Übersetzung für "Tarifvertrag für den öffentlichen dienst" in Englisch
Die
Vergütung
erfolgt
nach
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
(TVöD).
The
salary
is
based
on
the
German
Public
Sector
Collective
Agreement
(TVöD).
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
birgt
einige
Risiken
für
die
Haushaltskonsolidierung
und
die
Preisstabilität.
The
recent
Collective
Agreement
for
Public
Sector
wages
poses
some
risks
to
both
fiscal
consolidation
and
price
stability.
TildeMODEL v2018
Anstellung,
Vergütung
und
Sozialleistungen
basieren
auf
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
(TVöD).
Appointment,
remuneration
and
social
security
benefits
base
on
the
public-sector
collective
wage
agreement
(TVöD).
ParaCrawl v7.1
Vorabentscheidung
„Freizügigkeit
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
Mitgliedstaat
erworbene
Berufserfahrung"
(Plenum)
öffentlichen
Dienst
eines
anderen
Milgliedslaats
zurückgelegt
worden
sind.
Preliminary
ruling
(Freedom
of
movement
for
persons
—
Collective
agreement
applicable
to
public
sector
employees
—
Promotion
on
grounds
of
seniority
—
Professional
experience
acquired
in
another
Member
State)
(Full
Court)
regard
to
previous
periods
of
comparable
employment
completed
in
the
public
service
of
another
Member
State.
EUbookshop v2
Das
Gehalt
für
wissenschaftliche
Mitarbeiter
richtet
sich
in
Nordrhein-Westfalen
nach
der
Entgeltgruppe,
die
in
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Länder
(TV-L)
geregelt
ist.
Salaries
for
research
assistants
in
the
state
of
North
Rhine-Westphalia
are
determined
by
the
applicable
remuneration
group
laid
down
in
the
tariff
agreement
for
public
service
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
erfolgt
entsprechend
Qualifikation
und
Berufserfahrung
nach
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
(TVöD
Bund)
inklusive
Sozialleistungen
des
öffentlichen
Dienstes.
Salary
is
dependent
on
experience
according
to
the
German
pay
scale
for
the
public
service
(TVöD).
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
erfolgt
nach
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
(TVöD)
je
nach
Qualifikation
und
Berufserfahrung.
The
remuneration
is
based
on
the
German
collective
wage
agreement
for
the
public
sector
(TVöD)
depending
on
qualification
and
experience.
ParaCrawl v7.1
Das
Museum
hat
derzeit
ca.
120
tariflich
beschäftigte
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter,
die
nach
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
des
Bundes
(TVöD)
angestellt
sind.
The
Museum
currently
has
120
permanent
employees
salaried
according
to
TVöD
(Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
des
Bundes:
collective
agreement
for
civil
service
employees).
ParaCrawl v7.1
Bei
Erfüllung
der
objektiven
und
subjektiven
Eingruppierungsvoraussetzungen
ist
die
Eingruppierung
bis
EG
14
nach
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
(TVöD-Bund)
möglich.
If
the
objective
and
subjective
requirements
are
fulfilled,
payment
up
to
salary
group
E14
TVöD-Bund
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Anstellung,
Vergütung
und
Sozialleistungen
richten
sich
nach
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
(TVöD
-
Bund).
Employment,
payment
and
social
benefits
are
determined
by
the
Public
Sector
Collective
Agreement
(Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
–
TVöD
Bund).
ParaCrawl v7.1
Rechtsgrundlage
für
das
Erheben
von
Personaldaten
im
Bewerbungs-
und
Einstellungsverfahren
ist
das
Landesbeamtengesetz
(LBG)
und
der
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Länder
(TV-L).
The
legal
basis
for
the
collection
of
employee
data
in
the
application
and
recruitment
process
is
the
Federal
State
Civil
Service
Act
(Landesbeamtengesetz;
LBG)
and
the
Civil
Service
Collective
Agreement
for
the
Federal
States
(Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Länder;
TV-L).
