Übersetzung für "Steigende löhne" in Englisch

Ohne steigende Löhne und höhere Konsumentenkaufkraft kann keine wirtschaftliche Erholung aufrecht erhalten werden.
No economic recovery can sustain itself without rising wages and higher consumer spending power.
News-Commentary v14

Die Haushalte werden weiterhin durch eine niedrige Arbeitslosigkeit und steigende Löhne unterstÃ1?4tzt.
Households will be still supported by low unemployment levels and growing wages.
ParaCrawl v7.1

Oder würden die Arbeitnehmer als Ausgleich für eine steigende Inflation höhere Löhne fordern?
Will workers demand higher wages to compensate for rising inflation?
ParaCrawl v7.1

Rekordbeschäftigung und steigende Löhne kurbeln den Konsum an.
Record employment and rising wages are driv-
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig steigende Löhne und niedrige Zinsen führen zu einer Erhöhung der Ausgabebereitschaft.
At the same time, growing wages and low interest rates have led to higher spending.
ParaCrawl v7.1

Steigende Löhne und Gehälter führen mit zeitlicher Verzögerung auch zu entsprechenden Rentenerhöhungen.
Rising wages and salaries lead, with a slight time delay, to corresponding pension increases.
ParaCrawl v7.1

Vom Aufschwung erhoffen sich die Menschen auch steigende Löhne.
People also expect that this upswing will bring an increase in wages.
ParaCrawl v7.1

Gründe sind steigende Löhne und wirtschaftspoliti- sche Reformen in den angesprochenen Regionen.
The reasons are rising wages and economic policy reforms in the relevant regions.
ParaCrawl v7.1

Überseeische Konkurrenz, steigende Löhne und immer teurer Lieferketten bedeuten Kostenmanagement ist wichtiger als je zuvor.
Fierce overseas competition, rising wages, and increasingly expensive supply chains mean cost management is more important than ever before.
CCAligned v1

Die sich weiter bessernde Lage am Arbeitsmarkt und steigende Löhne stärken die privaten Konsumausgaben.
Continued improvements in the labour market and rising wages will boost consumer spending.
ParaCrawl v7.1

Steigende Löhne und demografische Herausforderungen bringen die Produktionskosten unter Druck und fördern Investitionen in Automationslösungen.
Rising wages and demographic challenges will put pressure on manufacturing costs and drive investments in automation solutions.
ParaCrawl v7.1

Ein stabiler Arbeitsmarkt und steigende Löhne stärken das Verbrauchervertrauen und treiben den Konsum in die...
A stable labour market and increasing wages are strengthening confidence and boosting consumption. However, the...
ParaCrawl v7.1

Eine starke privatisierte Wirtschaft, eine stabile Inflation, steigende Löhne, eine relativ geringe Arbeitslosenquote und vor allem eine starke Währung, die es Ihnen ermöglicht hat, im Jahr 2007 den Euro einzuführen.
A strong privatised economy, stable inflation, rising salaries, a relatively low unemployment rate and above all a strong currency that enabled you to join the euro in 2007.
Europarl v8

Aber sehen wir uns trotzdem einmal an, was in Europa nach der Pest kam: steigende Löhne, Landreform, technologische Innovation, die Entstehung der Mittelklasse, und danach: vorausblickende soziale Bewegungen wie die Renaissance und später die Aufklärung.
But look what happened in Europe after the plague: rising wages, land reform, technological innovation, birth of the middle class; and after that, forward-looking social movements like the Renaissance, and later the Enlightenment.
TED2013 v1.1

Schwaches Wachstum in Chinas wichtigsten Ausfuhrmärkten (vor allem in Europa, Nordamerika und Japan) sowie rasch steigende nationale Löhne und Einkommen führen dazu, dass sich China zunehmend auf höherwertige handelbare Güter für die globalen Lieferketten verlagert.
Weak growth in China’s major export markets (particularly in Europe, North America, and Japan), together with rapidly rising domestic wages and incomes, is driving the tradable part of the economy toward higher-value components in global supply chains.
News-Commentary v14

Unterdessen haben Inflation, steigende Löhne und die nominale Aufwertung des Renminbi den realen effektiven Wechselkurs steigen lassen, obwohl dieser Trend, zum Teil, durch den anhaltend hohen Außenwert des Euro abgeschwächt wurde.
Meanwhile, inflation, rising wages, and the renminbi’s nominal appreciation have driven up the real effective exchange rate, though this trend has been tempered, to some extent, by the euro’s persistently high value.
News-Commentary v14

Doch steigende Löhne – teilweise infolge vorgeschriebener Erhöhungen des Mindestlohnes in einigen Regionen – lassen die Haushaltseinkommen steigen und es gibt bereits Hinweise, dass sich der Abwärtstrend beim Anteil der Konsumausgaben am BIP umgekehrt hat.
But rising wages – partly the result of mandated minimum-wage increases in some regions – are boosting household incomes, and there is already some evidence that the downward trend in consumption’s share of GDP has reversed.
News-Commentary v14

