Übersetzung für "Talent beweisen" in Englisch

Ihr werdet noch viele Gelegenheiten haben, den Anderen euer Talent zu beweisen!
You will have many chances to prove your worth to others!
ParaCrawl v7.1

Geben Sie Ihr Bestes, um Ihr Talent zu beweisen!
Do your best to prove your talent!
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist es Ihre Chance, Ihr Talent zu beweisen!
Now it's your chance to prove your talent!
ParaCrawl v7.1

Sie haben einen Fussballparcour aufgebaut, bei dem Gross und Klein ihr Talent beweisen konnten.
They built a football slalom course where young and old were able to prove their talent.
ParaCrawl v7.1

Du musst dein Geschick und dein strategisches Talent beweisen, um deine Gegenspieler zu besiegen.
You will have to prove your mettle and your strategic talent to defeat the other players.
ParaCrawl v7.1

Als Papst Benedikt von Giotto verlangte, er solle sein Talent beweisen... ... zeichneteGiottoeinenperfektenKreis... ... freihändig.
When Pope Benedict asked Giotto to prove his worth as an artist Giotto drew a perfect circle freehand.
OpenSubtitles v2018

Diese jungen Musiker strengen sich außerordentlich an, um ihr Talent zu beweisen, indem sie z.B. das klassische Lied "Alf Leila wa Leila" (Tausend und eine Nacht) von Umm Kulthum aus dem Jahr 1969 spielen:
These young players are making magnificent efforts to underscore their talent by playing the 1969 classic song by Um Kulthum "Alf Leila wa Leila" (One Thousand and One Nights):
GlobalVoices v2018q4

Das beweist das zweit älteste Volkstheater in Deutschland, mit dem die Flintsbacher und Flintsbacherinnen jedes Jahr Ihren dörflichen Zusammenhalt und Ihr schauspielerisches Talent beweisen.
This can be experienced in the second oldest popular theater of Germany, in which the locals of Flintsbach prove the village's spirit and their acting talent every year.
ParaCrawl v7.1

D ie Neuauflage dieses Gesellschaftsspiels verlangt von Ihnen, dass Sie Geschick und echtes strategisches Talent beweisen, um zu dem Thron zu gelangen, der Sie in einer Arena erwartet, in der Wurfgeschosse in alle Richtungen flitzen.
I t s a sort of version 2.0 board game, requiring you to prove your skill and demonstrate your true strategic talents in order to claim the throne which awaits you in an arena where missiles shoot out from all over.
ParaCrawl v7.1

Die heutigen Politiker beweisen Talent im Ablegen von Lippenbekenntnissen zugunsten der jüdischen Kultur, aber wie viele davon krümmen auch nur einen Finger für die Unterstützung ihrer Erhaltung, ganz zu schweigen von ihrer Entwicklung?
Contemporary politicians have a proven talent for paying lip service to the cause of Jewish culture, yet how many among them will raise a little finger to support its survival, let alone its development.
ParaCrawl v7.1

Was auch immer deine Lieblingsmoves sind, du wirst exquisites Talent beweisen müssen, um die mächtige Jelly Queen zu besiegen.
Whatever your favorite moves, you better hope they're Jellylicious enough to take on the mighty Jelly Queen.
ParaCrawl v7.1

Henry Kelly: Die Entscheidung, seine langen Haare abzuschneiden ist sicherlich ein Hinweis darauf, daß für Adam Kelly eine neue Ära angefangen hat, eine Ära, in der er seine persönliche Musik und sein Talent vorstellen und beweisen will.
Henry Kelly: The decision to cut his long hair is surely a note on it, that for Adam Kelly began a new era, the era, in which he wants to present his own music and his talent.
ParaCrawl v7.1

Hier feiern wir jedes Jahr zum Sommerende unser großes Maschseefest, auf dem Live-Musiker, Kleinkünstler und Commedians ihr Talent beweisen.
Here we celebrate each year the end of summer our great Maschseefest, prove the talent of live musicians, cabaret artists and Commedians.
ParaCrawl v7.1

