Übersetzung für "Steigende löhne" in Englisch
Ohne
steigende
Löhne
und
höhere
Konsumentenkaufkraft
kann
keine
wirtschaftliche
Erholung
aufrecht
erhalten
werden.
No
economic
recovery
can
sustain
itself
without
rising
wages
and
higher
consumer
spending
power.
News-Commentary v14
Die
Haushalte
werden
weiterhin
durch
eine
niedrige
Arbeitslosigkeit
und
steigende
Löhne
unterstÃ1?4tzt.
Households
will
be
still
supported
by
low
unemployment
levels
and
growing
wages.
ParaCrawl v7.1
Oder
würden
die
Arbeitnehmer
als
Ausgleich
für
eine
steigende
Inflation
höhere
Löhne
fordern?
Will
workers
demand
higher
wages
to
compensate
for
rising
inflation?
ParaCrawl v7.1
Rekordbeschäftigung
und
steigende
Löhne
kurbeln
den
Konsum
an.
Record
employment
and
rising
wages
are
driv-
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
steigende
Löhne
und
niedrige
Zinsen
führen
zu
einer
Erhöhung
der
Ausgabebereitschaft.
At
the
same
time,
growing
wages
and
low
interest
rates
have
led
to
higher
spending.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Löhne
und
Gehälter
führen
mit
zeitlicher
Verzögerung
auch
zu
entsprechenden
Rentenerhöhungen.
Rising
wages
and
salaries
lead,
with
a
slight
time
delay,
to
corresponding
pension
increases.
ParaCrawl v7.1
Vom
Aufschwung
erhoffen
sich
die
Menschen
auch
steigende
Löhne.
People
also
expect
that
this
upswing
will
bring
an
increase
in
wages.
ParaCrawl v7.1
Gründe
sind
steigende
Löhne
und
wirtschaftspoliti-
sche
Reformen
in
den
angesprochenen
Regionen.
The
reasons
are
rising
wages
and
economic
policy
reforms
in
the
relevant
regions.
ParaCrawl v7.1
Überseeische
Konkurrenz,
steigende
Löhne
und
immer
teurer
Lieferketten
bedeuten
Kostenmanagement
ist
wichtiger
als
je
zuvor.
Fierce
overseas
competition,
rising
wages,
and
increasingly
expensive
supply
chains
mean
cost
management
is
more
important
than
ever
before.
CCAligned v1
Die
sich
weiter
bessernde
Lage
am
Arbeitsmarkt
und
steigende
Löhne
stärken
die
privaten
Konsumausgaben.
Continued
improvements
in
the
labour
market
and
rising
wages
will
boost
consumer
spending.
ParaCrawl v7.1
Steigende
Löhne
und
demografische
Herausforderungen
bringen
die
Produktionskosten
unter
Druck
und
fördern
Investitionen
in
Automationslösungen.
Rising
wages
and
demographic
challenges
will
put
pressure
on
manufacturing
costs
and
drive
investments
in
automation
solutions.
ParaCrawl v7.1
Ein
stabiler
Arbeitsmarkt
und
steigende
Löhne
stärken
das
Verbrauchervertrauen
und
treiben
den
Konsum
in
die...
A
stable
labour
market
and
increasing
wages
are
strengthening
confidence
and
boosting
consumption.
However,
the...
ParaCrawl v7.1
Eine
starke
privatisierte
Wirtschaft,
eine
stabile
Inflation,
steigende
Löhne,
eine
relativ
geringe
Arbeitslosenquote
und
vor
allem
eine
starke
Währung,
die
es
Ihnen
ermöglicht
hat,
im
Jahr
2007
den
Euro
einzuführen.
A
strong
privatised
economy,
stable
inflation,
rising
salaries,
a
relatively
low
unemployment
rate
and
above
all
a
strong
currency
that
enabled
you
to
join
the
euro
in
2007.
Europarl v8
Aber
sehen
wir
uns
trotzdem
einmal
an,
was
in
Europa
nach
der
Pest
kam:
steigende
Löhne,
Landreform,
technologische
Innovation,
die
Entstehung
der
Mittelklasse,
und
danach:
vorausblickende
soziale
Bewegungen
wie
die
Renaissance
und
später
die
Aufklärung.
