Übersetzung für "Steigende inflation" in Englisch
Der
Blogger
meint,
die
Gesellschaft
könne
die
steigende
Inflation
nicht
mehr
hinnehmen.
The
blogger
says
society
can
not
tolerate
such
rising
inflation
anymore.
GlobalVoices v2018q4
Eine
hohe
und
steigende
Inflation
schafft
große
Kosten
und
ist
schwer
umkehrbar.
High
and
rising
inflation
creates
great
costs
and
is
difficult
to
reverse.
News-Commentary v14
Am
stärksten
befürchtet
wird
eine
steigende
Inflation
bei
anhaltend
flauem
Wirtschaftswachstum.
The
most
worrying
scenario
is
that
of
rising
inflation
despite
continuing
sluggish
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Andernfalls
wird
die
Zunahme
bei
der
Wettbewerbsfähigkeit
durch
die
steigende
Inflation
wieder
aufgezehrt.
Otherwise,
the
competitiveness
gains
would
be
offset
by
rising
inflation.
News-Commentary v14
Im
weiteren
Jahresverlauf
dürften
steigende
Kraftstoffpreise
und
Inflation
die
Marktdynamik
etwas
abschwächen.
As
the
year
progresses,
rising
fuel
prices
and
inflation
could
take
some
of
the
pace
out
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Oder
würden
die
Arbeitnehmer
als
Ausgleich
für
eine
steigende
Inflation
höhere
Löhne
fordern?
Will
workers
demand
higher
wages
to
compensate
for
rising
inflation?
ParaCrawl v7.1
Es
erscheint
durchaus
sinnvoll,
Portfolios
gegen
eine
zu
stark
steigende
Inflation
abzusichern.
It
would
be
make
very
good
sense
to
secure
portfolios
against
rapidly
rising
inflation.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
sind
ähnlich:
hohe
Schulden,
steigende
Inflation
und
schwaches
Wachstum.
The
causes
of
this
pressure
are
similar
across
the
board:
high
debt,
rising
inflation
and
weak
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
hat
gezeigt,
dass
eine
steigende
Inflation
am
Ende
von
höheren
Nominalzinssätzen
gefolgt
wird.
History
shows
that
rising
inflation
is
eventually
followed
by
higher
nominal
interest
rates.
News-Commentary v14
Haben
Sie
Bedenken,
dass
Ihr
Vermögen
durch
einen
Crash
oder
durch
steigende
Inflation
vernichtet
wird?
Are
you
concerned
that
your
assets
will
be
destroyed
by
a
crash
or
by
rising
inflation?
CCAligned v1
Die
politischen
Entscheidungsträger
werden
es
nicht
eilig
haben,
die
steigende
Inflation
vorzeitig
anzugehen.
Policymakers
will
not
be
in
a
rush
to
tackle
rising
inflation
prematurely.
ParaCrawl v7.1
Sollen
die
Märkte
glauben,
dass
eine
Zinsanhebung
die
steigende
Inflation
in
Großbritannien
aufhalten
wird?
Are
markets
to
believe
that
one
rate
hike
will
quell
the
rising
inflation
being
seen
in
the
U.K.?
ParaCrawl v7.1
Zweitens
werden
steigende
Lebensmittelpreise
die
Inflation
zu
einer
Zeit
anheizen,
in
der
Europäerinnen
und
Europäer
vor
allem
eine
Periode
der
Preisstabilität
benötigen,
während
sich
die
Wirtschaft
erholt.
Second,
at
a
time
when
Europeans
most
need
a
period
of
price
stability
while
the
economy
recovers,
rising
food
prices
will
fuel
inflation.
Europarl v8
Eine
starke
privatisierte
Wirtschaft,
eine
stabile
Inflation,
steigende
Löhne,
eine
relativ
geringe
Arbeitslosenquote
und
vor
allem
eine
starke
Währung,
die
es
Ihnen
ermöglicht
hat,
im
Jahr
2007
den
Euro
einzuführen.
A
strong
privatised
economy,
stable
inflation,
rising
salaries,
a
relatively
low
unemployment
rate
and
above
all
a
strong
currency
that
enabled
you
to
join
the
euro
in
2007.
Europarl v8
Zu
erwähnen
sind
hier
zusätzlich
wachsende
Kraftstoffkosten
und
eine
steigende
Inflation,
Kostenanstieg
und
Schwächung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Unternehmen
und
eine
geringere
Kaufkraft
der
Haushalte.