ParaCrawl v7.1
Ihr
Gehalt
wird
in
einem
Tarifvertrag
(Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Länder)
geregelt
und
finanziert
werden
die
Postdoc-Stellen
meist
über
Drittmittel.
The
salary
is
regulated
by
a
collective
wage
agreement
("Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
der
Länder")
and
the
postdoc
positions
mostly
are
financed
througt
external
funds.
ParaCrawl v7.1
Er
wahrt
unbefristet
die
Rechte
derjenigen
Beschäftigten,
die
vor
der
Gründung
des
KIT
2009
nach
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
(TVöD)
in
der
damaligen
Forschungszentrum
Karlsruhe
GmbH
eingestellt
wurden.
It
permanently
protects
the
rights
of
those
employees,
who
were
employed
by
the
former
Forschungszentrum
Karlsruhe
GmbH
according
to
the
collective
agreement
for
the
public
service
sector
(TVöD)
prior
to
the
foundation
of
KIT
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Vergütung
und
Sozialleistungen
richten
sich
nach
dem
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst
(EG
13
50%
TV
EntgO
Bund).
Zusätzlich
besteht
die
Möglichkeiteiner
Zulagengewährung
in
Höhe
von
15%,
falls
die
hierfür
erforderlichen
Voraussetzungen
erfüllt
sind.
Remuneration
and
benefits
are
in
accordance
with
the
collective
agreement
for
the
public
service
(EG
13
50%
TV
EntgO
Bund).
In
addition,
there
is
also
the
possibility
of
granting
an
allowance
amounting
to
15%
if
the
necessary
conditions
are
fulfilled.
CCAligned v1
Mit
seiner
ersten
Frage
möchte
das
vorlegende
Gericht
wissen,
ob
die
Artikel
2
Absatz
1
und
5
Absatz
1
der
Richtlinie
76/207
dahin
auszulegen
sind,
dass
sie
einer
tarifvertraglichen
Regelung
für
den
öffentlichen
Dienst,
die
männlichen
wie
weiblichen
Beschäftigten
die
Inanspruchnahme
von
Altersteilzeitarbeit
erlaubt,
entgegenstehen,
wenn
nach
dieser
Regelung
die
Berechtigung
zur
Altersteilzeitarbeit
nur
bis
zu
dem
Zeitpunkt
besteht,
in
dem
erstmals
eine
ungekürzte
Rente
aus
der
gesetzlichen
Altersversorgung
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
und
wenn
die
Gruppe
der
Personen,
die
eine
solche
Rente
bereits
mit
Vollendung
des
60.
Lebensjahres
beziehen
können,
fast
ausschließlich
aus
Frauen
besteht,
während
die
Gruppe,
die
eine
solche
Rente
erst
mit
Vollendung
des
65.
Lebensjahres
beziehen
kann,
fast
ausschließlich
aus
Männern
besteht.
By
its
first
question,
the
national
court
is
asking
whether
Articles
2(1)
and
5(1)
of
Directive
76/207
must
be
interpreted
as
meaning
that
they
preclude
a
provision
of
a
collective
agreement
applicable
to
the
public
service
which
allows
male
and
female
employees
to
take
advantage
of
the
scheme
of
parttime
work
for
older
employees
where
under
that
provision
the
right
to
participate
in
the
scheme
of
parttime
work
applies
only
until
the
date
on
which
the
person
concerned
first
becomes
eligible
for
a
retirement
pension
at
the
full
rate
under
the
statutory
old-age
insurance
scheme
and
where
the
class
of
persons
eligible
for
such
a
pension
at
the
age
of
60
consists
almost
exclusively
of
women
whereas
the
class
of
persons
entitled
to
receive
such
a
pension
only
from
the
age
of
65
consists
almost
exclusively
of
men.
