Übersetzung für "Technische mängel" in Englisch

Die Schiffshavarien der jüngsten Zeit haben erhebliche technische und betriebliche Mängel aufgezeigt.
Recent ship losses have shown significant structural as well as operational deficiencies.
TildeMODEL v2018

Die derzeit geltenden portugiesischen Rechtsvorschriften weisen mehrere technische und rechtliche Mängel auf.
The Portuguese measures currently in force contain several legal and technical inconsistencies.
TildeMODEL v2018

Die Ursachen sind eben häufig technische Mängel.
The causes are often precisely technical defects.
Europarl v8

Der LKW hat technische Mängel (Reifen, Licht, Bremsen etc.)?
The truck has technical defects (tyres, light, brakes, etc.)?
CCAligned v1

Es hat technische Mängel und es gibt Mankos in der Story.
It has its defects in the technical part; there are some drawbacks in the story.
ParaCrawl v7.1

Technische Mängel konnten wir bei unserem Test nicht feststellen.
We could not find technical defects in our test.
ParaCrawl v7.1

Auf der Web-Seite veröffentlichte Dokumente und Fotografien könnten technische Mängel oder Tipfehler aufweisen.
The documents and photographs published on this web site may include technical inconsistencies or typographic errors.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass man sie technische Mängel festgestellt.
This means that they have been found technical defects.
ParaCrawl v7.1

Es sollte erwähnt werden, dass Beobachtern zufolge die Kommunalwahlen ohne größere technische Mängel abliefen.
It should be mentioned that, according to observers, the municipal elections passed off without major technical shortcomings.
Europarl v8

Das Funktionieren der Kommunikationsdienste kann aber durch technische und organisatorische Mängel oder menschliche Fehler gefährdet werden.
The availability of communications services can be threatened by technical, organisational or human failure.
TildeMODEL v2018

Diese Überarbeitungsphase diente dazu , noch bestehende funktionale und technische Mängel der Konzepte zu beseitigen .
The purpose of this Revision Phase was to remedy the remaining functional and technical deficiencies of the concepts .
ECB v1

Überdies sollen mit Hilfe eines Expertensystems technische Mängel im voraus ermittelt und ein Wartungsprogramm vorgeschlagen werden.
In addition, an expert system is to be employed whereby it will be possible to anticipate technical malfunctions and suggest a maintenance program.
EUbookshop v2

Im Dezember 2006 wurde bekannt, dass die Papanikolis zu diesem Zeitpunkt erhebliche technische Mängel aufwies.
In December 2006, StrategyPage reported that Papanikolis was found to have numerous technical problems.
WikiMatrix v1

Sollten dennoch technische Mängel an unseren Türschliesser auftreten, stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.
If technical defects nevertheless occur in our door closers, please do not hesitate to contact us.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten Euch, sprachliche und technische Mängel wohlwollend zu entschuldigen – wir arbeiten dran!
Please excuse our possible language mistakes and technical errors – we are working on it!
ParaCrawl v7.1

Technische Mängel und Verschleißerscheinungen auch bei Dauerbelastung können so gut wie ausgeschlossen werden können.
Technical defects and occurrences of wear can be as good as excluded, even during continuous use.
EuroPat v2

Der Verkäufer HAFTET für verborgene technische Mängel, die nicht auf normalen Verschleiß zurückzuführen sind.
The Seller is LIABLE for hidden technical defects that cannot be put down to normal wear and tear.
ParaCrawl v7.1

Michael Schumacher konnte schon sehr früh technische Mängel seines Fahrzeugs durch Talent und Kampfgeist überspielen.
Very early Michael Schumacher had been able to cover up technical problems of his vehicle with talent and fighting spirit.
ParaCrawl v7.1

Technische Mängel, wie zu lange Ladezeiten oder irreführende Weiterleitungen werden von der jüngeren Generation abgestraft.
Technical shortcomings such as long loading times or misleading links are punished severely by the younger generation.
ParaCrawl v7.1

Naturkatastrophen, Terrorismus und technische Mängel können zu erheblichen Schäden auch in Europa führen.
Natural disasters, terrorism and technical defects can lead to significant damage.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen allerdings noch bindende Vorschriften zur Arbeitszeit der Kabinencrews, um menschliches Versagen wegen Übermüdung zu verringern, und zur einheitlich guten Ausbildung des Wartungspersonals, um auch technische Mängel konsequenter auszuschließen.
However, binding regulations are still required on cabin crew working hours, in order to reduce the number of human errors attributable to excess fatigue, and on training standards for maintenance crews, in order to cut the number of technical malfunctions on a more consistent basis.
Europarl v8

In einer Reihe von Änderungsanträgen werden zu Recht bestimmte technische Mängel in der derzeitigen Fassung des Vorschlags identifiziert, die die Kommission übersehen hatte.
A number of the amendments unerringly identify certain technical deficiencies in the text of the proposal that had been overlooked by the Commission.
Europarl v8

Ich habe auch mit dem Berichterstatter, Herrn Coelho, zusammengearbeitet und weiß, dass immer noch bestimmte technische Schwierigkeiten und Mängel bestehen, unter anderem jene, die mit dem verfügbaren Maß an Fachwissen zu tun haben.
I have also worked together with the rapporteur, Mr Coelho, and am aware of certain technical difficulties and deficiencies that still remain, including those involving the level of expertise available.
Europarl v8

Viele Unglücke in der Schifffahrt sind nämlich nicht nur auf technische Mängel zurückzuführen, häufig sind sie Folge von Unachtsamkeit, von menschlichem Versagen, das hätte vermieden werden können, wenn die Menschen aufmerksamer gewesen wären.
Many of the accidents at sea are, after all, not only the result of technical defects but are often the result of inattention; human error that could have been avoided if people had been more alert.
Europarl v8

Ich glaube, es ist eindeutig, dass dieses Mautsystem nicht im Prinzip in Frage gestellt wird, sondern dass unter anderem die Kontrollgeräte, mit denen diese Maut für Deutschland eingetrieben wird, ein System sind, das erstens technische Mängel aufweist und zweitens nicht allen Betrieben zur Verfügung gestellt wird.
I think that it is clear that the toll system in principle is not being called into question, rather that, amongst other things, the control apparatus, which will be used to collect this toll for Germany, is a system that, firstly, has shown technical shortcomings and, secondly, will not be available to all businesses.
Europarl v8

Es hat technische Mängel und Unzulänglichkeiten gegeben, allerdings nicht in dem Maße, dass wir darüber besorgt sein müssten.
There were technical problems and shortcomings, but not to an extent that should cause us concern.
Europarl v8

Zum anderen zeigten sich so viele technische Mängel, meist dem extremen Leichtbau geschuldet, dass die Triebwagen häufig ausser Dienst standen.
Secondly, there were so many technical failures, most of them due to the extremely lightweight construction, that the railcars were often out of service.
Wikipedia v1.0