Übersetzung für "Teilweise übernahme" in Englisch
Artikel
7
wird
durch
teilweise
Übernahme
der
Änderung
9
des
Parlaments
eindeutiger
formuliert.
Article
7
is
amended
by
partly
incorporating
Parliament's
amendment
9
thus
clarifying
the
meaning.
TildeMODEL v2018
Teilweise
oder
komplette
Übernahme
der
Texte
oder
Fotos
bedürfen
unserer
schriftlichen
Erlaubnis.
Partial
or
complete
usage
of
the
texts
or
photos
requires
our
written
permission.
ParaCrawl v7.1
Diese
Substitution
manchmal
sogar
die
teilweise
Übernahme
der
profane
Text
als
auch
beteiligt.
This
substitution
sometimes
involved
even
the
partial
taking
over
of
the
profane
text
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
durch
vollständige
Übernahme
der
einzelnen
Funktionsumfange
einzelner
Einheiten
erfolgen
oder
durch
teilweise
Übernahme
erfolgen.
This
can
be
done
by
adopting
all
of
the
individual
functional
scopes
of
individual
units,
or
by
adopting
some
of
them.
EuroPat v2
Die
teilweise
Übernahme
des
Bereichs
Inneres
und
Justiz
aus
dem
dritten
in
den
ersten
Pfeiler
wird
sich
auf
die
Zuständigkeit
und
den
Umfang
der
Tätigkeit
des
Petitionsausschusses
und
des
Bürgerbeauftragten
auswirken.
The
incorporation
of
part
of
the
third
pillar,
justice
and
home
affairs,
into
the
first
pillar
will
have
an
impact
on
the
powers
and
the
scope
of
the
activities
of
both
the
Committee
on
Petitions
and
the
Ombudsman.
Europarl v8
Die
teilweise
Übernahme
der
Preissenkungsvorschläge
der
Kommission
durch
den
Rat
im
Milch-,
Getreide-
und
Rindfleischsektor
führt
zwar
zur
Annäherung
an
das
Weltmarktniveau,
aber
die
vorgesehenen
Ausgleichszahlungen
decken
bei
weitem
nicht
die
Einkommensverluste.
The
partial
adoption
by
the
Council
of
the
Commission's
price
cutting
proposals
in
the
milk,
cereals
and
beef
and
veal
sector
will
bring
these
prices
closer
to
the
world
market
level,
but
the
proposed
compensatory
payments
go
no
way
near
to
covering
the
income
losses.
Europarl v8
Da
diese
Verbindlichkeiten
in
der
Rechnungslegung
von
BE
ausgewiesen
wurden,
erhöht
deren
teilweise
und
potenzielle
Übernahme
durch
den
britischen
Staat
ihren
Wert
entsprechend
dem
von
der
britischen
Regierung
zugesagten
Höchstbetrag.
Since
these
liabilities
used
to
be
laid
down
in
BE’s
accounts,
their
partial
and
potential
relief
by
the
UK
Government’s
undertaking
increases
their
value
by
an
amount
potentially
up
to
the
maximum
value
undertaken
by
the
UK
Government.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
mit
den
vorgenommenen
Änderungen
ihre
Verpflichtungen
zur
Überprüfung
der
Leitlinien
ausgebaut
und
durch
die
teilweise
Übernahme
von
Änderung
57
in
Artikel
14
Absatz
1
die
obligatorische
Anhörung
der
Öffentlichkeit
vor
der
Entscheidung
über
relevante
Produkt-
und
Dienstmärkte
eingeführt.
The
Commission
has
made
changes
to
increase
the
obligations
on
the
Commission
to
review
the
Guidelines
and
has
introduced
an
obligation
for
public
consultation
before
adopting
its
Decision
on
Relevant
Product
and
Service
Markets
in
Article
14(1),
thereby
taking
on
board
elements
of
amendment
57.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
konnten
die
Beteiligten
nach
Eröffnung
des
gerichtlichen
Vergleichsverfahrens
dem
gerichtlichen
Verwalter
Angebote
unterbreiten,
um
die
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
durch
eine
gesamte
oder
teilweise
Übernahme
des
Unternehmens
aufrechtzuerhalten.
