Übersetzung für "Tatsächlich nur" in Englisch
Tatsächlich
kamen
nur
40
Mio.
EUR
an.
Only
EUR
40
million
was
actually
delivered.
Europarl v8
Tatsächlich
hatte
er
nur
mit
einer
Stimme
Mehrheit
dafür
gestimmt.
In
fact,
it
voted
by
just
one
vote
to
do
so.
Europarl v8
Tatsächlich
bleibt
nur
ein
Punkt
offen:
der
Geltungsbereich
der
umgekehrten
qualifizierten
Mehrheit.
Actually
only
one
issue
remains
open:
the
scope
of
reverse
qualified
majority
voting.
Europarl v8
Tatsächlich
bleiben
uns
nur
48
Minuten.
In
fact
we
have
only
48
minutes.
Europarl v8
Entscheidend
ist,
dass
nur
tatsächlich
geleistete
Hilfe
als
solche
eingestuft
wird.
It
is
crucial
that
only
actual
aid
should
be
classed
as
such.
Europarl v8
In
dieser
Sitzungsperiode
bleibt
uns
tatsächlich
nur
noch
wenig
Zeit.
Indeed,
we
have
little
time
left
in
this
legislative
period.
Europarl v8
Tatsächlich
sind
nur
13%
der
Kandidaten
weiblich.
In
fact,
just
13%
of
the
people
running
for
seats
in
the
Council
are
women.
GlobalVoices v2018q4
Aber
unsere
hausgemachte
Knete
hat
tatsächlich
nur
den
halben
elektrischen
Widerstand
von
gekaufter.
But
our
homemade
play-dough
actually
has
half
the
resistance
of
commercial
Play-Doh.
TED2013 v1.1
Es
ist
tatsächlich
nur
ein
Tropfen
im
Ozean.
It's
actually
just
a
drop
in
the
sea.
TED2013 v1.1
Tatsächlich
ist
MVC2
nur
eine
Abkürzung
von
"MVC
Model
2".
In
fact,
MVC2
is
simply
a
shortening
of
the
term
"MVC
Model
2".
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
wird
derzeit
nur
die
Hälfte
unserer
Fischbestände
auf
nachhaltigem
Niveau
befischt.
In
fact,
almost
half
of
our
managed
fisheries
are
currently
exploited
at
sustainable
levels.
News-Commentary v14
Ja,
das
ist
tatsächlich
nur
der
jährliche
Zuwachs
ihres
Vermögens.
Yes,
that
is
just
the
annual
increase
in
their
wealth.
News-Commentary v14
Tatsächlich
enden
nur
2
%
der
Kontrakte
mit
der
Lieferung
der
tatsächlichen
Ware.
Indeed,
only
2%
of
contracts
end
in
the
delivery
of
the
physical
commodity.
News-Commentary v14
Diese
sind
tatsächlich
nur
eine
winzige
Minderheit.
In
fact,
the
latter
are
a
tiny
minority.
News-Commentary v14
Tatsächlich
erlitt
Paniai
nur
zwei
Monate
nach
Jokowis
Einweihung
im
Oktober
einen
Tiefpunkt.
In
fact,
Paniai
suffered
a
nadir
just
two
months
after
Jokowi's
October
inauguration.
WMT-News v2019
Tatsächlich
verwendet
wurden
nur
37
Millionen
Euro
.
The
actual
utilisation
amounted
to
37
million
euro
.
ECB v1
Das
umfasst
tatsächlich
nur
einen
Zeitraum
von
2
1/2
Wochen.
That's
literally
covering
just
like
a
two
and
a
half-week
period.
TED2020 v1
Tatsächlich
werden
nur
zehn
Prozent
zu
Licht.
In
fact,
only
10
percent
ends
up
as
light.
TED2020 v1
Der
endgültigen
Vereinbarung
zufolge
wurden
tatsächlich
nur
67
Wohneinheiten
errichtet.
However,
according
to
the
final
agreement,
only
67
housing
units
were
in
fact
constructed.
DGT v2019
Tatsächlich
war
ich
nur
ein
Korporal.
As
a
matter
of
fact,
I
was
only
a
corporal.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
wurden
jedoch
nur
die
weichen
Darlehen
in
Darlehen
zu
marktüblichen
Zinssätzen
umgewandelt.
However,
only
the
soft
loans
were
converted
to
market-rate
loans.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
werden
nur
geringe
liquide
Mittel
durch
Derivate
gebunden.
Derivatives
actually
employ
only
very
small
amounts
of
liquidity.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
wurden
aber
nur
120
Mio.
Tonnen
in
der
EG
produziert.
However,
only
120
million
tons
were
actually
produced.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
tatsächlich
nur
Haustiere
für
sie.
We
really
are
just
pets
to
it.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich,
Watson,
ist
nur
eines
davon
eine
Wanze.
Actually,
Watson,
only
one
of
them
is
a
bug.
OpenSubtitles v2018