Übersetzung für "Stimmen wir überein" in Englisch

Da stimmen wir vollkommen überein in der Analyse.
Here our analysis is entirely in line with yours.
Europarl v8

In diesen beiden Punkten stimmen wir absolut überein.
In these two respects, we are in absolute agreement.
Europarl v8

In diesem Punkt stimmen wir überein.
We are on the same side with this one.
Europarl v8

Darin, wie dies zu erreichen ist, stimmen wir jedoch nicht überein.
How we get there, however, is where we do not agree.
Europarl v8

Darin stimmen wir tendenziell alle überein.
It is something we all tend to agree on.
Europarl v8

Transparenz sorgt wirklich für Glaubwürdigkeit und Verantwortlichkeit, darin stimmen wir alle überein.
Transparency does indeed ensure credibility and accountability; everyone agrees on that.
Europarl v8

Ich glaube, in diesem Ziel stimmen wir alle überein.
I believe the aforementioned objective is our shared objective.
Europarl v8

Wir brauchen hier keine offenen Türen einzurennen, darin stimmen wir alle überein.
We don't have to push at open doors here, we are all agreed on that.
Europarl v8

Dabei stimmen wir auch darin überein, dass die Rangfolge richtig ist.
At the same time, we also agree that the sequence of responses is correct.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach stimmen wir im Geist überein.
I believe we are working in the same spirit.
Europarl v8

Da stimmen wir mit Ihnen überein.
We share your view on that point.
Europarl v8

Aber abgesehen von dieser Meinungsverschiedenheit zur Verfahrensweise stimmen wir im Wesentlichen überein.
Apart from that procedural difference, however, we are broadly in agreement.
Europarl v8

Da stimmen wir überein, Mr. Holmes.
We are in accord, Mr. Holmes.
OpenSubtitles v2018

Wir stimmen überein, dass eine Bahn zehn Sekunden zur Vorbeifahrt braucht.
We've agreed that it takes ten seconds for a train to pass a given point.
OpenSubtitles v2018

Also stimmen wir überein, dass wir keine offene Auseinandersetzung wollen.
So we can agree we don't want to start a shooting war.
OpenSubtitles v2018

Wie ich sehe, stimmen wir alle völlig überein.
Now, look, gentlemen, all I can see is that we're in violent agreement with each other.
OpenSubtitles v2018

Wir stimmen darin überein, daß der Kommissionsvorschlag nicht ausreichend war.
This might be achieved by disseminating information over the radio, since we import many products from Switzerland, for example, and from other countries.
EUbookshop v2

Zumindest stimmen wir uns da überein.
At least we can agree on that.
OpenSubtitles v2018

Wir stimmen darin überein, dass sie aufgehalten werden muss.
We agree she must be stopped.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben wir keine Theorien, aber wir stimmen miteinander überein.
Now we've got no theories, but we're in agreement.
OpenSubtitles v2018

Dann stimmen wir mit etwas überein.
Then we agree on something.
OpenSubtitles v2018

Aber bei den Menschen stimmen wir überein.
But on the people we agree.
OpenSubtitles v2018

Wir stimmen einfach überein, dass wir die Dinge freundlich und professionell halten.
We'll just agree to keep things friendly and professional.
OpenSubtitles v2018

In einigen Dingen stimmen wir überein, aber es ist oberflächlich.
We agree on some things, but it's superficial
OpenSubtitles v2018

Mit dem Inhalt des hervorragenden Berichts von Frau Larive stimmen wir vollkommen überein.
But let us at least set an example here at Community level and ensure that all we do is open to public scrutiny.
EUbookshop v2

Der Präsident - Frau Ewing, ich denke, wir stimmen nahezu überein.
Working closely with the European Parliament, we be lieve we can make a real difference to the environment and improve people's quality of life in the European Un ion.
EUbookshop v2