Übersetzung für "Themen verfolgen" in Englisch
Die
Kommission
wird
diese
Themen
allgemein
verfolgen,
mit
Hilfe
des
Eurobarometers.
The
Commission
will
monitor
these
issues
in
general,
through
the
Eurobarometer.
Europarl v8
Tatsächlich
handelte
es
sich
um
ein
Platzwahl,
welche
Themen
er
würde
verfolgen.
Indeed,
it
was
a
toss-up
as
to
which
subject
he
would
pursue.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgenden
Präsidentschaften
Slowenien
und
Portugal
werden
die
Themen
weiter
verfolgen.
The
subsequent
presidencies
of
Slovenia
and
Portugal
will
continue
to
pursue
these
topics.
ParaCrawl v7.1
Drei
in
die
Länge
gestreckte
Freiräume
entstehen,
die
unterschiedliche
Themen
verfolgen.
Three
stretched
in
the
length
spaces
arise,
which
have
different
themes.
ParaCrawl v7.1
Mit
sechs
Mitgliedern
ist
es
materiell
unmöglich,
alle
für
unser
Land
entscheidenden
Themen
zu
verfolgen.
With
6
Members
it
is
materially
impossible
to
follow
up
all
the
dossiers
that
are
crucial
to
our
country.
Europarl v8
Nutzen
Sie
die
sozialen
Netzwerke
um
aktiv
bestimmte
Themen
zu
verfolgen
oder
darüber
zu
diskutieren.
Take
advantage
of
the
social
networks
to
track
active
certain
topics
or
to
discuss.
CCAligned v1
Und
nutzen
Sie
den
Besuch
der
ESTAD-Konferenz,
um
unsere
Vorträge
zu
folgenden
Themen
zu
verfolgen:
And
use
your
visit
to
the
ESTAD
conference
to
observe
our
presentations
on
the
following
topics:
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Verteidigung
der
palästinensischen
Sache
oder
die
Druckausübung
auf
Israel,
dem
Atomwaffensperrvertrag
(NPT)
beizutreten,
wäre
eine
ägyptischen
Demokratie
viel
glaubwürdiger
als
Mubaraks
Regime,
das
manchmal
so
erschien,
als
würde
es
derartige
Themen
nur
halbherzig
verfolgen.
The
voice
of
a
democratic
Egypt
in
defense
of
the
cause
of
Palestine
or
in
putting
pressure
on
Israel
to
join
the
Non-Proliferation
Treaty
(NPT)
would
be
far
more
credible
than
that
of
Mubarak’s
regime,
which
sometimes
looked
as
if
it
were
simply
going
through
the
motions
on
policy
issues
like
these.
News-Commentary v14
Femer
werden
wir
initiativ
tätig,
indem
wir
Themen
ansprechen
und
verfolgen,
die
für
zukünftige
politische
Debatten
von
Bedeutung
sein
könnten.
In
the
policy
unit
we
also
try
to
be
ahead
of
the
political
system,
so
we
raise
and
pursue
matters
which
may
be
relevant
to
the
political
debate
in
the
future.
EUbookshop v2
Abschließend
kamen
die
Teilnehmer
zu
dem
Ergebnis,
daß
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Forum
für
Fragen
des
Gesellschaftsrechts
einen
geeigneten
Rahmen
abgeben
würde,
um
die
auf
der
Konferenz
erörterten
Themen
weiter
zu
verfolgen.
Finally,
it
was
considered
that
the
forum
on
company
law
proposed
by
the
Commission
could
provide
a
suitable
framework
for
further
discussion
on
these
themes.
EUbookshop v2
Der
„Clean
Sky“-Projektmanager
sollte
Ergebnisse
und
potenzielle
Anwendung
bei
den
CfP-Themen
ständig
verfolgen,
um
größere
Möglichkeiten
bei
CS
insgesamt
auszumachen.
The
Clean
Sky
Project
Manager
should
keep
under
review
the
emerging
results
and
potential
application
of
CfP
topics,
with
a
view
to
identifying
increased
opportunities
across
the
whole
of
CS.
TildeMODEL v2018
Im
Klassenzimmer
können
Schüler
die
Themen
verfolgen,
die
dieser
Roman
verwendet,
um
starke
Botschaften
an
seine
Leser
zu
senden.
In
the
classroom
students
can
track
the
themes
this
novel
uses
to
send
strong
messages
to
its
readers.
ParaCrawl v7.1
Dafür
wird
die
Berlin
University
Alliance
die
Qualität
der
Zusammenarbeit
auf
einer
neuen
Stufe
ausbauen
und
zentrale
Themen
gemeinsam
verfolgen.
