Übersetzung für "Stell dich nicht so an" in Englisch
Oh,
komm
schon,
Rock,
stell
dich
nicht
so
an!
Oh,
come
on,
Rock,
don't
be
like
that!
OpenSubtitles v2018
Stell
dich
nicht
so
an,
mein
Vater
ist
ein
Cop.
Don't
sweat
it,
my
dad's
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
stell
dich
nicht
so
blöd
an.
Come
on,
you
should
know
that!
OpenSubtitles v2018
Klar
ist
das
echt,
stell
dich
nicht
so
dumm
an.
Oh,
hell,
yes,
it's
real.
Don't
be
stupid.
OpenSubtitles v2018
Du
redest
doch
auch
so,
also
stell
dich
nicht
so
an.
You
talk
like
that,
too.
Don't
put
up
a
show.
OpenSubtitles v2018
Stell
dich
nicht
so
an
und
mach
die
Augen
auf.
Don't
overdo
it,
so
open
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Stell
dich
nicht
so
an,
es
wird
immer
eine
Zweite
geben.
Don't
be
like
that.
There
has
to
be
a
second
place.
OpenSubtitles v2018
Stell
dich
nicht
so
an,
wir
haben
ganz
andere
Probleme.
Don't
worry.
We
have
two
big
concerns.
OpenSubtitles v2018
Stell
dich
nicht
so
an,
du
machst
alle
verrückt!
Take
it
easy,
Axel,
you're
driving
everyone
nuts!
OpenSubtitles v2018
Nun
stell
dich
nicht
so
an,
geh
mit
auf
das
Foto.
Don't
be
like
that.
Come
have
your
picture
taken.
OpenSubtitles v2018
Billy,
stell
dich
bloß
nicht
so
blöd
an
wie
ich.
Billy,
don't
be
as
stupid
as
I
am
OpenSubtitles v2018
Na,
mach
schon,
stell
dich
nicht
so
an.
Come
on
now;
don't
make
a
fuss.
OpenSubtitles v2018
Es
bleibt
uns
nichts
übrig,
also
stell
dich
nicht
so
an!
It's
up
to
us,
because
nobody
else
is
gonna
do
it!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
schon
ganz
andere
Sachen
durch,
stell
dich
nicht
so
an!
Wait,
you're
a
tough
guy!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
doch
vorher
auch
schon
mal
gemacht,
also
stell
dich
nicht
so
an.
It
ain't
as
if
I'm
askin'
you
to
do
somethin'
you
ain't
never
done
before.
OpenSubtitles v2018
Äußerungen
wie
"der
wollte
doch
nur
nett
sein",
"die
steht
halt
auf
dich",
oder
"stell
dich
nicht
so
an"
sollten
Sie
nicht
gelten
lassen.
You
should
not
accept
statements
such
as
"he
just
wanted
to
be
nice",
"she's
just
into
you",
or
"don't
be
like
that".
ParaCrawl v7.1