Übersetzung für "Stärker wiegen" in Englisch

Frauen werden diskriminiert, weil Vorurteile stärker wiegen als der gesunde Menschenverstand und die Achtung vor anderen.
Women are discriminated against because prejudices prevail over common sense and respect for others.
Europarl v8

Unsere Unterstützung für einen dieser Kommissare darf nicht stärker wiegen als unsere Ablehnung der verbleibenden 24. Die Art und Weise, in der die Kommission gewählt wird, ist außergewöhnlich undemokratisch.
Our support for one of these Commissioners must not be allowed to outweigh our opposition to the remaining 24. The way in which the Commission is appointed is exceptionally undemocratic.
Europarl v8

Das ist für mich kein überzeugendes Argument, da meiner Ansicht nach andere Rücksichten bisweilen stärker wiegen müssen als der freie Markt.
This is not a strong argument in my opinion. In my view, sometimes other considerations must be more important than a free market.
Europarl v8

Es hat sich zudem gezeigt, dass in einigen Mitgliedstaaten die Verwaltungskosten der Anwendung der Bestimmung für aktive Betriebsinhaber stärker wiegen als der Nutzen, wenn eine sehr geringe Zahl nicht aktiver Begünstigter von den Direktzahlungen ausgenommen wird.
The experience further shows that in some Member States the administrative costs of implementing the active farmer clause as a whole outweighs the benefit of excluding a very limited number of non-active beneficiaries from the direct support schemes.
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollten die Vorteile einer Verringerung des Stromverbrauchs der von dieser Verordnung erfassten Produkte während der Betriebsphase stärker wiegen als etwaige zusätzliche Umweltauswirkungen während der Produktionsphase.
In particular, the benefits of reducing the electricity consumption during the use phase should outweigh any potential additional environmental impact during the production phase of products subject to this Regulation.
DGT v2019

Außerdem würden die Vorteile der Maßnahmen für die Region stärker wiegen als die nachteiligen Auswirkungen auf Unionsebene.
In addition, the benefits of the measures for the region outweighed any negative impact at Union level.
DGT v2019

Die Möglichkeit, durch Besteuerung von im Auslandsbesitz befindlichen Investitionen Einnahmen zuerzielen, kann bei den Ländern stärker wiegen als die Furcht vor Investitionsverlustenaufgrund des Steuerwettbewerbs.
The opportunity for countries to obtain revenue by taxing foreignowned investment can outweigh the fear of losing the investment through tax competition.
EUbookshop v2

Wenn nicht zugelassen wird, dass sich die Aufnahmefähigkeit der palästinensi- schen Wirtschaft so sehr verbessert, dass palästinensische Arbeitskräfte die Möglichkeit einer menschenwürdigen Beschäftigung erhalten, wird der Reiz höherer Einkommen weiterhin stärker wiegen als die Kosten, der zeitliche Aufwand und die häufigen Ernie- drigungen im Zusammenhang mit dem Passieren der Sperrmauer und den hohen Risiken einem Passieren ohne Genehmigung, und palästinensische Arbeitnehmer werden weiter verleitet werden, in Israel und in die Siedlungen einer Erwerbstätigkeit nachzugehen.
Unless the absorptive capacity of the Palestinian economy is allowed to grow in a way that will provide decent employment opportunities for Palestinian workers, the appeal of higher incomes will continue to outweigh the cost, time and frequent humiliation associated with crossing the Separation Barrier, as well as the high risk of attempting to do so without a permit, drawing Palestinian workers to the labour market in Israel and in the settlements. 36.
ParaCrawl v7.1

Die exotische Kultur, die Vielzahl hervorragender Hotels und die gute Infra­struk­tur wiegen stärker als alle Bedenken.
The exotic culture, the multiplicity of excellent hotels and the good infrastructure prevail over all reservations.
ParaCrawl v7.1

Seine sehr hohe Leistungsveranlagung (RZM 137) zählt aber jetzt nicht mehr so stark während die relativ schwachen Fundamente und Euter jetzt stärker wiegen.
His very high production potential (RZM 137) does not carry so much weight anymore while his quite low values for feet & legs and udders weigh more.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Herrn Kinnock fragen: Werden Sie in dem bevorstehenden Konsultationsprozess dafür sorgen, dass die Interessen einer kleinen Minderheit mit unverfallbaren Ansprüchen nicht stärker wiegen als die Zukunftsaussichten der großen Mehrheit der Mitarbeiter?
My question to the Commissioner is, in the process of consultation that is ahead now, will he ensure that the interests of a small minority with vested interests do not prevail over the future prospects of the vast majority of staff.
Europarl v8

Obwohl sie so stark sind, wiegen sie selbst fast nichts.
Although being so strong, they weigh almost nothing.
ParaCrawl v7.1

Auch, wenn es keinen direkten Zusammenhang zwischen dem Gewicht und der Langlebigkeit gibt, wiegen stärkere Reifenmontiermaschinen meistens mehr.
While there is not a direct correlation between weight and durability, stronger tire changers generally weigh more.
CCAligned v1