Übersetzung für "Taub stellen" in Englisch

Wie lange will sich die Europäische Zentralbank noch taub stellen?
How long will the Central European Bank turn a blind eye?
Europarl v8

Sie würden sich lieber taub und blind stellen.
And they'd all be blind and deaf.
OpenSubtitles v2018

Agrarpolitik kann sich gegenüber Erwartungen der Gesellschaft nicht taub stellen"
Farm policy cannot turn a blind eye to society's expectations"
TildeMODEL v2018

Europa darf sich ihnen gegenüber nicht taub stellen.
Europe cannot turn a deaf ear to them.
Europarl v8

Manchmal ist es bequemer, sich taub zu stellen.
Many times it is easier to play deaf.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Sohn ein Junkie ist, Detective, müssen Sie sich taub stellen.
When you've got a junkie for a son, detective, deaf ears become a necessity.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben, daß man sich diesen prophetischen Worten gegenüber nicht taub stellen sollte.
I don't think that we can remain deaf to these prophetic words.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns angesichts einer der größten Umweltkrisen der Geschichte nicht mehr taub stellen.
We can no longer remain silent before one of the greatest environmental crises in world history.
ParaCrawl v7.1

Es ist unvorstellbar, dass wir uns heutzutage solch einer Monstrosität gegenüber blind und taub stellen.
It is unthinkable today that we can remain blind and deaf to such monstrosities.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht zu akzeptieren, dass die Leute sich gegenüber diesem Vorfall taub stellen.
It is unacceptable for people turn a deaf ear to the incident.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union darf sich nicht taub stellen, wenn es vom ersten Tag an internationale Proteste gab und diese unannehmbaren Akte der Türkei angeprangert wurden.
The European Union cannot play deaf when from the first day there has been an international outcry and condemnation of these unacceptable acts by Turkey.
Europarl v8

Ich sage Ihnen eines: Sie können sich der Wahrnehmung der derzeitigen Turbulenzen verschließen, sich blind und taub stellen - Herr Cohn-Bendit, unterbrechen Sie mich nicht, ich habe Sie auch nicht unterbrochen, Sie haben noch ausreichend Gelegenheit, sich zu äußern.
I am telling you - I did not interrupt you, Mr Cohn-Bendit, please grant me the same courtesy, you have ample opportunity to speak - you are free to ignore these problems, to turn a blind eye.
Europarl v8

Ich gehe davon aus, dass sich die Regierungen gegenüber diesem Vorschlag in der Kommission taub stellen.
It is my understanding that in the Commission the governments are turning a deaf ear to this proposal.
Europarl v8

Doch davon ausgehend zu sagen, dass wir einer klaren Antwort aus dem Wege gehen, uns taub stellen oder den Überblick verlieren, ist doch wohl stark übertrieben.
Nevertheless, that is a long way from saying that we are trying to sidestep the issue, that we are turning a deaf ear or that we have lost the plot.
Europarl v8

Wird die Union sich weiterhin taub stellen gegenüber dem öffentlichen Antrag des georgischen Präsidenten Saakaschwili auf Beitritt zur Europäischen Union?
Is the EU to remain deaf to the public request made by Mr Saakashvili, President of Georgia, for integration with the European Union?
Europarl v8

Kroatien kann sich nicht länger taub stellen für den Schmerzensschrei unserer Landsleute, die lediglich verlangen, dass ihre Geschichte, ihr Leid und ihre Rechte anerkannt werden.
Croatia cannot go on being deaf to the cries of anguish of our compatriots, who ask for nothing other than respect for their history, their suffering and their rights.
Europarl v8

Ich bewundere Ihren Mut, wenn Sie sagen, Sie wollen sich gegenüber den Veränderungen in der Wirtschaft nicht blind und taub stellen.
I admire your courage when you say that you do not want to remain deaf and blind to the changing economy.
Europarl v8

Sollte die Abstimmung deutlich zugunsten der Vorschläge ausfallen, wie es im Ausschuss der Fall war, dürfte es für den Rat und die Kommission unmöglich sein, sich taub zu stellen und die Vorschläge, die meines Erachtens ausgewogen sind, zu ignorieren.
If the vote is largely in favour, as was the case in committee, it will be impossible for the Council and the Commission to turn a deaf ear and to ignore proposals that I believe to be well balanced.
Europarl v8

Natürlich sind die zig Millionen Pfund Sterling, die der illegale Handel mit geschmuggeltem Benzin schätzungsweise jedes Jahr abwirft, mehr als genug, um sicherzustellen, dass sich die politischen Vertreter einer solchen Kritik gegenüber taub stellen.
Clearly the tens of millions of pounds sterling it is estimated are being taken annually from its illegal trade in laundered fuel is enough to ensure that the political representatives remain indifferent to such criticism.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat sich dafür entschieden, sich den aus Äthiopien zu uns gelangenden Berichten über Verfolgungen gegenüber lieber taub zu stellen.
The European Commission has decided that it would prefer to turn a deaf ear to the reports of persecution that are emerging from Ethiopia.
Europarl v8

So öffnen sich viele Türen, und der Rat kann sich nicht taub stellen gegenüber den grundlegenden Forderungen und dem Appell, den das Weißbuch für Verkehr darstellt, dass der Zeitpunkt gekommen ist, um Entscheidungen zu treffen und eine wirklich europäische Politik zu betreiben, denn im Lichte dieser europäischen Politik wird die Wirkung in einer Synergie bestehen, die sich gegen die Vorbehalte jener richtet, die da sagen, die Europäische Agentur für Verkehrssicherheit werde Geld kosten, die glauben, dass der Europäische Verkehrsfonds nicht gut in Anspruch genommen werden wird, die nicht verstehen, dass die Intermodalität in einem Hafen ganz Europa begünstigt, dass die Investitionen und die Korridore in jedem beliebigen Bereich mit der Erweiterung der Union Vorteile für etwa 400 Millionen Europäer mit sich bringen werden.
Many doors are therefore being opened, and the Council cannot turn a deaf ear to the fundamental demands and the appeal represented by the Transport White Paper that the time has come to take decisions, to create a genuinely European policy, because, in view of this European policy, the effect will be a synergy which will respond to the reticence of those who say that the European Safety Agency will cost money, that the European Transport Fund will not be well used, of those who do not believe that intermodality in one port will benefit the whole of Europe, that investments and corridors, in any area, will benefit around 400 million Europeans once the Union has been enlarged.
Europarl v8