Übersetzung für "Steht im kontakt mit" in Englisch

Die Kommission steht im Kontakt mit zahlreichen Instituten und Organisationen.
The Commission is in contact with a large number of institutes and organizations.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission steht häufig im Kontakt mit Wettbewerbsbehörden außerhalb der EU.
CO O P E R e European Commission is frequently in contact with competition authorities outside the EU.
EUbookshop v2

Jeder Mensch steht im Kontakt mit dem Ganzen, jeder auf seine Weise.
Every human being is in contact with the whole, every one in his own way.
ParaCrawl v7.1

Zudem steht er im engen Kontakt mit Sozialbetreuern und freiwilligen Helfern wie Matthias.
Moreover, they are in close contact with social workers and voluntary helpers like Mathias.
ParaCrawl v7.1

Über die Facebook-Seite steht Mammut im täglichen Kontakt mit seinen Kunden.
With the Facebook page, Mammut maintains daily contact with its customers.
ParaCrawl v7.1

Die Führung von IRIB untersteht direkt Khamenei und steht daher im direkten Kontakt mit ihm.
The head of IRIB is appointed by Khamenei and reports directly to him.
GlobalVoices v2018q4

Die WHO steht im Kontakt mit den nationalen Behörden und verfolgt die Lage ständig mit.
WHO is in contact with national authorities and is following the situation closely.
ParaCrawl v7.1

Die PES steht im ständigen Kontakt mit den Arbeitgebern, um deren Einstellungsbedarf festzustellen.
PES has continuous contact with employers in order to find out recruitment needs.
ParaCrawl v7.1

Die Lackschicht 17 steht im direkten Kontakt mit dem Flussmittel 16 ohne Freilassung eines Zwischenraumes.
The layer of lacquer 17 is in direct contact with the flux 16 without leaving free any buffer space.
EuroPat v2

Zur Druckmessung steht der Drucksensor im Kontakt mit dem Fluid selbst oder mit dessen Dämpfen.
For measuring pressure, the pressure sensor is in contact with the fluid itself or with its vapors.
EuroPat v2

Genève Aéroport steht im ständigen Kontakt mit den zuständigen Behörden und verfolgt die Situation genau.
Genève Aéroport is constantly in contact with the competent authorities and is closely monitoring the situation.
CCAligned v1

Der Unternehmer steht im engen Kontakt mit seinen Angestellten – Fischer, Fabrikarbeiterinnen, Verkäufer...
The entrepreneur is in close contact with his employees – fishermen, factory workers, sales people...
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union steht auch im Kontakt mit allen Partnern, die daran interessiert sind, dass die Situation im Kosovo sich in Richtung auf eine politische Lösung entwickelt.
The European Union is also in contact with all partners with an interest in seeing a political solution to the Kosovo situation.
Europarl v8

Die EU steht im Kontakt mit der Weltorganisation für Tiergesundheit, damit diese von den einschlägigen Erfahrungen des Projekts profitieren und ihre epidemiologischen Überwachungsmaßnahmen auf das Vorkommen des Coronavirus bei Wildtieren ausweiten kann.
We are exchanging further with the World Organisation for Animal Health, so that they may benefit from the project's experience in the field, to extend its epidemio-surveillance activities to the presence of coronavirus in wildlife.
ELRC_3382 v1

Sie steht im engen Kontakt mit den türkischen Behörden, den Mitgliedstaaten und den Herstellern von Münzautomaten, um einer etwaigen Verunsicherung im Zusammenhang mit türkischen Münzen, die bisweilen mit Euro-Münzen verwechselt werden, entgegenzuwirken.
The European Commission is in close contact with Turkish authorities, Member States and the coin operated industry to minimise all possible confusion for users with regard to Turkish coins, sometimes considered to resemble euro coins.
TildeMODEL v2018

Die Kommission steht im engen Kontakt mit allen Mitgliedstaaten, um Schwierigkeiten, die bei der Anwendung dieser Entscheidungen auftreten könnten, prü­fen und entgegentreten zu können.
The Commission keeps in close contact with all the Member States in order, where appropriate, to examine and deal with any difficulties that might arise in the implementation of these decisions.
EUbookshop v2

So steht EPSA auch im Kontakt mit mehreren Mitarbeitern der EU-Kommission (DG SANCO und DG ENTR ) und Abgeordneten des Parlaments, um die EPSA-Standpunkte bezüglich Pharmakovigilanz und Pharmaceutical Care zu verdeutlichen.
EPSA maintains several meetings with officials of European Commission, especially from DG SANCO (Directorate General for Health and Consumer Affairs) and DG ENTR (Directorate General Enterprise and Industry) and deputies of the European Parliament (especially from ENVI Committee) promoting EPSA opinion on Pharmacovigilance and Pharmaceutical Care.
WikiMatrix v1

Vorzugsweise ist das Federelement hinter dem Schwenkteil im Nadelkörper angeordnet und das freie Ende des Federelements steht im Kontakt mit einer Nase am unteren Ende der zweiten Seitenkante des Schwenkteils.
Preferably, the spring element is arranged behind the swinging member within the needle body and the free end of the spring member is in contact with a nose located at the lower end of the second lateral edge of the swinging member.
EuroPat v2