To
achieve
this,
the
members
of
the
Berlin
University
Alliance
aim
to
develop
a
new
quality
in
their
collaboration
and
to
pursue
key
issues
together.
ParaCrawl v7.1
Die
Fandom-App
erlaubt
es
dir,
bestimmte
Themen
zu
verfolgen
und
Benachrichtigungen
zu
neuen
Inhalten
zu
abonnieren.
The
Fandom
app
allows
you
to
subscribe
to
topics
you're
interested
in
and
receive
notifications
when
new
content
is
posted
to
those
topics.
ParaCrawl v7.1
Über
Social-Media-Feeds
können
die
Mitarbeiter
Informationen
mit
Kollegen
auf
der
ganzen
Welt
austauschen
und
interessante
Themen
verfolgen.
Social
feeds
let
employees
share
information
with
colleagues
around
the
world
and
follow
topics
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
liebt
er
es,
zum
Beispiel
für
Ausstellungen,
Themen
zu
verfolgen,
Geschichten
zu
erzählen,
Sequenzen
zu
inszenieren.
He
far
prefers
to
pursue
themes
for
exhibitions,
for
instance,
tell
stories
or
stage
sequences.
ParaCrawl v7.1
Clausius
eingegeben
der
University
of
Berlin
in
1840,
obwohl
zu
diesem
Zeitpunkt
war
er
noch
nicht
klar,
welche
Themen
er
würde
verfolgen.
Clausius
entered
the
University
of
Berlin
in
1840
although
at
this
stage
he
was
still
not
clear
which
subjects
he
would
pursue.
ParaCrawl v7.1
Das
lässt
den
IT-Mitarbeitenden
mehr
Zeit,
businessrelevante
Themen
zu
verfolgen,
statt
sich
mit
Infrastruktur
und
Betrieb
abzumühen.
This
gives
the
employees
in
IT
more
time
to
pursue
issues
relevant
to
business
instead
of
labouring
over
infrastructure
and
operation.
ParaCrawl v7.1
Im
Klassenzimmer
können
Schüler
Symbolismus
und
Themen
verfolgen,
die
Sophocles
einsetzt,
um
die
Tragödie
der
Geschichte
des
Ödipus
zu
vermitteln.
In
the
classroom
students
can
track
symbolism
and
themes
Sophocles
employs
in
to
convey
the
tragedy
of
Oedipus's
story.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
für
dieses
im
Klassenzimmer
könnte
sein,
die
Themen
zu
verfolgen,
die
dieser
Roman
benutzt,
um
eine
starke
Lehre
seinen
Lesern
zu
schicken.
An
example
of
this
in
the
classroom
could
be
to
track
the
themes
this
novel
uses
to
send
a
strong
lesson
to
its
readers.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Sie
folgen
Ihrem
eigenen
Programm
und
können
Themen
und
Aktivitäten
verfolgen,
die
Ihre
persönliche
Entwicklung
fördern.
This
means
you
will
follow
your
own
programme,
free
to
pursue
subjects
and
activities
that
encourage
your
personal
development.
ParaCrawl v7.1
Als
Trendscout
innovative
Themen
zu
verfolgen
ist
seine
Leidenschaft
und
so
beschäftigt
er
sich
vornehmlich
mit
dem
Thema
multimodale
Mobilität,
automatisierte
Herstellverfahren
von
Faserverbundwerkstoffen,
Digitalisierung
und
Elektromobilität
mit
dem
Fokus
auf
zweirädrigen
Fahrzeugen.
As
a
trend
scout,
his
passion
is
tracking
innovative
topics
which
is
why
he
mainly
concentrates
on
multimodal
mobility,
automated
manufacturing
techniques
for
fiber-reinforced
composites,
digitization
and
electromobility
with
a
focus
on
two-wheel
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jederzeit
einen
anderen
Thread
starten
aus
dem
ursprünglichen
Thema
abweichen,
und
es
macht
es
viel
einfacher,
die
Themen
zu
verfolgen
und
verstehen,
wenn
die
Diskussion
zum
Abschluss
gekommen
ist.
You
can
always
start
another
thread
to
depart
from
the
original
topic,
and
it
makes
it
much
easier
to
follow
the
topics
and
understand
when
the
discussion
has
reached
a
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkennt
an,
dass
Staaten
noch
andere
Themen
verfolgen
als
Moral:
Stabilität
der
internationalen
Ordnung,
Sicherheit
vor
Angriffen
aller
Art,
freie
Handelswege
und
eine
verlässliche
Versorgung
mit
Rohstoffen.
It
recognizes
that
States
pursue
other
topics
than
morality:
stability
of
the
international
order,
security
against
attacks
of
all
kinds,
unrestricted
commercial
routes,
and
a
reliable
supply
of
raw
materials.
ParaCrawl v7.1