Übersetzung für "Teilweise kompensiert" in Englisch

Diese Mindereinnahmen dürften allerdings durch eine Erhöhung anderer Steuern teilweise kompensiert werden .
This shortfall is , however , expected to be partially compensated for by an increase in other taxes .
ECB v1

Das bedeutet, daß hierdurch die Fehler an den Meniskusaußenflächen teilweise kompensiert werden.
This means that the defects are thus partially compensated at the outer surfaces of the meniscus.
EuroPat v2

Auf diese Weise können auch durch die Übertragungsstrecke verursachte Verzerrungen teilweise kompensiert werden.
This also makes it possible to partially compensate for distortion caused by the transmission path.
EuroPat v2

Die Stöße werden von der mechanisch/hydraulischen Vorspanneinrichtung teilweise kompensiert bzw. gedämpft.
The impacts are partially compensated or attenuated by the mechanical and hydraulic preloading device.
EuroPat v2

Auf diese Weise werden die Axialkräfte teilweise kompensiert.
In this way, the axial forces are partially compensated.
EuroPat v2

Durch eine Zunahme des Schlachtkörpergewichts wird dieser Rückgang aber teilweise kompensiert.
This slight decrease will probably be compensated for by a higher weight of the carcasses.
EUbookshop v2

Kondensatoren teilweise kompensiert die scharfen Pannen aus den Relaisspulen .
Capacitors partially offset the sharp glitches from the relay coils .
ParaCrawl v7.1

Gegenläufig wurde diese Erhöhung durch den Dividendenabfluss aus dem zweiten Quartal teilweise kompensiert.
However, this increase was partly offset by the dividend distribution in the second quarter.
ParaCrawl v7.1

Diese Auswirkung der Implantation kann allerdings in einem weiteren Prozessschritt teilweise kompensiert werden.
However, this effect of the implantation can be partly compensated for in a further process step.
EuroPat v2

Dies kann mittels Aufbürsten teilweise kompensiert werden.
By means of scrubing this can be partly compensated.
ParaCrawl v7.1

Immerhin konnte der Rückgang durch vermehrte Zementexporte und Klinkerverkäufe teilweise kompensiert werden.
However, the decline was partially offset by increases in cement exports and clinker sales.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde teilweise kompensiert durch die bilanziellen Maßnahmen in Brasilien im Vorjahr.
This was partly offset by the accounting measures taken in Brazil in the prior year.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch können diese Einflüsse berechnet und von der Kompensationseinheit zumindest teilweise kompensiert werden.
These influences can hereby be calculated and can be at least partly compensated by the compensation unit.
EuroPat v2

Dadurch können zeitabhängige Einflüsse von Elektrodenpolarisation und andere Drifterscheinungen zumindest teilweise kompensiert werden.
As a result, time-dependent influences of electrode polarisation and other drift phenomena can be compensated at least to some extent.
EuroPat v2

Dies kann durch gezieltes Nachdosieren entsprechender Komponenten zumindest teilweise kompensiert werden.
This can be at least partly compensated for by controlled further metered addition of appropriate components.
EuroPat v2

Das damit verbunden geringere Signal-Rausch-Verhältnis wird durch die Signalmittelung zumindest teilweise kompensiert.
The lower signal/noise ratio entailed in this is at least partially compensated by the signal averaging.
EuroPat v2

In entsprechender Weise kann die Kraft einer tensilen Gitterfehlanpassung teilweise kompensiert werden.
In a corresponding way, the force produced by a tensile lattice mismatch can be partially compensated for.
EuroPat v2

Ein lateraler Spannungsabfall über eine nicht ideal leitfähige Schicht wird teilweise kompensiert.
A lateral voltage drop over a non-ideal conductive layer becomes partially compensated.
EuroPat v2

Dadurch werden laterale Spannungsabfälle über die nicht ideal leitfähige Schicht teilweise kompensiert.
This partially compensates lateral voltage drops over the non-ideally conductive layer.
EuroPat v2

Bewegungen des Zielvolumens können so zumindest teilweise kompensiert werden.
Motions of the target volume can be at least partly compensated for in this way.
EuroPat v2

Dadurch kann das Quantisierungsrauschen der Sigma-Delta-Wandler zu mindestens teilweise kompensiert werden.
As a result, the quantization noise of the sigma-delta converters can be compensated for at least partly.
EuroPat v2

Lokale oder zeitliche Schwankungen des Sauerstoffgehalts werden so mindestens teilweise kompensiert.
Local or temporal variations of the oxygen content are in that way at least partially compensated.
EuroPat v2

Der Fliehkrafteinfluss soll in einem erforderlichen Ausmaß zumindest teilweise kompensiert werden.
The influence of centrifugal force should be at least partially compensated for to a necessary extent.
EuroPat v2

Dadurch konnten die Folgen des Umsatzrückgangs teilweise kompensiert werden.
This partly offset the effects of the decline in sales revenues.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können Beschädigungen des Konverters 16 wenigstens teilweise kompensiert werden.
As a result, damage to the converter 16 can be compensated at least in part.
EuroPat v2

Dank Mehrproduktion und konsequentem Kostenmanagement konnte der Rückgang teilweise kompensiert werden.
Additional production and consistent cost management partially offset this decline.
ParaCrawl v7.1

Diese wurden teilweise kompensiert durch einen deutlichen Rückgang bei Insektiziden in den USA.
This was partly offset by a substantial decline at Insecticides in the United States.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung wurde teilweise kompensiert durch höhere erfolgsabhängige Provisionen und geringere operative Aufwendungen.
This was partly offset by higher performance fees and lower operating expenses. Â
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung konnte durch Kosteneinsparungen nur teilweise kompensiert werden.
Cost savings could only partly compensate for this negative development.
ParaCrawl v7.1