Übersetzung für "Technischer hinsicht" in Englisch

Die europäische Automobilindustrie ist in technischer Hinsicht der Weltmarktführer des Sektors.
The European automotive industry is the sector's world leader in technological terms.
Europarl v8

Somit bieten wir ihnen Unterstützung in technischer Hinsicht.
Thus, we are helping them technically.
Europarl v8

Die nächste Frage ist in technischer Hinsicht ähnlich kompliziert.
The next issue is of similarly technically complex character.
Europarl v8

Daher ist der Mountaineer in technischer Hinsicht mit dem Ford Explorer weitgehend identisch.
Mountaineer sales sped up because of this, though they still lagged behind the Explorer.
Wikipedia v1.0

Fortgeschrittene elektronische Signaturen und fortgeschrittene elektronische Siegel ähneln sich in technischer Hinsicht.
Advanced electronic signatures and advanced electronic seals are similar from the technical point of view.
DGT v2019

Barrierefreiheit ist sowohl in politischer als auch in technischer Hinsicht ein Menschenrecht.
It is a human right in political terms and in technical terms.
TildeMODEL v2018

In technischer Hinsicht muessen einige sehr komplexe Fragen geloest werden.
At a technical level some very complex matters have to be resolved.
TildeMODEL v2018

Diese Überlagerungen sind in technischer und rechtlicher Hinsicht möglich.
These overlays are possible from the technical and legal points of view.
TildeMODEL v2018

Er überwacht das Vorhaben in materieller, finan­zieller und technischer Hinsicht.
The project is being monitored in physical, financial and technical terms.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich hat sie auch die Mitgliedstaaten in technischer Hinsicht unterwiesen.
Naturally Member States too received technical training from the Commission.
TildeMODEL v2018

In technischer Hinsicht enthält der Text mehrere substantielle Verbesserungen.
There are a number of other substantial improvements to the text in a technical sense.
EUbookshop v2

Mit seinem zweiten Langfilm beschritt Gruber auch in technischer Hinsicht neue Wege.
In his second long film Gruber also embarked on new paths in a technical sense.
WikiMatrix v1

In rein technischer Hinsicht konnten befriedigende Ergebnisse erzielt werden.
From the technical point of view, the results are satisfactory.
EUbookshop v2

Die Mehrzahl der Richtlinien ist lediglich in technischer Hinsicht angepaßt worden.
Most of the directives have required only technical adaptations.
EUbookshop v2

Zumeist werden die Monteverdi-Modelle der High Speed-Serie in technischer Hinsicht als unkompliziert beschrieben.
In most cases, the Monteverdi models of the high-speed series are technically described as uncomplicated.
WikiMatrix v1

In diesem Workshop bereiten wir sie in technischer Hinsicht darauf vor.
In this workshop, we are giving them their technical preparation.
EUbookshop v2

Die Kommission unterstützt das Forum in finanzieller, technischer und fachlicher Hinsicht.
The Commission provides the Carrefour with funding as well as technical and documentary help.
EUbookshop v2

In technischer Hinsicht kann der Dämpfungskörper als rein viskoser Strömungswiderstand ausgebildet sein.
In the technical respect, the damping element can be designed as a purely viscous resistance to flow.
EuroPat v2

Sowohl die freien Säuren als auch verschiedene Salze sind in technischer Hinsicht geeignet.
The free acids as well as various salts are suitable from the technological aspect.
EuroPat v2

Der Lebenszyklus der Waschgeräte beträgt in technischer und konstruktiver Hinsicht etwa 8 Jahre.
The washing machines have a life cycle of about 8 years as regards both technical and design features.
EUbookshop v2

Die Werkzeugklassen dienen dazu, die Werkzeuge in technischer Hinsicht zu gliedern.
The tool classification is used to organize the tools in technical terms.
WikiMatrix v1

In technischer Hinsicht sind folgende Anforderungen an das Warnsystem zu stellen:
From a technical viewpoint, the warning system has to meet the following requirements:
EuroPat v2