But
look
what
happened
in
Europe
after
the
plague:
rising
wages,
land
reform,
technological
innovation,
birth
of
the
middle
class;
and
after
that,
forward-looking
social
movements
like
the
Renaissance,
and
later
the
Enlightenment.
TED2013 v1.1
Schwaches
Wachstum
in
Chinas
wichtigsten
Ausfuhrmärkten
(vor
allem
in
Europa,
Nordamerika
und
Japan)
sowie
rasch
steigende
nationale
Löhne
und
Einkommen
führen
dazu,
dass
sich
China
zunehmend
auf
höherwertige
handelbare
Güter
für
die
globalen
Lieferketten
verlagert.
Weak
growth
in
China’s
major
export
markets
(particularly
in
Europe,
North
America,
and
Japan),
together
with
rapidly
rising
domestic
wages
and
incomes,
is
driving
the
tradable
part
of
the
economy
toward
higher-value
components
in
global
supply
chains.
News-Commentary v14
Unterdessen
haben
Inflation,
steigende
Löhne
und
die
nominale
Aufwertung
des
Renminbi
den
realen
effektiven
Wechselkurs
steigen
lassen,
obwohl
dieser
Trend,
zum
Teil,
durch
den
anhaltend
hohen
Außenwert
des
Euro
abgeschwächt
wurde.
Meanwhile,
inflation,
rising
wages,
and
the
renminbi’s
nominal
appreciation
have
driven
up
the
real
effective
exchange
rate,
though
this
trend
has
been
tempered,
to
some
extent,
by
the
euro’s
persistently
high
value.
News-Commentary v14
Doch
steigende
Löhne
–
teilweise
infolge
vorgeschriebener
Erhöhungen
des
Mindestlohnes
in
einigen
Regionen
–
lassen
die
Haushaltseinkommen
steigen
und
es
gibt
bereits
Hinweise,
dass
sich
der
Abwärtstrend
beim
Anteil
der
Konsumausgaben
am
BIP
umgekehrt
hat.
But
rising
wages
–
partly
the
result
of
mandated
minimum-wage
increases
in
some
regions
–
are
boosting
household
incomes,
and
there
is
already
some
evidence
that
the
downward
trend
in
consumption’s
share
of
GDP
has
reversed.
News-Commentary v14
Die
Hoffnung
besteht
allerdings
immer
noch,
dass
die
populistische
Rebellion
der
Wähler
durch
schnelleres
US-Wachstum
und
steigende
Löhne
beschwichtigt
wird.
Still,
the
hope
is
that
faster
US
growth
and
rising
wages
will
quell
voters’
populist
rebellion.
News-Commentary v14
Die
seit
September
intensiv
geführten
Diskussionen
zwischen
japanischer
Regierung,
Wirtschaftsvertretern
und
führenden
Gewerkschaftern
waren
darauf
ausgerichtet,
eine
Aufwärtsdynamik
in
Gang
zu
setzen,
im
Rahmen
derer
steigende
Löhne
zu
einem
robusteren
Wachstum
führen
sollen.
Intensive
discussions
since
September
among
Japanese
government,
business,
and
labor
leaders
have
been
geared
toward
setting
in
motion
an
upward,
virtuous
cycle
whereby
increased
wages
lead
to
more
robust
growth.
News-Commentary v14
Die
Ursache
des
momentanen
fiebernden
Händeringens
liegt
in
einigen
Sorgen
–
insbesondere
über
Inflation,
übermäßige
Investitionen,
stark
steigende
Löhne
und
faule
Bankkredite.
Today’s
feverish
hand-wringing
reflects
a
confluence
of
worries
–
especially
concerns
about
inflation,
excess
investment,
soaring
wages,
and
bad
bank
loans.
News-Commentary v14
Diese
strukturelle
Verschiebung
gibt
zusammen
mit
dem
Erstarken
des
effektiven
realen
Renminbi-Wechselkurses
gegenüber
dem
Dollar,
das
auf
die
Inflation
und
schnell
steigende
Löhne
in
den
Exportsektoren
zurückzuführen
ist,
Anlass
zur
Hoffnung,
dass
Chinas
Überschuss
sinken
wird.
