Übersetzung für "Tarifvertrag für den öffentlichen dienst" in Englisch

Die Vergütung erfolgt nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD).
The salary is based on the German Public Sector Collective Agreement (TVöD).
ParaCrawl v7.1

Der neue Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst birgt einige Risiken für die Haushaltskonsolidierung und die Preisstabilität.
The recent Collective Agreement for Public Sector wages poses some risks to both fiscal consolidation and price stability.
TildeMODEL v2018

Anstellung, Vergütung und Sozialleistungen basieren auf dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD).
Appointment, remuneration and social security benefits base on the public-sector collective wage agreement (TVöD).
ParaCrawl v7.1

Vorabentscheidung „Freizügigkeit Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst Mitgliedstaat erworbene Berufserfahrung" (Plenum) öffentlichen Dienst eines anderen Milgliedslaats zurückgelegt worden sind.
Preliminary ruling (Freedom of movement for persons — Collective agreement applicable to public sector employees — Promotion on grounds of seniority — Professional experience acquired in another Member State) (Full Court) regard to previous periods of comparable employment completed in the public service of another Member State.
EUbookshop v2

Das Gehalt für wissenschaftliche Mitarbeiter richtet sich in Nordrhein-Westfalen nach der Entgeltgruppe, die in dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst der Länder (TV-L) geregelt ist.
Salaries for research assistants in the state of North Rhine-Westphalia are determined by the applicable remuneration group laid down in the tariff agreement for public service employees.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung erfolgt entsprechend Qualifikation und Berufserfahrung nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD Bund) inklusive Sozialleistungen des öffentlichen Dienstes.
Salary is dependent on experience according to the German pay scale for the public service (TVöD).
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung erfolgt nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD) je nach Qualifikation und Berufserfahrung.
The remuneration is based on the German collective wage agreement for the public sector (TVöD) depending on qualification and experience.
ParaCrawl v7.1

Das Museum hat derzeit ca. 120 tariflich beschäftigte Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst des Bundes (TVöD) angestellt sind.
The Museum currently has 120 permanent employees salaried according to TVöD (Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst des Bundes: collective agreement for civil service employees).
ParaCrawl v7.1

Bei Erfüllung der objektiven und subjektiven Eingruppierungsvoraussetzungen ist die Eingruppierung bis EG 14 nach Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD-Bund) möglich.
If the objective and subjective requirements are fulfilled, payment up to salary group E14 TVöD-Bund is possible.
ParaCrawl v7.1

Anstellung, Vergütung und Sozialleistungen richten sich nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD - Bund).
Employment, payment and social benefits are determined by the Public Sector Collective Agreement (Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst – TVöD Bund).
ParaCrawl v7.1

Rechtsgrundlage für das Erheben von Personaldaten im Bewerbungs- und Einstellungsverfahren ist das Landesbeamtengesetz (LBG) und der Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst der Länder (TV-L).
The legal basis for the collection of employee data in the application and recruitment process is the Federal State Civil Service Act (Landesbeamtengesetz; LBG) and the Civil Service Collective Agreement for the Federal States (Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst der Länder; TV-L).
ParaCrawl v7.1

Ihr Gehalt wird in einem Tarifvertrag (Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst der Länder) geregelt und finanziert werden die Postdoc-Stellen meist über Drittmittel.
The salary is regulated by a collective wage agreement ("Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst der Länder") and the postdoc positions mostly are financed througt external funds.
ParaCrawl v7.1

Er wahrt unbefristet die Rechte derjenigen Beschäftigten, die vor der Gründung des KIT 2009 nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (TVöD) in der damaligen Forschungszentrum Karlsruhe GmbH eingestellt wurden.
It permanently protects the rights of those employees, who were employed by the former Forschungszentrum Karlsruhe GmbH according to the collective agreement for the public service sector (TVöD) prior to the foundation of KIT in 2009.
ParaCrawl v7.1

Vergütung und Sozialleistungen richten sich nach dem Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst (EG 13 50% TV EntgO Bund). Zusätzlich besteht die Möglichkeiteiner Zulagengewährung in Höhe von 15%, falls die hierfür erforderlichen Voraussetzungen erfüllt sind.
Remuneration and benefits are in accordance with the collective agreement for the public service (EG 13 50% TV EntgO Bund). In addition, there is also the possibility of granting an allowance amounting to 15% if the necessary conditions are fulfilled.
CCAligned v1