Diese wurden wohl im Vorfeld mit den tatsächlichen Darstellern eingespielt, die beachtliches Talent beweisen, und hübsch in den Film reinchoreografiert wurden.
These songs were likely recorded ahead with the cast, who prove to have considerable talent, and then neatly inserted into the movie.
ParaCrawl v7.1

Während der Weltmeisterschaft 2006 betreute er die englische Fußballnationalmannschaft und selbst in der Deutschen Botschaft in Moskau konnte er sein Talent am Herd beweisen .
During the World Cup Timo looked after the English football team and he has even been able to demonstrate his talents as chef at the German Embassy in Moscow.
ParaCrawl v7.1

Was auch immer deine Lieblingsmoves sind, du wirst exquisites Talent beweisen müssen, um die mächtige Jelly Queen zu besiegen.Dieses Spiel verbreitet sich unaufhaltsam!
Whatever your favorite moves, you better hope they're Jellylicious enough to take on and defeat the mighty Jelly Queen.
ParaCrawl v7.1

Außerdem könnt ihr hören und sehen, was möglich ist, wenn man ein Instrument erlernt und fleißig übt: Die erst 18-jährige Elisabeth Kogan, große Nachwuchshoffnung am Cello und bereits Preisträgerin mehrerer nationaler und internationaler Wettbewerbe, wird uns ihr Talent beweisen und ein Solostück präsentieren - nicht verpassen, da darf mächtig gestaunt und applaudiert werden.
In addition, you can hear and see what is possible when you learn an instrument and diligently practices: The only 18-year-old Elisabeth Kogan, great young hope on the cello and already winner of several national and international competitions will prove their talent and present a solo piece - do not miss, there may be powerfully astonished and applauded.
ParaCrawl v7.1

Hier darf er sein komödiantisches Talent unter Beweis stellen.
Now he has the chance to prove his comedic talent.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Ihr musikalisches Talent unter Beweis stellen?
Wanna show off your musical talent?
ParaCrawl v7.1

Mit sieben Siegen stellte Werner sein Talent erneut unter Beweis.
With seven victories, Werner proved his talent once more.
ParaCrawl v7.1

Studententeams verschiedener türkischer Universitäten stellen hier ihr Wissen und Talent unter Beweis.
Teams of students from various Turkish universities will put their knowledge and talent to the test.
ParaCrawl v7.1

Mit dem pinken My Music World Girls Standkeyboard können kleine Girlies ihr Talent unter Beweis stellen.
Little girls can show off their talent with the pink My Music World Girls keyboard.
ParaCrawl v7.1

In der Texterschmiede können Besucher der experimenta Heilbronn ihr journalistisches Talent unter Beweis stellen.
In the „Texterschmiede“ of experimenta Heilbronn visitors can put their journalistic talents to test.
CCAligned v1

Da - seiner frühen Kindheit, hat Naumov sein musikalisches Talent unter Beweis gestellt.
Since - his early childhood, Naumov has demonstrated his musical talent.
ParaCrawl v7.1

Das Festival sollte ein Forum sein wo amerikanische Künstler ihr Talent unter Beweis stellen konnten.
The festival was meant to be a forum for American artists to showcase their talents.
ParaCrawl v7.1

In sehr kurzer Zeit stellte Janara in verschiedenen Wettbewerben ihr herausragendes Talent unter Beweis.
In a short period of time, Janara demonstrated her outstanding talent in various competitions.
ParaCrawl v7.1

Viele namhafte Filme entstanden, in denen sie auch als Charakterdarstellerin ihr Talent unter Beweis stellte.
Many well-known movies came into being in which she proved her talent as a character actress.
ParaCrawl v7.1

Und das Publikum ist nicht nur zum Zuschauen da, sondern darf sein Talent unter Beweis stellen und ausprobieren.
To this festival, the public does not only come to watch, but also to discover their talents.
ELRA-W0201 v1

Aufgrund des großen Interesses im vergangenen Jahr gibt die Europäische Kommission dieses Jahr noch mehr jungen Journalisten die Chance, ihr Talent unter Beweis zu stellen.
Following the success of last year’s competition, the European Commission is offering the opportunity to more young journalists to show case their talent.
TildeMODEL v2018