Übersetzung für "Stimmt überhaupt nicht" in Englisch

Ausgezeichnet nachgedacht, Harold, aber leider stimmt das überhaupt nicht.
But unfortunately, you're very much mistaken.
OpenSubtitles v2018

Etwas, mit allen anderen in diesem Raum, stimmt überhaupt nicht.
There is something extremely wrong with everybody else sitting in this room.
OpenSubtitles v2018

Irgendetwas stimmt überhaupt nicht mit deinem Bruder.
There's something really wrong with your brother.
OpenSubtitles v2018

Wenn Grady einen Job versaut hat, dann stimmt da etwas überhaupt nicht.
If Grady screwed up a job, then something is very, very wrong.
OpenSubtitles v2018

Jake, das stimmt überhaupt nicht.
Jake, that's not true at all.
OpenSubtitles v2018

Unsinn, das stimmt überhaupt nicht.
Yes, it might be as well for you to listen
EUbookshop v2

Das mit Louis' Familie stimmt überhaupt nicht.
Louis just lied to me about his family.
OpenSubtitles v2018

Das stimmt aber überhaupt nicht, das Rauchen hat keine solche Wirkung.
It cannot do that at all, and neither can it have this effect.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir ehrlich sind: Es stimmt überhaupt nicht.
However, that is far from the truth.
ParaCrawl v7.1

Dabei stimmt das überhaupt nicht, ich lächle nämlich!
But this absolutely isn't true, I am smiling!
ParaCrawl v7.1

Tom behauptet jedem gegenüber, er könne kein Französisch, aber das stimmt überhaupt nicht.
Tom tells everyone that he can't speak French, but that's not true.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist auch einer der großen Kritikpunkte: Die Chemie zwischen den beiden Hauptprotagonisten stimmt überhaupt nicht.
This is one of the movie's biggest flaws: The chemistry between the two main protagonists just isn't right.
ParaCrawl v7.1

Einiges zu Herrn Pirker: Es stimmt überhaupt nicht, wenn Herr Pirker sagt, daß wir keinen Bericht zu "Eurodac" haben wollten oder wollen.
With regard to what Mr Pirker said, it is not true that we did not or do not want a report on Eurodac.
Europarl v8

Diese Einstellung ist herablassend und selbstgefällig, völlig überholt und stimmt überhaupt nicht mit dem heutigen Stand der Dinge überein.
This is a patronising and complacent attitude and one that is completely out of date and out of tune with where we are today.
Europarl v8

Option 5 (Einstellung des Galileo-Programms) stimmt überhaupt nicht mit den erklärten Zielen der EU überein und wirkt sich nachteilig auf die Wettbewerbsfähigkeit aus.
Option 5 (Termination of the Galileo programme) is not at all consistent with the EU’s declared objectives and has a negative impact on competitiveness.
TildeMODEL v2018

Entweder man stimmt über alles, über den ganzen Teil ab, der das Ja erhal­ten hat und trennt das ab, was mit Nein beurteilt wurde, oder man stimmt überhaupt nicht ab.
Either you vote on the whole thing, the part that was adopted and the part that was rejected, or you do not vote on anything.
EUbookshop v2

Es stimmt, überhaupt nicht, es ist eine Lüge, daß mit dem Änderungsantrag Glinne die ande ren Änderungsanträge erledigt wären, die doch im Ge genteil Änderungsanträge auch zum Änderungsantrag Glinne sind, und zwar in dem Sinn, daß sie Punkte vorschlagen, die sich in den sozialistischen Entschließungsantrag einfügen lassen, unabhängig davon, ob der Änderungsantrag Glinne angenommen wird oder nicht.
What I mean is that they seek separate amendments to the Socialist Group's motion, whether the Glinne amendment is adopted or not.
EUbookshop v2

Du lästerst andauernd über Leute, die zu abhängig sind... von ihrem Smartphone, aber das stimmt überhaupt nicht.
You're always bitching about how people are too dependent on their smartphones, but that's not true.
OpenSubtitles v2018

Was du darüber sagtest, dass du mir egal und nur eine Trophäe wärst, dass stimmt überhaupt nicht.
About what you said about how I don't care about you and you're just a trophy, that's actually not true.
OpenSubtitles v2018

Ich mag keine Pflanzen, ich langweile mich mit ihnen, und es stimmt überhaupt nicht, dass sie mit uns kommunizieren.
I don't like plants. They bore me. And it's a lie that they communicate with us.
OpenSubtitles v2018

Einiges zu Herrn Pirker: Es stimmt überhaupt nicht, wenn Herr Pirker sagt, daß wir keinen Bericht zu „Eurodac" haben wollten oder wollen.
With regard to what Mr Pirker said, it is not true that we did not or do not want a report on Eurodac.
EUbookshop v2

Es stimmt überhaupt nicht, daß die britische Ausgleichszahlung das Problem ist, das die europäische Bevölkerung am meisten bewegt.
I have the impression that the Council is trying to put out a smokescreen to hide its true misconduct of economic policy.
EUbookshop v2

Wir waren Zimmergenossen und Freunde und ich muss sagen, ich glaube, mit Lane stimmt etwas überhaupt nicht.
I've been his roommate and friend and I just have to say, I think Lane has something very, very wrong with her.
OpenSubtitles v2018

Das unterbewußte Denken (mit unterbewußtem Denken meine ich ein unüberlegtes Denken: man ist es gewohnt, so zu denken, also denkt man so) verbindet mit dem Wort "Vollkommenheit" im allgemeinen das Gefühl oder die Vorstellung oder das Konzept von allem, was man für tugendhaft, göttlich, schön, bewundernswert hält – aber das stimmt überhaupt nicht!
For subconscious thought (I mean thinking without reflecting, instinctively, out of habit, without observing oneself thinking), what is generally considered "perfection" is precisely what is seen or felt or postulated as being virtuous, divine, beautiful, admirable – but it's not that at all!
ParaCrawl v7.1