Übersetzung für "Stolzer" in Englisch
Herr
Präsident,
ich
stehe
heute
hier
als
stolzer
irischer
Abgeordneter.
Mr
President,
I
stand
here
today
as
a
proud
Irish
MEP.
Europarl v8
Es
ist
ein
sehr
stolzer
Tag
für
das
gesamte
Parlament.
It
is
a
very
proud
day
for
the
whole
Parliament.
Europarl v8
Ich
dachte,
dies
würde
ein
großer,
stolzer
Moment
werden!
I
thought
this
was
going
to
be
a
big,
proud
moment!
Europarl v8
Diese
Ansicht
vertritt
sicherlich
mein
Hund,
der
stolzer
Besitzer
zweier
Menschen
ist!
That
certainly
is
the
view
of
my
dog,
which
is
the
proud
owner
of
two
human
beings!
Europarl v8
Khamenei
weißt
du,
dass
Gaddafi
jünger
und
stolzer
als
du
war?...
Khamenei
do
you
know
Gaddafi
was
younger
and
more
proud
than
you?...
GlobalVoices v2018q4
Dies
wird
ein
stolzer
Tag
für
die
Vereinten
Nationen
sein.
That
will
be
a
proud
day
for
the
United
Nations.
MultiUN v1
Unser
Dom
ist
ein
stolzer
Bau.
Our
cathedral
is
a
proud
building.
Tatoeba v2021-03-10
Alexander
Hamilton
war
ein
stolzer
Mann.
Alexander
Hamilton
was
a
proud
man.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
nie
stolzer
auf
dich.
I've
never
been
more
proud
of
you.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Vater
ist
ein
stolzer
Mann.
My
father
is
a
proud
man.
Tatoeba v2021-03-10
In
Unehre
leben
ist
besser
als
ein
stolzer
Tod.
Better
to
live
dishonored
than
die
proud.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
gebürtiger
Chilene
und
ein
stolzer
Spanischsprecher.
I'm
a
native
Chilean,
and
proud
Spanish
speaker.
Tatoeba v2021-03-10
Hoffärtige
Augen
und
stolzer
Mut,
die
Leuchte
der
Gottlosen,
ist
Sünde.
An
high
look,
and
a
proud
heart,
and
the
plowing
of
the
wicked,
is
sin.
bible-uedin v1
Heirate
die
Zeitung
und
werde
stolzer
Vater
vieler
Schlagzeilen!
Marry
the
paper
and
be
the
proud
father
of
a
lot
of
headlines!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
stolzer
Mann,
und
sein
Stolz
wurde
verletzt.
I
think
he's
a
proud
man
and
his
pride's
been
hurt.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
ein
stolzer
Moment
in
Ihrer
militärischen
Karriere,
Klink.
Klink,
I'm
sure
this
is
a
proud
moment
in
your
military
career.
OpenSubtitles v2018
Dein
stolzer
Onkel
hat
mir
das
Ungestüm
deiner
Hingabe
an
mich
erläutert.
Your
proud
uncle
has
been
explaining
the
impetuosity
of
your
devotion
to
me.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
stolzer
auf
sein
Schiff
sein
als
auf
seine
Kaserne.
A
man
can
be
more
proud
of
his
craft
than
his
barracks.
OpenSubtitles v2018
Hey,
du
stolzer
Freiersmann,
komm
hoch,
hier
wird
nicht
geschlafen!
Hey,
proud
john,
get
up,
don't
sleep
here!
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
einst
ein
stolzer
Ritter
des
Deutschen
Reichs.
Once,
you
were
a
proud
knight
of
the
German
Reich.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
heute
vor
euch
als
ein
stolzer
Mann.
I
stand
before
you
today
a
proud
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
stolzer
auf
uns
als
auf
die
Kinder.
I'm
more
proud
of
us
than
I
am
of
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Immer
ein
stolzer
Moment,
wenn
die
Kleinen
erwachsen
werden.
Always
a
proud
day...
When
they
come
of
age.
OpenSubtitles v2018