Übersetzung für "Tagesordnung festlegen" in Englisch

Außerdem bietet der Vertrag von Lissabon die Möglichkeit, dass Bürgerinnen und Bürger die legislative Tagesordnung festlegen und dazu beitragen, die korrekte Umsetzung und Einhaltung des Rechts der Europäischen Union und die Verlässlichkeit der zugehörigen Verfahren zu gewährleisten.
Furthermore, the Treaty of Lisbon provides for the possibility for citizens to set the legislative agenda and to help ensure the correct application of, and compliance with, European Union law and the transparency and reliability of the related procedures.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, daß das Parlament und diejenigen, die die Tagesordnung festlegen, die Debatten zur Fischereipolitik nur allzu oft für Freitag einplanen.
All too often this Parliament and those who arrange its agenda seem to put fisheries debates on a Friday.
Europarl v8

Ich bin sehr erfreut über die Ankündigung, dass der Konvent seine Tagesordnung selbst festlegen soll, weil es eben nicht nur um institutionelle Fragen, sondern um einen breiten Fächer unterschiedlichster politischer Fragen geht, um die Frage, wie die verschiedensten europäischen Politiken künftig ausgestaltet werden sollen.
I am very pleased with the announcement that the Convention is to draw up its own agenda, as not only questions about the institutions will have to be dealt with, but also a broad spectrum of the most diverse political issues, as well as the issue of how a wide variety of European policies are to be formulated in the future.
Europarl v8

Die Kollegen, die mit diesem Vorgehen nicht einverstanden sind, möchte ich darauf hinweisen, dass diese Art von Fragen in den Sitzungen der Konferenz der Präsidenten erörtert werden müssen, in der wir die Tagesordnung festlegen.
I suggest to colleagues who have concerns in that regard that in the first instance, when we work on setting the agenda in the Conference of Presidents, that is the appropriate place to put it forward.
Europarl v8

Ich erlaube mir aber in aller Bescheidenheit den Hinweis, dass es nicht die Verwaltung ist, auch nicht das Präsidium des Parlaments, sondern dass es die Fraktionsvorsitzenden sind, die in ihrer Weisheit die Tagesordnung festlegen.
However, and this is by no means false modesty, I must point out that it is neither the administrators nor the President of the Parliament that sets the agenda, but rather, in all their wisdom, the political group chairmen.
Europarl v8

Der dritte Gipfel im Mai 2004 in Mexiko muss eine Tagesordnung festlegen, die auf einem tatsächlich gemeinsamen Nenner beruht.
It is essential that the third summit, which will be held in Mexico in May 2004, define an agenda that is built around a true common denominator.
TildeMODEL v2018

Es wurde eine engere Arbeitsgruppe aus Ver­tretern Kanadas, der Vereinigten Staaten, Indiens, Japans, Mexikos, des Vereinigten Königreichs und der Gemeinschaft gebildet, die Ort und Zeit­punkt dieser dritten Konferenz sowie ihre Tagesordnung festlegen sollte.
A small working party, made up of representatives from Canada, the United States, India, Japan, Mexico, the United Kingdom and the Community, was set up to fix a date, place and agenda for this third conference.
EUbookshop v2

Wir wollen zusammen mit den Sozialpartnern und den Mitgliedstaaten die Erörterungen vor bereiten, d.h. zunächst eine Tagesordnung festlegen, die wesentliche und konkrete Punkte umfaßt.
Together with workers' and employers' organizations and the Member States, we are making every preparation for the discussions, the first task being to draw up an agenda which covers the real and essential problems.
EUbookshop v2

Diese Technik kann den notwendigen Quantensprung bewirken, und hier kann die EU die Tagesordnung festlegen, die Entwicklung prägen und ihrer globalen Verantwortung gerecht werden.
This technology can facilitate that necessary quantum leap forward in development policy to which I referred and, in this connection, the EU can set the agenda, leave its mark on development and honour its global responsibilities.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Festlegung des Arbeitsplans.
The next item is the order of business.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Festlegung des Arbeitsplans für diese Tagung und die Oktobertagung I auf der Grundlage des von der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung am Donnerstag, dem 22. September, gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung aufgestellten Entwurfs.
The next item is the adoption of the order of business for the present part-session and the October I part-session, as drawn up by the Conference of Presidents at its meeting of Thursday 22 September pursuant to Rules 130 and 131 of our Rules of Procedure.
Europarl v8

Als Gremien, die die Mitgliedstaaten vertraten, mussten sie sich Fachwissen aneignen und Erfahrungen sammeln, ihre Tagesordnungen und Arbeitsmethoden festlegen, ihre gegenseitigen Beziehungen aufbauen und Vereinbarungen treffen.
Representing the memberstates, they had to develop expertise and experience, define theiragendas and working methodologies and establish their mutualrelations and understandings.
EUbookshop v2