Furthermore,
since
the
opening
of
the
judicial
reorganisation
procedure,
third
parties
have
been
permitted
to
submit
bids
to
the
official
receiver
that
will
enable
the
company
to
remain
in
business
through
its
total
or
partial
sale.
DGT v2019
In
der
Herbstprognose
2011
wurde
von
einem
etwas
niedrigeren
Überschuss
(nämlich
3,6
%
des
BIP)
ausgegangen,
da
eine
teilweise
Übernahme
der
Schulden
der
öffentlichen
Verkehrsunternehmen
(0,2
%
des
BIP)
eingerechnet
war.
The
2011
autumn
forecast
projected
a
somewhat
lower
surplus
(notably
3,6
%
of
GDP),
since
it
included
the
assumption
of
part
of
the
debt
of
public
transport
companies
(0,2
%
of
GDP).
DGT v2019
Die
Uneinheitlichkeit
von
Art
und
Alter
des
Flugzeugparks
der
Austrian
Airlines
ergibt
sich
teilweise
durch
ihre
Übernahme
von
zwei
Wettbewerbern
(Lauda
und
Tyrolean),
ferner
weist
der
Flugzeugparks
eine
hohe
Diversität
im
Vergleich
mit
Wettbewerbern
ähnlicher
Größe
auf.
The
mix
of
aircraft
types
and
ages
in
Austrian
Airlines’
fleet
is
partly
the
result
of
its
acquisition
of
two
competitors
(Lauda
and
Tyrolean).
Furthermore,
the
fleet
is
very
diverse
in
comparison
with
competitors
of
a
similar
size.
DGT v2019
Die
negative
Entscheidung
bezieht
sich
zum
einen
auf
eine
Beihilfe
in
Form
der
Staffelung
der
Sozialbeiträge
und
zum
anderen
auf
die
teilweise
Übernahme
der
für
Bankdarlehen
zu
zahlenden
Zinsen.
The
negative
part
of
the
decision
concerns
firstly
aid
in
the
form
of
a
staggering
of
personal
social
security
contributions
and
secondly
partial
defrayal
of
interest
payments
due
on
bank
loans.
TildeMODEL v2018
Die
Änderungen
Nr.
5,
10,
12,
13,
16
und
18,
die
im
Zuge
des
geänderten
Vorschlags
der
Kommission
teilweise
übernommen
oder
neu
formuliert
wurden,
sind
in
dieser
Form
in
den
Gemeinsamen
Standpunkt
übernommen
worden,
während
die
Änderungen
Nr.
14,
17
und
19
vom
Rat
näher
erläutert
wurden,
insbesondere
durch
teilweise
Übernahme
der
Änderung
Nr.°19,
die
die
Kommission
in
ihren
geänderten
Vorschlag
nicht
übernommen
hatte.
Amendments
Nos
5,
10,
12,
13,
16
and
18,
which
were
accepted
in
part
or
reformulated
in
the
Commission's
amended
proposal,
were
accepted
as
such
in
the
common
position,
while
amendments
Nos
14,
17
and
19
were
specified
by
the
Council,
in
particular
by
using
part
of
amendment
No
19,
which
was
not
adopted
by
the
Commission
in
its
amended
proposal.
TildeMODEL v2018
In
Ländern,
in
denen
dies
der
Fall
ist,
haben
alle
Regierungen
erklärt,
daß
sie
eine
teilweise
oder
vollständige
Übernahme
der
Fluggesellschaften
durch
den
privaten
Sektor
anstreben.
In
countries
where
this
is
the
case,
the
governments
have
all
indicated
that
they
wish
to
move
towards
partial
or
total
private
sector
ownership.
TildeMODEL v2018
Hierzu
genügen
nicht
Korrektiveingriffe
im
nachhinein,
die
daraus
bestehen,
die
ganze
oder
teilweise
Übernahme
der
Ausgaben,
die
sich
als
irregulär
erwiesen
haben,
zu
verweigern.