Mit seiner ersten Frage möchte das vorlegende Gericht wissen, ob die Artikel 2 Absatz 1 und 5 Absatz 1 der Richtlinie 76/207 dahin auszulegen sind, dass sie einer tarifvertraglichen Regelung für den öffentlichen Dienst, die männlichen wie weiblichen Beschäftigten die Inanspruchnahme von Altersteilzeitarbeit erlaubt, entgegenstehen, wenn nach dieser Regelung die Berechtigung zur Altersteilzeitarbeit nur bis zu dem Zeitpunkt besteht, in dem erstmals eine ungekürzte Rente aus der gesetzlichen Altersversorgung in Anspruch genommen werden kann, und wenn die Gruppe der Personen, die eine solche Rente bereits mit Vollendung des 60. Lebensjahres beziehen können, fast ausschließlich aus Frauen besteht, während die Gruppe, die eine solche Rente erst mit Vollendung des 65. Lebensjahres beziehen kann, fast ausschließlich aus Männern besteht.
By its first question, the national court is asking whether Articles 2(1) and 5(1) of Directive 76/207 must be interpreted as meaning that they preclude a provision of a collective agreement applicable to the public service which allows male and female employees to take advantage of the scheme of parttime work for older employees where under that provision the right to participate in the scheme of parttime work applies only until the date on which the person concerned first becomes eligible for a retirement pension at the full rate under the statutory old-age insurance scheme and where the class of persons eligible for such a pension at the age of 60 consists almost exclusively of women whereas the class of persons entitled to receive such a pension only from the age of 65 consists almost exclusively of men.
EUbookshop v2

Es ist nacheinander zu prüfen, ob eine Bestimmung eines Tarifvertrags für den öffentlichen Dienst eines Mitgliedstaats wie die vorliegende das in den Artikeln 48 des Vertrages und 7 Absätze 1 und 4 der Verordnung Nr. 1612/68 verankerte Diskriminierungsverbot verletzen kann und ob solche Regelungen gegebenenfalls durch objektive, von der Staatsangehörigkeit der betroffenen Arbeitnehmer unabhängige Erwägungen gerechtfertigt sind und in einem angemessenen Verhältnis zu dem Zweck stehen, der mit den nationalen Rechtsvorschriften zulässigerweise verfolgt wird.
The questions for consideration are therefore whether a clause of a collective agreement applicable to the public service of a Member State, such as the clause in question, is such as to infringe the principle of non-discrimination laid down in Article 48 of the Treaty and Article 7(1) and (4) of Regulation No 1612/68 and, if so, whether such rules are justified by objective considerations independent of the nationality of the employees concerned and whether they are proportionate to the legitimate aim of the national provisions.
EUbookshop v2

Eine Bestimmung eines Tarifvertrags für den öffentlichen Dienst eines Mitgliedstaats, die einen Zeilaufstieg nach achtjähriger Tätigkeit in einer bestimmten Vergütungsgruppe des Tarifvertrags vorsieht und vergleichbare Tätigkeit im öffentlichen Dienst eines anderen Mitgliedstaats außer Betracht läßt, verstößt gegen Artikel 48 des Vertrages und Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 und ist gemäß Artikel 7 Absatz 4 dieser Verordnung von Rechts wegen nichtig, soweit sie für Arbeitnehmer, die Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten sind, diskriminierende Bedingungen vorsieht oder zuläßt.
A chiuse in a collective agreement entailing discriminatwn contrary to Article 48 of the Treaty and to Article 7(1) of Regulation No 1612/68 is null and void by virtue of Article 7(4) of that regulation Without requiring or waitingfor that clause to be abolished by collective negotiation or by some other procedure, the national court must therefore apply the same rules to the members of the group disadvantaged by that discrimination as those applicable to the other workers.'
EUbookshop v2

Konkret sollen die Anteile von Wissenschaftlerinnen auf W2- und W3-Positionen sowie in den Vergütungsgruppen E13 bis E15 des Tarifvertrags für den öffentlichen Dienst (TvÖD) pro Jahr um mindestens einen Prozentpunkt gesteigert werden.
Specifically, the goal is to raise proportions of female scientists in W2 and W3 positions as well as in the E13-E15 salary grades of the public service wage agreement (TvÖD) by at least one percentage point per year.
ParaCrawl v7.1

Die Bezahlung richtet sich nach Entgeltgruppe 13 (50%) des Tarifvertrages für den öffentlichen Dienst (TVöD).
The income will be according to 50 % of level E13 TVöD (the regulations of the contracts for the civil service - Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst).
ParaCrawl v7.1