Übersetzung für "Tatsächlich nur" in Englisch

Tatsächlich kamen nur 40 Mio. EUR an.
Only EUR 40 million was actually delivered.
Europarl v8

Tatsächlich hatte er nur mit einer Stimme Mehrheit dafür gestimmt.
In fact, it voted by just one vote to do so.
Europarl v8

Tatsächlich bleibt nur ein Punkt offen: der Geltungsbereich der umgekehrten qualifizierten Mehrheit.
Actually only one issue remains open: the scope of reverse qualified majority voting.
Europarl v8

Tatsächlich bleiben uns nur 48 Minuten.
In fact we have only 48 minutes.
Europarl v8

Entscheidend ist, dass nur tatsächlich geleistete Hilfe als solche eingestuft wird.
It is crucial that only actual aid should be classed as such.
Europarl v8

In dieser Sitzungsperiode bleibt uns tatsächlich nur noch wenig Zeit.
Indeed, we have little time left in this legislative period.
Europarl v8

Tatsächlich sind nur 13% der Kandidaten weiblich.
In fact, just 13% of the people running for seats in the Council are women.
GlobalVoices v2018q4

Aber unsere hausgemachte Knete hat tatsächlich nur den halben elektrischen Widerstand von gekaufter.
But our homemade play-dough actually has half the resistance of commercial Play-Doh.
TED2013 v1.1

Es ist tatsächlich nur ein Tropfen im Ozean.
It's actually just a drop in the sea.
TED2013 v1.1

Tatsächlich ist MVC2 nur eine Abkürzung von "MVC Model 2".
In fact, MVC2 is simply a shortening of the term "MVC Model 2".
Wikipedia v1.0

Tatsächlich wird derzeit nur die Hälfte unserer Fischbestände auf nachhaltigem Niveau befischt.
In fact, almost half of our managed fisheries are currently exploited at sustainable levels.
News-Commentary v14

Ja, das ist tatsächlich nur der jährliche Zuwachs ihres Vermögens.
Yes, that is just the annual increase in their wealth.
News-Commentary v14

Tatsächlich enden nur 2 % der Kontrakte mit der Lieferung der tatsächlichen Ware.
Indeed, only 2% of contracts end in the delivery of the physical commodity.
News-Commentary v14

Diese sind tatsächlich nur eine winzige Minderheit.
In fact, the latter are a tiny minority.
News-Commentary v14

Tatsächlich erlitt Paniai nur zwei Monate nach Jokowis Einweihung im Oktober einen Tiefpunkt.
In fact, Paniai suffered a nadir just two months after Jokowi's October inauguration.
WMT-News v2019

Tatsächlich verwendet wurden nur 37 Millionen Euro .
The actual utilisation amounted to 37 million euro .
ECB v1

Das umfasst tatsächlich nur einen Zeitraum von 2 1/2 Wochen.
That's literally covering just like a two and a half-week period.
TED2020 v1

Tatsächlich werden nur zehn Prozent zu Licht.
In fact, only 10 percent ends up as light.
TED2020 v1

Der endgültigen Vereinbarung zufolge wurden tatsächlich nur 67 Wohneinheiten errichtet.
However, according to the final agreement, only 67 housing units were in fact constructed.
DGT v2019

Tatsächlich war ich nur ein Korporal.
As a matter of fact, I was only a corporal.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich wurden jedoch nur die weichen Darlehen in Darlehen zu marktüblichen Zinssätzen umgewandelt.
However, only the soft loans were converted to market-rate loans.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich werden nur geringe liquide Mittel durch Derivate gebunden.
Derivatives actually employ only very small amounts of liquidity.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich wurden aber nur 120 Mio. Tonnen in der EG produziert.
However, only 120 million tons were actually produced.
TildeMODEL v2018

Wir sind tatsächlich nur Haustiere für sie.
We really are just pets to it.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich, Watson, ist nur eines davon eine Wanze.
Actually, Watson, only one of them is a bug.
OpenSubtitles v2018