EUbookshop v2
Es
ist
nacheinander
zu
prüfen,
ob
eine
Bestimmung
eines
Tarifvertrags
für
den
öffentlichen
Dienst
eines
Mitgliedstaats
wie
die
vorliegende
das
in
den
Artikeln
48
des
Vertrages
und
7
Absätze
1
und
4
der
Verordnung
Nr.
1612/68
verankerte
Diskriminierungsverbot
verletzen
kann
und
ob
solche
Regelungen
gegebenenfalls
durch
objektive,
von
der
Staatsangehörigkeit
der
betroffenen
Arbeitnehmer
unabhängige
Erwägungen
gerechtfertigt
sind
und
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
Zweck
stehen,
der
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
zulässigerweise
verfolgt
wird.
The
questions
for
consideration
are
therefore
whether
a
clause
of
a
collective
agreement
applicable
to
the
public
service
of
a
Member
State,
such
as
the
clause
in
question,
is
such
as
to
infringe
the
principle
of
non-discrimination
laid
down
in
Article
48
of
the
Treaty
and
Article
7(1)
and
(4)
of
Regulation
No
1612/68
and,
if
so,
whether
such
rules
are
justified
by
objective
considerations
independent
of
the
nationality
of
the
employees
concerned
and
whether
they
are
proportionate
to
the
legitimate
aim
of
the
national
provisions.
EUbookshop v2
Eine
Bestimmung
eines
Tarifvertrags
für
den
öffentlichen
Dienst
eines
Mitgliedstaats,
die
einen
Zeilaufstieg
nach
achtjähriger
Tätigkeit
in
einer
bestimmten
Vergütungsgruppe
des
Tarifvertrags
vorsieht
und
vergleichbare
Tätigkeit
im
öffentlichen
Dienst
eines
anderen
Mitgliedstaats
außer
Betracht
läßt,
verstößt
gegen
Artikel
48
des
Vertrages
und
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1612/68
und
ist
gemäß
Artikel
7
Absatz
4
dieser
Verordnung
von
Rechts
wegen
nichtig,
soweit
sie
für
Arbeitnehmer,
die
Staatsangehörige
anderer
Mitgliedstaaten
sind,
diskriminierende
Bedingungen
vorsieht
oder
zuläßt.
A
chiuse
in
a
collective
agreement
entailing
discriminatwn
contrary
to
Article
48
of
the
Treaty
and
to
Article
7(1)
of
Regulation
No
1612/68
is
null
and
void
by
virtue
of
Article
7(4)
of
that
regulation
Without
requiring
or
waitingfor
that
clause
to
be
abolished
by
collective
negotiation
or
by
some
other
procedure,
the
national
court
must
therefore
apply
the
same
rules
to
the
members
of
the
group
disadvantaged
by
that
discrimination
as
those
applicable
to
the
other
workers.'
EUbookshop v2
Konkret
sollen
die
Anteile
von
Wissenschaftlerinnen
auf
W2-
und
W3-Positionen
sowie
in
den
Vergütungsgruppen
E13
bis
E15
des
Tarifvertrags
für
den
öffentlichen
Dienst
(TvÖD)
pro
Jahr
um
mindestens
einen
Prozentpunkt
gesteigert
werden.
Specifically,
the
goal
is
to
raise
proportions
of
female
scientists
in
W2
and
W3
positions
as
well
as
in
the
E13-E15
salary
grades
of
the
public
service
wage
agreement
(TvÖD)
by
at
least
one
percentage
point
per
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezahlung
richtet
sich
nach
Entgeltgruppe
13
(50%)
des
Tarifvertrages
für
den
öffentlichen
Dienst
(TVöD).
The
income
will
be
according
to
50
%
of
level
E13
TVöD
(the
regulations
of
the
contracts
for
the
civil
service
-
Tarifvertrag
für
den
öffentlichen
Dienst).
ParaCrawl v7.1