The
former
include:
additional
increases
in
the
cost
of
fuel
and
increased
inflation,
higher
costs
and
a
reduction
in
the
competitiveness
of
European
enterprises,
and
a
reduction
of
the
purchasing
power
of
households.
Europarl v8
Zumindest
manche
Investoren
erinnern
sich,
dass
eine
steigende
Inflation
typischerweise
die
Folge
einer
monetären
Expansion
ist
und
sie
befürchten,
dass
es
auch
diesmal
nicht
anders
sein
wird.
Some
investors,
at
least,
remember
that
rising
inflation
typically
follows
monetary
expansion,
and
they
fear
that
this
time
will
be
no
different.
News-Commentary v14
Die
große
Zahl
der
Langzeitarbeitslosen
könnte
das
Problem
diesmal
schwieriger
gestalten,
weil
dadurch
die
Arbeitslosigkeit
hoch
bleibt,
auch
wenn
auf
den
Gütermärkten
eine
steigende
Inflation
einsetzt.
The
large
number
of
long-term
unemployed
may
make
the
problem
more
difficult
this
time
by
causing
the
unemployment
rate
to
remain
high
even
when
product
markets
are
beginning
to
experience
rising
inflation.
News-Commentary v14
Die
tatsächliche
Inflationsrate
ist
der
einzige
Indikator
dafür,
dass
die
steigende
Inflation
ein
Problem
oder
überhaupt
real
ist.
Headline
inflation
numbers
are
the
only
indication
that
rising
inflation
is
a
problem,
or
even
a
reality.
News-Commentary v14
Unterdessen
haben
Inflation,
steigende
Löhne
und
die
nominale
Aufwertung
des
Renminbi
den
realen
effektiven
Wechselkurs
steigen
lassen,
obwohl
dieser
Trend,
zum
Teil,
durch
den
anhaltend
hohen
Außenwert
des
Euro
abgeschwächt
wurde.
Meanwhile,
inflation,
rising
wages,
and
the
renminbi’s
nominal
appreciation
have
driven
up
the
real
effective
exchange
rate,
though
this
trend
has
been
tempered,
to
some
extent,
by
the
euro’s
persistently
high
value.
News-Commentary v14
Das
ist
ein
weiterer
Grund
für
amerikanische
Investoren,
einen
Teil
ihrer
Portfolios
von
Dollar
in
andere
Währungen
umzuschichten,
die
wahrscheinlich
keine
steigende
Inflation
erleben
werden.
That
provides
a
further
reason
for
American
investors
to
shift
part
of
their
portfolios
from
dollars
to
other
currencies
that
are
not
likely
to
experience
rising
inflation.
News-Commentary v14
Für
bestimmte
subventionierte
Waren
und
Dienstleistungen
gibt
es
Preisstopps,
und
die
steigende
Inflation
macht
diese
Subventionen
noch
teurer
für
die
Regierung.
There
are
price
freezes
on
certain
subsidized
goods
and
services,
and
rising
inflation
makes
these
subsidies
even
more
expensive
for
the
government.
News-Commentary v14
Außerdem
ist
der
Dollar
auch
gegenüber
den
Währungen
der
Entwicklungs-
und
Schwellenländer
mit
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Problemen
gestiegen:
Zwillingsdefizite
in
der
Haushalts-
und
Leistungsbilanz,
steigende
Inflation
und
verlangsamtes
Wachstum,
hohe
In-
und
Auslandsschulden
sowie
politische
Instabilität.
The
dollar
has
also
risen
relative
to
currencies
of
emerging
markets
with
economic
and
financial
fragilities:
twin
fiscal
and
current-account
deficits,
rising
inflation
and
slowing
growth,
large
stocks
of
domestic
and
foreign
debt,
and
political
instability.
News-Commentary v14
Die
LDP
und
die
DPJ
diskutieren
momentan,
wie
man
die
steigende
Inflation
in
Zeiten
fallender
Lebensstandards
und
einer
sich
vertiefenden
wirtschaftlichen
Polarisierung
innerhalb
der
Gesellschaft
bekämpfen
kann
–
Letzteres
ein
Vermächtnis
der
zwischen
2001
und
2005
durchgeführten
marktwirtschaftlichen
Reformen
des
ehemaligen
Ministerpräsidenten
Junichiro
Koizumi.
