Übersetzung für "Stärker als bisher" in Englisch
Auch
die
investigative
und
präventive
Funktion
der
EIB
muss
stärker
als
bisher
hervortreten.
The
investigative
and
preventative
function
of
the
EIB
must
play
a
more
prominent
role
than
it
has
done
in
the
past.
Europarl v8
In
der
Gemeinschaftspolitik
muß
noch
stärker
als
bisher
die
KMU-Dimension
eingebracht
werden.
The
SME
dimension
must
become
a
much
more
definite
aspect
of
Community
policy
than
hitherto.
Europarl v8
Die
Finanzen
sind
unseres
Erachtens
stärker
als
bisher
auf
dieses
Ziel
auszurichten.
In
our
assessment,
the
finances
must
be
organized
more
strongly
than
before
for
this
purpose.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Demokraten
in
Birma
stärker
als
bisher
unterstützen.
More
than
ever
we
need
to
support
Burma'
s
democrats.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
muss
in
diesen
Bereichen
ebenfalls
stärker
als
bisher
einbezogen
werden.
The
European
Parliament
must
also
get
more
involved
in
these
than
it
has
up
till
now.
Europarl v8
Die
unterschiedliche
wirtschaftliche
Situation
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
wird
stärker
als
bisher
berücksichtigt.
The
differing
economic
situations
in
the
individual
Member
States
have
been
taken
into
greater
account
than
in
the
past.
Europarl v8
Genderbudgeting
wird
noch
stärker
als
bisher
ein
Thema
werden.
Gender
budgeting
must
become
even
more
of
a
theme
than
is
currently
the
case.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diesen
Aspekt
künftig
noch
stärker
berücksichtigen
als
bisher.
The
Commission,
for
its
part,
will
make
even
greater
efforts
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Diese
Veränderung
sollte
die
Verkehrspolitik
stärker
als
bisher
beachten.
Transport-policy
should
pay
greater
attention
to
this
development
than
it
has
done
hitherto.
TildeMODEL v2018
Diese
Veränderung
sollte
die
Verkehrspolitik
stärker
als
bisher
beachten.
Transport-policy
should
pay
greater
attention
to
this
development
than
it
has
done
hitherto.
TildeMODEL v2018
Jetzt
müssen
wir
noch
stärker
als
bisher
auf
die
Leistung
achten.
Now
we
need
to
emphasise
performance
even
more
strongly
than
in
the
past.
TildeMODEL v2018
In
der
Produktion
wird
noch
stärker
als
bisher
Qualität
gepusht.
More
than
ever
before,
producers
will
be
required
to
focus
on
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Formation
ist
stärker
als
alle
bisher
bekannten.
That
formation
is
seven
times
more
massive
than
any
explored
previously.
OpenSubtitles v2018
Die
Unionsbürger
müssen
stärker
als
bisher
in
die
Entwicklung
des
Einigungsprozesses
eingebunden
werden.
The
Union's
citizens
must
be
more
closely
involved
in
the
development
of
the
integration
process.
EUbookshop v2
Die
Bank
will
ferner
Investitionen
im
Energiebereich
noch
stärker
als
bisher
fördern.
The
Bank
also
intends
to
intensify
its
support,
already
strong,
for
investments
in
the
energy
sector.
EUbookshop v2
Die
Schulen
müssen
ihre
Leistungen
stärker
als
bisher
dem
Umfeld
transparent
machen.
Schools
in
the
pilot
projects
increasingly
realised
the
need
to
"sell"
themselves
in
their
local
community.
EUbookshop v2
Die
Kindererziehung
wird
in
der
Rentenversicherung
stärker
als
bisher
berücksichtigt.
Child
rearing
will
be
taken
more
strongly
than
before
into
account
in
pen
sion
insurance.
EUbookshop v2
Elektromobilität
und
regenerative
Energieerzeugung
müssen
deutlich
stärker
als
bisher
miteinander
gekoppelt
werden.
A
much
stronger
connection
between
electromobility
and
renewable
energy
production
must
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
in
der
Öffentlichkeit
noch
stärker
wahrgenommen
werden
als
bisher.
The
public
should
be
more
strongly
aware
of
this
than
has
been
the
case
so
far.
ParaCrawl v7.1