Übersetzung für "Themen verfolgen" in Englisch

Die Kommission wird diese Themen allgemein verfolgen, mit Hilfe des Eurobarometers.
The Commission will monitor these issues in general, through the Eurobarometer.
Europarl v8

Tatsächlich handelte es sich um ein Platzwahl, welche Themen er würde verfolgen.
Indeed, it was a toss-up as to which subject he would pursue.
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgenden Präsidentschaften Slowenien und Portugal werden die Themen weiter verfolgen.
The subsequent presidencies of Slovenia and Portugal will continue to pursue these topics.
ParaCrawl v7.1

Drei in die Länge gestreckte Freiräume entstehen, die unterschiedliche Themen verfolgen.
Three stretched in the length spaces arise, which have different themes.
ParaCrawl v7.1

Mit sechs Mitgliedern ist es materiell unmöglich, alle für unser Land entscheidenden Themen zu verfolgen.
With 6 Members it is materially impossible to follow up all the dossiers that are crucial to our country.
Europarl v8

Nutzen Sie die sozialen Netzwerke um aktiv bestimmte Themen zu verfolgen oder darüber zu diskutieren.
Take advantage of the social networks to track active certain topics or to discuss.
CCAligned v1

Und nutzen Sie den Besuch der ESTAD-Konferenz, um unsere Vorträge zu folgenden Themen zu verfolgen:
And use your visit to the ESTAD conference to observe our presentations on the following topics:
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Verteidigung der palästinensischen Sache oder die Druckausübung auf Israel, dem Atomwaffensperrvertrag (NPT) beizutreten, wäre eine ägyptischen Demokratie viel glaubwürdiger als Mubaraks Regime, das manchmal so erschien, als würde es derartige Themen nur halbherzig verfolgen.
The voice of a democratic Egypt in defense of the cause of Palestine or in putting pressure on Israel to join the Non-Proliferation Treaty (NPT) would be far more credible than that of Mubarak’s regime, which sometimes looked as if it were simply going through the motions on policy issues like these.
News-Commentary v14

Femer werden wir initiativ tätig, indem wir Themen ansprechen und verfolgen, die für zukünftige politische Debatten von Bedeutung sein könnten.
In the policy unit we also try to be ahead of the political system, so we raise and pursue matters which may be relevant to the political debate in the future.
EUbookshop v2

Abschließend kamen die Teilnehmer zu dem Ergebnis, daß das von der Kommission vorgeschlagene Forum für Fragen des Gesellschaftsrechts einen geeigneten Rahmen abgeben würde, um die auf der Konferenz erörterten Themen weiter zu verfolgen.
Finally, it was considered that the forum on company law proposed by the Commission could provide a suitable framework for further discussion on these themes.
EUbookshop v2

Der „Clean Sky“-Projektmanager sollte Ergebnisse und potenzielle Anwendung bei den CfP-Themen ständig verfolgen, um größere Möglichkeiten bei CS insgesamt auszumachen.
The Clean Sky Project Manager should keep under review the emerging results and potential application of CfP topics, with a view to identifying increased opportunities across the whole of CS.
TildeMODEL v2018

Im Klassenzimmer können Schüler die Themen verfolgen, die dieser Roman verwendet, um starke Botschaften an seine Leser zu senden.
In the classroom students can track the themes this novel uses to send strong messages to its readers.
ParaCrawl v7.1

Dafür wird die Berlin University Alliance die Qualität der Zusammenarbeit auf einer neuen Stufe ausbauen und zentrale Themen gemeinsam verfolgen.
To achieve this, the members of the Berlin University Alliance aim to develop a new quality in their collaboration and to pursue key issues together.
ParaCrawl v7.1

Die Fandom-App erlaubt es dir, bestimmte Themen zu verfolgen und Benachrichtigungen zu neuen Inhalten zu abonnieren.
The Fandom app allows you to subscribe to topics you're interested in and receive notifications when new content is posted to those topics.
ParaCrawl v7.1

Über Social-Media-Feeds können die Mitarbeiter Informationen mit Kollegen auf der ganzen Welt austauschen und interessante Themen verfolgen.
Social feeds let employees share information with colleagues around the world and follow topics of interest.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr liebt er es, zum Beispiel für Ausstellungen, Themen zu verfolgen, Geschichten zu erzählen, Sequenzen zu inszenieren.
He far prefers to pursue themes for exhibitions, for instance, tell stories or stage sequences.
ParaCrawl v7.1

Clausius eingegeben der University of Berlin in 1840, obwohl zu diesem Zeitpunkt war er noch nicht klar, welche Themen er würde verfolgen.
Clausius entered the University of Berlin in 1840 although at this stage he was still not clear which subjects he would pursue.
ParaCrawl v7.1

Das lässt den IT-Mitarbeitenden mehr Zeit, businessrelevante Themen zu verfolgen, statt sich mit Infrastruktur und Betrieb abzumühen.
This gives the employees in IT more time to pursue issues relevant to business instead of labouring over infrastructure and operation.
ParaCrawl v7.1

Im Klassenzimmer können Schüler Symbolismus und Themen verfolgen, die Sophocles einsetzt, um die Tragödie der Geschichte des Ödipus zu vermitteln.
In the classroom students can track symbolism and themes Sophocles employs in to convey the tragedy of Oedipus's story.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel für dieses im Klassenzimmer könnte sein, die Themen zu verfolgen, die dieser Roman benutzt, um eine starke Lehre seinen Lesern zu schicken.
An example of this in the classroom could be to track the themes this novel uses to send a strong lesson to its readers.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, Sie folgen Ihrem eigenen Programm und können Themen und Aktivitäten verfolgen, die Ihre persönliche Entwicklung fördern.
This means you will follow your own programme, free to pursue subjects and activities that encourage your personal development.
ParaCrawl v7.1

Als Trendscout innovative Themen zu verfolgen ist seine Leidenschaft und so beschäftigt er sich vornehmlich mit dem Thema multimodale Mobilität, automatisierte Herstellverfahren von Faserverbundwerkstoffen, Digitalisierung und Elektromobilität mit dem Fokus auf zweirädrigen Fahrzeugen.
As a trend scout, his passion is tracking innovative topics which is why he mainly concentrates on multimodal mobility, automated manufacturing techniques for fiber-reinforced composites, digitization and electromobility with a focus on two-wheel vehicles.
ParaCrawl v7.1

Sie können jederzeit einen anderen Thread starten aus dem ursprünglichen Thema abweichen, und es macht es viel einfacher, die Themen zu verfolgen und verstehen, wenn die Diskussion zum Abschluss gekommen ist.
You can always start another thread to depart from the original topic, and it makes it much easier to follow the topics and understand when the discussion has reached a conclusion.
ParaCrawl v7.1

Sie erkennt an, dass Staaten noch andere Themen verfolgen als Moral: Stabilität der internationalen Ordnung, Sicherheit vor Angriffen aller Art, freie Handelswege und eine verlässliche Versorgung mit Rohstoffen.
It recognizes that States pursue other topics than morality: stability of the international order, security against attacks of all kinds, unrestricted commercial routes, and a reliable supply of raw materials.
ParaCrawl v7.1