The
first
line
is
provided
by
the
existing
relationship
between
the
Commission
and
the
national
administrations
in
cases
where
management
is
devolved
in
part
on
the
Community
and
in
part
on
the
Member
States.
EUbookshop v2
Dabei
zeigt
sich,
dass
der
steigende
Marktanteil
bei
einigen
Gesellschaften
(z.
B.
Air
Berlin)
zumindest
teilweise
auf
die
Übernahme
anderer
Anbieter
zurückzuführen
ist.
It
illustrates
that
for
some
companies
(e.g.
Air
Berlin)
the
expanding
market
share
can
at
least
partly
be
explained
by
taking
over
other
carriers.
EUbookshop v2
Diese
Regelung
wurde
ersetzt
durch
die
teilweise
Übernahme
der
Studiengebühren
durch
die
Studierenden,
wobei
ihr
Anteil
abhängig
ist
von
ihrer
eigenen
Einkommenssituation
und
der
ihrer
Familie.
Since
then
students
have
paid
for
a
part
of
their
tuition
to
an
amount
determined
with
respect
to
their
own
resources
and
those
of
their
families.
EUbookshop v2
Er
ermöglicht
die
teilweise
Übernahme
der
Kosten
der
Einarbeitungszeit
auf
dem
Arbeitsplatz
und
des
Erwerbs
von
betriebsspezifischen
technischen
Kenntnissen
durch
die
öffentliche
Hand.
It
enables
the
exchequer
to
take
over
a
part
of
the
costs
of
the
period
of
familiarisation
with
a
job
and
with
acquiring
technical
knowledge
specific
to
the
enterprise.
EUbookshop v2
Portugal,
Irland)
Rechnung
zu
tragen,
hat
die
Kommission
für
diese
eine
teilweise
Übernahme
der
Zinskosten
auf
der
Grund
lage
des
Geldmarktsatzes
von
ECU-Anleihen
(6,8%)
vorgeschlagen.
To
accomodate
specific
difficulties
certain
Member
States
have
to
contend
with,
the
Commission
proposed
that,
for
four
Member
States
(Greece,
Ireland,
Portugal,
Spain),
some
of
the
interest
costs
payable
should
be
borne
by
the
Community
on
the
basis
of
the
rate
applicable
to
ECU
loans
(6.8%).
EUbookshop v2
Dieser
Bremswertgeber
entspricht,
wie
durch
die
teilweise
Übernahme
von
Bezugszeichen
angedeutet
ist,
mit
den
nachstehend
beschriebenen
Abweichungen
den
früheren
Ausführungsbeispielen.
As
indicated
by
partial
use
of
a
previous
identification
marks,
this
brake
actuating
mechanism
corresponds
to
the
previous
embodiments
plus
the
deviations
described
below.
EuroPat v2
Der
Effekt
wird
möglicherweise
durch
die
Stabilisierung
der
ionischen
Form
4''
(durch
teilweise
Übernahme
der
formalen
positiven
Ladung
durch
die
Stickstoffatome)
verringert.
The
effect
may
be
reduced
by
the
stabilization
of
the
ionic
form
4"
(by
partial
acceptance
of
the
formal
positive
charge
by
the
nitrogen
atoms).
EuroPat v2
Im
Jahr
Iy46
wurden
die
jiriiltlen
Banken
verstaatlicht,
teilweise
um
eine
Übernahme
durch
die
Alliierten
/u
verhindern
und
teilweise,
weil
es
an
privatem
Kapital
zur
('hernähme
dieser
Banken
tehlte.
However,
the
effective
market
power
of
the
leading,
merged
institutions
in
Austria
might
nevertheless
be
higher
than
the
sheer
concentration
ratios
show;
the
rest
of
the
market
is,
as
discussed
before,
relatively
fragmented,
and
in
large
parts
serviced
by
relatively
small
and
locally
operating
savings
or
cooperative
banks.
EUbookshop v2