Übersetzung für "Teil werden" in Englisch

Es gehört also nicht zu dem Teil, der veröffentlicht werden sollte.
Accordingly, it does not belong to the part which should be publicized.
Europarl v8

Der Abänderungsantrag zum Programmausschuß kann zum Teil akzeptiert werden.
So the amendment concerning the programme committee is partially acceptable.
Europarl v8

In Anhang V Teil B werden folgende Zeilen in numerischer Reihenfolge eingefügt:
In Part B of Annex V, the following lines are inserted in numerical order:
DGT v2019

In Teil A werden die Spalten für folgende Stoffe gestrichen:
In Part A, the rows relating to the following substances shall be deleted:
DGT v2019

Deshalb muß der Anschlußprozeß Teil eines Friedensprozesses werden.
The accession process must therefore be part of a peace process.
Europarl v8

Zum Teil werden auch Nichtregierungsorganisationen dazwischengeschaltet.
In some cases non-governmental organisations are also involved somewhere along the line.
Europarl v8

Einen dritten Teil werden wir im Rahmen des vorgesehenen mid term review aufbringen.
Some will be raised during the planned mid-term review.
Europarl v8

Gerade dieses System wird möglicherweise bereits 2003 zum Teil angewendet werden können.
It is likely that precisely this system will to some extent be used as early as in 2003.
Europarl v8

Ich bin voll optimistisch, dass der weitaus größte Teil erledigt werden wird.
I am entirely optimistic that far and away the greater part of it will be.
Europarl v8

Wie bei Änderungsantrag 17 kann der erste Teil übernommen werden.
The first part is acceptable, just as it is in Amendment No 17.
Europarl v8

Deshalb kann dieser Änderungsantrag nur zum Teil angenommen werden.
To be consistent, the mainstreaming of health in other policies should form part of the mainstream of our three programme strands.
Europarl v8

Die medizinische Versorgung soll Teil des Binnenmarktes werden.
Health care is to be part of the internal market.
Europarl v8

Der vielzitierten Bürgernähe könnte man auf dieser Ebene zum Teil gerecht werden.
The oft-invoked closeness to the people can be put into practice to some extent through the use of language.
Europarl v8

Der zweite Teil muss vereitelt werden, damit der erste leben kann.
The second needs to be thwarted so that the first might thrive.
Europarl v8

Und zum grössten Teil werden die Geschichten wiederverwendet.
And for the most part, the stories are recycled.
TED2013 v1.1

Und dieser Aspekt muss ein sehr wichtiger Teil der Wertschöpfung werden.
And it is this that has to become a very important part of creating value.
TED2020 v1

Zum Teil werden in Service Packs auch neue oder zuvor fehlende Eigenschaften realisiert.
This means that the problems that are fixed in a service pack are also fixed in later service packs.
Wikipedia v1.0

Nur die Ergebnisse aus Teil 1 werden im Folgenden beschrieben.
Only results from Part 1 are described henceforth.
ELRC_2682 v1

Diese Erzeugnisse sollten daher in Anhang VI Teil C aufgenommen werden.
Therefore these products should be included in Section C of Annex VI to that Regulation.
JRC-Acquis v3.0

In Anhang VI erster Teil werden die folgenden laufenden Nummern hinzugefügt :
In Annex VI, Part 1, the following reference numbers are added:
JRC-Acquis v3.0

Und in diesem Teil der Welt werden auch Lösungen getestet.
And it is also here where solutions are being tested.
News-Commentary v14

Als ein bedeutender Teil der Öffentlichkeit werden 10 % angesehen.
A substantial proportion of the public is defined as 10%.
TildeMODEL v2018

Als vollwertiger Teil der Förderung werden dazu Innovationstätigkeiten mit Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten kombiniert.
Innovation activities will be combined with R & D, as an integral part of the funding.
TildeMODEL v2018