Übersetzung für "Wir stimmen mit ihnen überein" in Englisch

Da stimmen wir mit Ihnen überein.
We share your view on that point.
Europarl v8

In der Frage der Türkei stimmen wir völlig mit Ihnen überein.
On the question of Turkey we are fully in agreement.
Europarl v8

Wir stimmen vollkommen mit Ihnen überein.
It strikes me as surprising that we are told now that Latin America is poor because of it.
EUbookshop v2

Wir stimmen auch mit Ihnen überein, dass die Kernenergie ihre Rolle in diesem Klimapaket braucht.
We also agree with you that nuclear energy needs to be represented in this climate package.
Europarl v8

Herr Präsident, beinahe alle Abgeordneten, die gesprochen haben, haben ihre Unterstützung für den Beitritt der Europäischen Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten zum Ausdruck gebracht, und wir stimmen völlig mit ihnen überein.
Mr President, almost all the Members who have spoken have expressed their support for the European Union signing up to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, and we are fully in agreement with them.
Europarl v8

Wir stimmen mit Ihnen auch darin überein, dass intelligente Stromnetze und die Einführung von intelligenter Verbrauchsmessung durch die Mitgliedstaaten ein wesentlicher Faktor sind, um dieses Potenzial zu nutzen.
We also concur with you that smart grids and the roll-out of smart meters by Member States are key to realising this potential.
Europarl v8

Wir stimmen auch mit Ihnen darin überein, dass eine Art Berichtmechanismus geboten ist - natürlich ohne insbesondere die kleinen und mittleren Unternehmen mit übertriebenem Aufwand zu belasten.
We also agree with you that some kind of reporting mechanism is necessary - without, of course, posing an exaggerated burden on small and medium-sized companies in particular.
Europarl v8

Herr Präsident, wir stimmen mit Ihnen überein, dass es um die Wettbewerbsfähigkeit geht bei gleichzeitiger sozialer Sicherheit in einem Europa der Nachhaltigkeit.
Mr Barroso, we agree with you that the main issue is competitiveness combined with social security in a sustainable Europe.
Europarl v8

Wir als Europäischer Rechnungshof sind der Meinung - und da stimmen wir mit Ihnen überein -, daß die Institutionen der Gemeinschaft ihre Verwaltung, ihre Organisation selbstverständlich weiterentwickeln können.
We in the Court of Auditors believe - and here we agree with you - that the Community institutions can of course develop their administration and their organisation further.
Europarl v8

Deshalb stimmen wir mit Ihnen darin überein, dass Schritte eingeleitet werden müssen, um in Erwartung der Entscheidung über seinen Revisionsantrag die Freilassung von Herrn Chbih zu fordern und die betreffenden Behörden bei dieser Gelegenheit an die Grundsätze der Union im Hinblick auf Wahlverfahren zu erinnern.
Therefore we, like you, believe that steps should be taken to ask for the release of Mr Chbih while the result of his appeal to the court of cassation is awaited, at the same time using this opportunity to remind the authorities of the principles to which the Union is committed with regard to the electoral process.
Europarl v8

Außerdem stimmen wir mit Ihnen überein, dass wir unbedingt aus der Erfahrung der Mitgliedstaaten lernen müssen, die bereits Reformen eingeleitet haben.
We agree, too, that is important to learn from the experience of Member States which have already taken steps to modernise.
Europarl v8

Deswegen, Herr Kommissar und Herr Ratspräsident, stimmen wir mit Ihnen überein, dass die guten Dienste der Vereinten Nationen auch in der Zypernfrage in Zukunft wieder in Anspruch genommen werden sollten, damit wir hier zu einer Lösung des Zypern-Konflikts insgesamt kommen.
For that reason, we agree with the Commissioner and the President-in-Office that we will need, in future, to again avail ourselves of the good offices of the United Nations in order to resolve the Cyprus conflict as a whole.
Europarl v8

Herr Präsident, die Kommission verfolgt die Lage in Tschetschenien weiterhin mit besonderer Aufmerksamkeit, und wir stimmen mit Ihnen überein, dass sie bei weitem nicht zufriedenstellend ist.
Mr President, the Commission continues to follow events closely in Chechnya, and we agree that the situation is far from satisfactory.
Europarl v8

Wir stimmen mit Ihnen, Herr Präsident, überein, daß dieses eine ernste Situation ist, allerdings noch keine Krise.
We agree with you, Mr President-in-Office of the Council, that this is a serious situation, although it does not amount to a crisis.
EUbookshop v2

Wir stimmen mit Ihnen darin überein, daß wir ein Handelssystem brauchen, das bestimmten Regeln unterworfen ist.
We agree with you that we need a rules-based trading system.
Europarl v8

Hinsichtlich dieser Notwendigkeit, zu lieben und zu vergeben, stimmen wir ganz mit Ihnen überein, und wir werden alles daran setzen, dies besonders als Zeichen unserer Bekehrung zu tun, wenn wir durch die Heilige Pforte des Jahres 2000 gehen.
On this need to love and to forgive, we fully agree with you and we will commit ourselves to do so particularly as a sign of our conversion, as we pass through the Holy Door of the Year 2000.
ParaCrawl v7.1

Wir stimmen nur mit ihn nicht überein.
We simply disagree with it.
OpenSubtitles v2018