortisontabletten.
Alkindi
is
therapeutically
equivalent
to
conventional
hydrocortisone
tablets.
ELRC_2682 v1
Wie
bei
allen
therapeutisch
angewandten
Proteinen
kann
es
potentiell
zu
einer
Immunogenität
kommen.
As
with
all
therapeutic
proteins,
there
is
a
potential
for
immunogenicity.
EMEA v3
Bei
therapeutisch
relevanten
Konzentrationen
hemmt
Formoterol
die
CYP450-Enzyme
nicht.
Formoterol
does
not
inhibit
CYP450
enzymes
at
therapeutically
relevant
concentrations.
ELRC_2682 v1
Wie
bei
allen
therapeutisch
angewendeten
Proteinen
besteht
die
Möglichkeit
einer
Immunreaktion
auf
Nivolumab.
As
with
all
therapeutic
proteins,
there
is
a
potential
for
an
immune
response
to
nivolumab.
ELRC_2682 v1
In
therapeutisch
relevanten
Konzentrationen
bewirkt
Formoterol
keine
Hemmung
von
CYP450-Enzymen.
Formoterol
does
not
inhibit
CYP450
enzymes
at
therapeutically
relevant
concentrations.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
allen
therapeutisch
eingesetzten
Proteinen
besteht
auch
bei
Empliciti
ein
Immunogenitätspotenzial.
As
with
all
therapeutic
proteins,
there
is
a
potential
for
immunogenicity
to
Empliciti.
TildeMODEL v2018
Dass
das
therapeutisch
für
mich
wäre?
That
this
would
be
therapeutic
for
me?
OpenSubtitles v2018
Gail,
viele
Leuten
finden
Gartenarbeit
therapeutisch.
Gail,
many
people
find
gardening
therapeutic.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
weil
mein
Psychiater
es
als
therapeutisch
vorgeschlagen
hat.
I'm
here
because
.my
psychiatrist
suggested
it
would
be
therapeutic.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
war
therapeutisch
für
dich.
I
hope
it
was
therapeutic
for
you.
OpenSubtitles v2018
Anderen
zu
helfen,
ihre
Probleme
zu
bewältigen
kann
therapeutisch
sein.
Helping
others
sort
through
their
problems,
yeah,
can
be
therapeutic.
OpenSubtitles v2018
Klinische
Studien
zeigten,
dass
Humor
therapeutisch
wirksam
ist.
Well,
several
clinical
studies
have
shown
humor
to
be
very
therapeutic.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ihn
wieder
zu
behandeln,
wird
für
mich
sehr
therapeutisch.
I
think
seeing
him
again
will
be
very
therapeutic
for
me.
OpenSubtitles v2018
Für
Sie
sollte
es
nicht
therapeutisch
sein.
It's
not
supposed
to
be
therapeutic
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
behandelte
ihn
therapeutisch,
als
einige
Leute
versuchten,
uns
umzubringen.
But
I
was
treating
him
therapeutically
at
the
time...
and
then
some
people
tried
to
kill
us.
OpenSubtitles v2018
Es
war
irgendwie
therapeutisch
nach
dem
Flicken
deiner
Blazer.
It
was
kind
of
therapeutic
after
relining
your
blazers.
OpenSubtitles v2018
Die
Präparate
können
auch
andere
therapeutisch
wertvolle
Verbindungen
enthalten.
The
pharmaceutical
preparations
may
also
contain
other
therapeutically
valuable
substances.
EuroPat v2
Sie
können
auch
noch
andere
therapeutisch
wertvolle
Stoffe
enthalten.
They
can
also
contain
other
therapeutically
valuable
substances.
EuroPat v2
Weiterhin
können
die
Darreichungsformen
andere
therapeutisch
wertvolle
Substanzen
enthalten.
They
can
also
contain
other
therapeutically
valuable
substances.
EuroPat v2
Sie
können
auch
andere
therapeutisch
wertvolle
Substanzen
enthalten.
They
can
contain
also
other
therapeutically
valuable
substances.
EuroPat v2
Sie
können
auch
noch
andere
therapeutisch
wertvolle
oder
biologisch
wirksame
Stoffe
enthalten.
They
may
also
contain
other
therapeutically
valuable
or
biologically
active
substances.
EuroPat v2