Die Hoffnung besteht allerdings immer noch, dass die populistische Rebellion der Wähler durch schnelleres US-Wachstum und steigende Löhne beschwichtigt wird.
Still, the hope is that faster US growth and rising wages will quell voters’ populist rebellion.
News-Commentary v14

Die seit September intensiv geführten Diskussionen zwischen japanischer Regierung, Wirtschaftsvertretern und führenden Gewerkschaftern waren darauf ausgerichtet, eine Aufwärtsdynamik in Gang zu setzen, im Rahmen derer steigende Löhne zu einem robusteren Wachstum führen sollen.
Intensive discussions since September among Japanese government, business, and labor leaders have been geared toward setting in motion an upward, virtuous cycle whereby increased wages lead to more robust growth.
News-Commentary v14

Die Ursache des momentanen fiebernden Händeringens liegt in einigen Sorgen – insbesondere über Inflation, übermäßige Investitionen, stark steigende Löhne und faule Bankkredite.
Today’s feverish hand-wringing reflects a confluence of worries – especially concerns about inflation, excess investment, soaring wages, and bad bank loans.
News-Commentary v14

Diese strukturelle Verschiebung gibt zusammen mit dem Erstarken des effektiven realen Renminbi-Wechselkurses gegenüber dem Dollar, das auf die Inflation und schnell steigende Löhne in den Exportsektoren zurückzuführen ist, Anlass zur Hoffnung, dass Chinas Überschuss sinken wird.
That structural shift, in combination with the renminbi’s strengthening effective real exchange rate relative to the dollar, owing to inflation and rapidly rising wages in export sectors, offers hope that China’s surplus will fall.
News-Commentary v14

Die Frage nach dem Einfluss eines zukünftig liberalisierteren Dienstleistungsbinnenmarktes auf die Lohnentwicklung beantworten 50% mit der Erwartung sinkender Löhne, 43% erwarten steigende Löhne und 7% sehen keinen beson­deren Effekt oder betonen die Abhängigkeit vom jeweiligen Sektor.
On the question of how a future liberalisation of the internal market in services would impinge on wages, 50% expected them to fall, 43% to rise and 7% envisaged no notable effect or said it would depend on the sector.
TildeMODEL v2018

Prag hat sich schneller entwickelt als jede andere Region, und seine Wirtschaft zeigt Anzeichen einer Konjunkturüberhitzung: sehr niedrige Arbeitslosigkeit und hohe, steigende Löhne und Mieten.
Prague has developed more rapidly than any other area, and its economy is showing signs of overheating: very low unemployment, and high and rising costs both in terms of wages and rents.
TildeMODEL v2018

Niedrige Realzinssätze, Beschäf­tigungszuwächse, steigende Löhne und die Kapitalakkumulation aus expandierenden Anlagemärkten förderten den Konsum, obwohl zu erwarten ist, dass die privaten Ausgaben aufgrund von höheren Zinssätzen und nachgebenden Börsenkursen sinken und das Wachstum von durchschnittlich 4,2% im Jahr 1999 und 5,3% gerechnet auf Jahresbasis im zweiten Quartal 2000 im kommenden Jahr auf 3% zurückgeht.
Low real interest rates, employment gains, rising wages and wealth accumulation from rising asset markets provided a stimulus to consumption, although higher interest rates and a stock market slowdown are expected to slow private spending and reduce growth, from an average of 4.2% in 1999 and 5.3% annualised in the second quarter of 2000, to about 3% next year.
TildeMODEL v2018

Niedrige Realzinssätze, Beschäf­tigungszuwächse, steigende Löhne und die Kapital­akkumulation aus expandierenden Anlagemärkten förderten den Konsum, obwohl zu erwarten ist, dass die privaten Ausgaben aufgrund von höheren Zinssätzen und nachgebenden Börsenkursen sinken und das Wachstum von durchschnittlich 4,2% im Jahr 1999 und 5,3% gerechnet auf Jahresbasis im zweiten Quartal 2000 im kommenden Jahr auf 3% zurückgeht.
Low real interest rates, employment gains, rising wages and wealth accumulation from rising asset markets provided a stimulus to consumption, although higher interest rates and a stock market slowdown are expected to slow private spending and reduce growth, from an average of 4.2% in 1999 and 5.3% annualised in the second quarter of 2000, to about 3% next year.
TildeMODEL v2018

Bei einem vollen Ausgleich durch steigende Löhne und höhere Güterpreise besteht die Gefahr, dass eine Inflationsspirale ausgelöst wird, auf die die EZB zwangsläufig mit konsequent konjunkturdämpfenden Maßnahmen reagieren würde.
A full compensation through increasing wages and higher goods prices risks initiating an inflationary spiral to which the ECB will inevitably react with a consequent dampening effect on activity.
TildeMODEL v2018