Die Diamantspitze 27 der Meßeinrichtung 28 steht ständig im Kontakt mit der Peripherie der Schleifscheibe 20, so daß die Meßeinrichtung 20 die Abnahme des Durchmessers der Schleifscheibe 20 kontinuierlich erfaßt und als Ausgangssignal für die Steuerung des Abrichtrollenvorschubs bereitstellt.
The diamond point 27 of the measuring device 28 is in constant contact with the periphery of the grinding wheel 20, so that the measuring device 20 continuously measures the diameter reduction of the grinding wheel 20 and makes it available as the output signal for control of the dressing roller speed.
EuroPat v2

Der Schottky-Kontakt 5 aus einem der hierfür üblichen Metalle wie Molybdän, Wolfram usw. steht einerseits im Kontakt mit dem Substrat 1 und ist andererseits mit der halbisolierenden Schicht 4 kontaktiert.
The Schottky contact 5 is formed of a metal customary for this purpose, such as molybdenum or tungsten, etc.
EuroPat v2

Dieser Kühlmittelkanal 31 dient der Kühlung der Oberseite der Rostplatte 3 und steht im thermischen Kontakt mit dieser.
This cooling channel 31 serves to cool the top surface of the grate plate 3 and is thermally connected with it.
EuroPat v2

Eine vergrößerte ringförmige Unterlegscheibe 125, die an dem äußeren Ende des Rückhalteschafts durch einen durchgehenden Bolzen 133 gesichert ist, steht seitlich im Kontakt mit dem äußeren Messingring.
An enlarged annular washer 125 secured to the outboard end of the retainer shank by a through bolt 133 has siding contact with the outer brass ring.
EuroPat v2

Zudem steht VIOZ im stetigen Kontakt mit staatlichen, kirchlichen und gesellschaftlichen Institutionen und ist Mitgestalter des Interreligiösen Dialogs im Kanton Zürich.
In addition, VIOZ is constantly in contact with the state and other religious and social institutions becoming a co-designer of the Inter-religious dialogue in the canton of Zurich.
WikiMatrix v1

Der Wärmetauscher 49 steht dabei im wärmeleitenden Kontakt mit einer Wandung des Spülbehälters 34, um beim Trocknungsgang des jeweiligen Geschirrspülprogramms die Kondensation bzw. den Niederschlag von Flüssigkeitströpfchen aus dem im Spülbehälter nach dem letzten flüssigkeitsführenden Teilspülgang, insbesondere Klarspülgang, vorhandenen, warmen Flüssigkeitsdampf durch Bereitstellen einer gegenüber dem Spülbehälterinnenraum kühleren Fläche zu begünstigen.
Said heat exchanger 49 is in heat-conducting contact with a wall of the wash tub 34 in order to promote, during the drying cycle of the respective dishwasher program, the condensation into droplets of liquid of the hot steam present in the wash tub after the last liquid-conveying wash sub-cycle, particularly rinsing, by providing a surface that is cooler than the wash tub interior.
EuroPat v2

Hermes steht im beständigen Kontakt mit seinen Stakeholdern, also den Menschen und Gruppen, auf welche die Geschäftstätigkeit von Hermes Auswirkungen hat oder haben könnte.
Hermes is in constant contact with its stakeholders: people and groups that are or could be affected by Hermes' work.
ParaCrawl v7.1

Sie steht im Kontakt mit der französischen Résistance und hat nicht bemerkt, dass Mussolinis Geheimdienstleute sie seit ihrer Einreise in Italien beschattet haben.
She makes contact with the Resistance in France but fails to realise Mussolini’s secret services have been watching her ever since she arrived in Italy.
ParaCrawl v7.1

Daher steht er im engen Kontakt mit den Akteuren des weit verzweigten deutsch-polnischen Netzwerks aus Institutionen, Nichtregierungsorganisationen sowie gesellschaftlichen und kulturellen Initiativen.
He is in close, regular contact with stakeholders in the far-reaching German-Polish network of bilateral institutions, non-governmental organisations and social and cultural initiatives.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kanzlei ist bereits seit Jahren in China vor Ort aktiv und steht im fortwährenden Kontakt mit Dienstleistern und renommierten chinesischen Partnerbüros.
We have been operating in China for several years and are in daily contact with well-respected Chinese law firms and other service providers.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung steht im ständigen Kontakt auch mit den Vertretern der Weltbank, sodass von dieser internationalen Finanzinstitution erwartet wird, mit der Unterstützung an die Realisierung von konkreten Wirtschaftsprojekten fortzusetzen, wie auch direkte Hilfe an das serbische Haushalt zu gewährleisten.
The Government is in constant contact with representatives of the World Bank, of which it is expected to keep supporting the implementation of specific business projects, and to provide direct assistance to the Serbian budget. Branko ?opi? – a magician of emotions and words This year, we celebrate the centennial of the birth of one of the greatest Serb and Yugoslav writers and poets, Branko ?opi?.
ParaCrawl v7.1