That
structural
shift,
in
combination
with
the
renminbi’s
strengthening
effective
real
exchange
rate
relative
to
the
dollar,
owing
to
inflation
and
rapidly
rising
wages
in
export
sectors,
offers
hope
that
China’s
surplus
will
fall.
News-Commentary v14
Die
Frage
nach
dem
Einfluss
eines
zukünftig
liberalisierteren
Dienstleistungsbinnenmarktes
auf
die
Lohnentwicklung
beantworten
50%
mit
der
Erwartung
sinkender
Löhne,
43%
erwarten
steigende
Löhne
und
7%
sehen
keinen
besonderen
Effekt
oder
betonen
die
Abhängigkeit
vom
jeweiligen
Sektor.
On
the
question
of
how
a
future
liberalisation
of
the
internal
market
in
services
would
impinge
on
wages,
50%
expected
them
to
fall,
43%
to
rise
and
7%
envisaged
no
notable
effect
or
said
it
would
depend
on
the
sector.
TildeMODEL v2018
Prag
hat
sich
schneller
entwickelt
als
jede
andere
Region,
und
seine
Wirtschaft
zeigt
Anzeichen
einer
Konjunkturüberhitzung:
sehr
niedrige
Arbeitslosigkeit
und
hohe,
steigende
Löhne
und
Mieten.
Prague
has
developed
more
rapidly
than
any
other
area,
and
its
economy
is
showing
signs
of
overheating:
very
low
unemployment,
and
high
and
rising
costs
both
in
terms
of
wages
and
rents.
TildeMODEL v2018
Niedrige
Realzinssätze,
Beschäftigungszuwächse,
steigende
Löhne
und
die
Kapitalakkumulation
aus
expandierenden
Anlagemärkten
förderten
den
Konsum,
obwohl
zu
erwarten
ist,
dass
die
privaten
Ausgaben
aufgrund
von
höheren
Zinssätzen
und
nachgebenden
Börsenkursen
sinken
und
das
Wachstum
von
durchschnittlich
4,2%
im
Jahr
1999
und
5,3%
gerechnet
auf
Jahresbasis
im
zweiten
Quartal
2000
im
kommenden
Jahr
auf
3%
zurückgeht.
Low
real
interest
rates,
employment
gains,
rising
wages
and
wealth
accumulation
from
rising
asset
markets
provided
a
stimulus
to
consumption,
although
higher
interest
rates
and
a
stock
market
slowdown
are
expected
to
slow
private
spending
and
reduce
growth,
from
an
average
of
4.2%
in
1999
and
5.3%
annualised
in
the
second
quarter
of
2000,
to
about
3%
next
year.
TildeMODEL v2018
Niedrige
Realzinssätze,
Beschäftigungszuwächse,
steigende
Löhne
und
die
Kapitalakkumulation
aus
expandierenden
Anlagemärkten
förderten
den
Konsum,
obwohl
zu
erwarten
ist,
dass
die
privaten
Ausgaben
aufgrund
von
höheren
Zinssätzen
und
nachgebenden
Börsenkursen
sinken
und
das
Wachstum
von
durchschnittlich
4,2%
im
Jahr
1999
und
5,3%
gerechnet
auf
Jahresbasis
im
zweiten
Quartal
2000
im
kommenden
Jahr
auf
3%
zurückgeht.
Low
real
interest
rates,
employment
gains,
rising
wages
and
wealth
accumulation
from
rising
asset
markets
provided
a
stimulus
to
consumption,
although
higher
interest
rates
and
a
stock
market
slowdown
are
expected
to
slow
private
spending
and
reduce
growth,
from
an
average
of
4.2%
in
1999
and
5.3%
annualised
in
the
second
quarter
of
2000,
to
about
3%
next
year.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
vollen
Ausgleich
durch
steigende
Löhne
und
höhere
Güterpreise
besteht
die
Gefahr,
dass
eine
Inflationsspirale
ausgelöst
wird,
auf
die
die
EZB
zwangsläufig
mit
konsequent
konjunkturdämpfenden
Maßnahmen
reagieren
würde.
A
full
compensation
through
increasing
wages
and
higher
goods
prices
risks
initiating
an
inflationary
spiral
to
which
the
ECB
will
inevitably
react
with
a
consequent
dampening
effect
on
activity.
TildeMODEL v2018