The
LDP
and
the
DPJ
are
now
debating
how
to
manage
rising
inflation
at
a
time
of
falling
living
standards
and
deepening
economic
polarization
within
society
–
the
latter
a
legacy
of
former
Prime
Minister
Junichiro
Koizumi’s
market-oriented
reforms
of
2001-2006.
News-Commentary v14
Das
ist
keine
einfache
Aufgabe,
weil
die
Europäische
Zentralbank
auch
die
steigende
Inflation
im
Auge
behalten
muss
und
weil
viele
EU-Länder
hohe
Haushaltsdefizite
aufweisen.
This
is
not
an
easy
task,
because
the
European
Central
Bank
must
remain
vigilant
about
rising
inflation,
and
because
many
EU
countries
maintain
large
fiscal
deficits.
News-Commentary v14
Wie
Ministerpräsident
Wen
Jiabao
jüngst
unterstrich,
muss
China
nun
umfassende
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
steigende
Inflation,
wachsende
Spekulationsblasen
sowie
eine
sich
überhitzende
Wirtschaft
in
den
Griff
zu
bekommen.
As
Premier
Wen
Jiabao
recently
emphasized,
China
must
now
undertake
comprehensive
measures
to
control
mounting
inflation,
growing
asset
bubbles,
and
an
overheating
economy.
News-Commentary v14
Drittens
weist
das
Wirtschaftswachstum
in
Großbritannien
in
den
letzten
Quartalen
durchschnittlich
eine
flache
Entwicklung
auf,
wobei
die
vorgezogenen
Sparmaßnahmen
zu
einer
Zeit
kommen,
da
eine
steigende
Inflation
die
Bank
of
England
an
einer
Lockerung
der
Geldpolitik
hindert.
Third,
economic
growth
has
been
flat
on
average
in
the
UK
over
the
last
couple
of
quarters,
with
front-loaded
fiscal
austerity
coming
at
a
time
when
rising
inflation
is
preventing
the
Bank
of
England
from
easing
monetary
policy.
News-Commentary v14
In
Argentinien
unterschiedet
sich
der
neu
gewählte
Präsident
Mauricio
Macri
deutlich
von
seiner
wirtschaftsfeindlichen,
US-feindlichen
Vorgängerin
Cristina
Kirchner,
die
die
Zentralbank
ausplünderte
und
ihre
Gelder
den
von
ihr
bevorzugten
Kommunen
zukommen
ließ,
und
die
sogar
die
nationale
Statistik
manipulierte,
um
die
steil
steigende
Inflation
zu
vertuschen.
In
Argentina,
newly
elected
President
Mauricio
Macri
is
nothing
like
his
anti-business,
anti-American
predecessor
Cristina
Kirchner,
who
pillaged
the
central
bank,
channeling
funds
toward
favored
local
governments,
and
even
fudged
national
statistics
to
obscure
skyrocketing
inflation.
News-Commentary v14
Eine
steigende
Inflation
ist
gewiss
nicht
unabwendbar,
aber
sowohl
in
den
USA
als
auch
in
Europa
ist
sie
zu
einer
Gefahr
geworden,
mit
der
man
rechnen
muss.
Rising
inflation
is
certainly
not
inevitable,
but,
in
both
the
US
and
Europe,
it
has
become
a
risk
to
be
reckoned
with.
News-Commentary v14
Außerdem
wissen
die
US
Federal
Reserve,
die
Bank
of
England
und
die
Europäische
Zentralbank,
dass
selbst
im
Falle
eines
ausbleibenden
Anstiegs
der
Energiepreise
im
kommenden
Jahr,
auch
ein
stabiles
Preisniveau
bei
Öl
und
anderen
Energieformen
für
steigende
Inflation
sorgen
wird.
Moreover,
the
US
Federal
Reserve,
the
Bank
of
England,
and
the
European
Central
Bank
understand
that
even
if
energy
prices
do
not
rise
in
the
coming
year,
a
stable
price
level
for
oil
and
other
forms
of
energy
will
cause
the
inflation
rate
to
rise.
News-Commentary v14
Dabei
handelt
es
sich
ebenfalls
um
einen
„Niveaueffekt“
,
der
steigende
Inflation
verheißt,
sobald
der
Dollar
nicht
mehr
aufwertet.
This,
too,
is
a
“level
effect,"
implying
that
the
inflation
rate
will
rise
once
the
dollar's
exchange
rate
stops
appreciating.
News-Commentary v14