Übersetzung für "Steht im kontakt mit" in Englisch
Die
Kommission
steht
im
Kontakt
mit
zahlreichen
Instituten
und
Organisationen.
The
Commission
is
in
contact
with
a
large
number
of
institutes
and
organizations.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
steht
häufig
im
Kontakt
mit
Wettbewerbsbehörden
außerhalb
der
EU.
CO
O
P
E
R
e
European
Commission
is
frequently
in
contact
with
competition
authorities
outside
the
EU.
EUbookshop v2
Jeder
Mensch
steht
im
Kontakt
mit
dem
Ganzen,
jeder
auf
seine
Weise.
Every
human
being
is
in
contact
with
the
whole,
every
one
in
his
own
way.
ParaCrawl v7.1
Zudem
steht
er
im
engen
Kontakt
mit
Sozialbetreuern
und
freiwilligen
Helfern
wie
Matthias.
Moreover,
they
are
in
close
contact
with
social
workers
and
voluntary
helpers
like
Mathias.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Facebook-Seite
steht
Mammut
im
täglichen
Kontakt
mit
seinen
Kunden.
With
the
Facebook
page,
Mammut
maintains
daily
contact
with
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Führung
von
IRIB
untersteht
direkt
Khamenei
und
steht
daher
im
direkten
Kontakt
mit
ihm.
The
head
of
IRIB
is
appointed
by
Khamenei
and
reports
directly
to
him.
GlobalVoices v2018q4
Die
WHO
steht
im
Kontakt
mit
den
nationalen
Behörden
und
verfolgt
die
Lage
ständig
mit.
WHO
is
in
contact
with
national
authorities
and
is
following
the
situation
closely.
ParaCrawl v7.1
Die
PES
steht
im
ständigen
Kontakt
mit
den
Arbeitgebern,
um
deren
Einstellungsbedarf
festzustellen.
PES
has
continuous
contact
with
employers
in
order
to
find
out
recruitment
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Lackschicht
17
steht
im
direkten
Kontakt
mit
dem
Flussmittel
16
ohne
Freilassung
eines
Zwischenraumes.
The
layer
of
lacquer
17
is
in
direct
contact
with
the
flux
16
without
leaving
free
any
buffer
space.
EuroPat v2
Zur
Druckmessung
steht
der
Drucksensor
im
Kontakt
mit
dem
Fluid
selbst
oder
mit
dessen
Dämpfen.
For
measuring
pressure,
the
pressure
sensor
is
in
contact
with
the
fluid
itself
or
with
its
vapors.
EuroPat v2
Genève
Aéroport
steht
im
ständigen
Kontakt
mit
den
zuständigen
Behörden
und
verfolgt
die
Situation
genau.
Genève
Aéroport
is
constantly
in
contact
with
the
competent
authorities
and
is
closely
monitoring
the
situation.
CCAligned v1
Der
Unternehmer
steht
im
engen
Kontakt
mit
seinen
Angestellten
–
Fischer,
Fabrikarbeiterinnen,
Verkäufer...
The
entrepreneur
is
in
close
contact
with
his
employees
–
fishermen,
factory
workers,
sales
people...
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
steht
auch
im
Kontakt
mit
allen
Partnern,
die
daran
interessiert
sind,
dass
die
Situation
im
Kosovo
sich
in
Richtung
auf
eine
politische
Lösung
entwickelt.
The
European
Union
is
also
in
contact
with
all
partners
with
an
interest
in
seeing
a
political
solution
to
the
Kosovo
situation.
Europarl v8
Die
EU
steht
im
Kontakt
mit
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit,
damit
diese
von
den
einschlägigen
Erfahrungen
des
Projekts
profitieren
und
ihre
epidemiologischen
Überwachungsmaßnahmen
auf
das
Vorkommen
des
Coronavirus
bei
Wildtieren
ausweiten
kann.
We
are
exchanging
further
with
the
World
Organisation
for
Animal
Health,
so
that
they
may
benefit
from
the
project's
experience
in
the
field,
to
extend
its
epidemio-surveillance
activities
to
the
presence
of
coronavirus
in
wildlife.
ELRC_3382 v1
Sie
steht
im
engen
Kontakt
mit
den
türkischen
Behörden,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Herstellern
von
Münzautomaten,
um
einer
etwaigen
Verunsicherung
im
Zusammenhang
mit
türkischen
Münzen,
die
bisweilen
mit
Euro-Münzen
verwechselt
werden,
entgegenzuwirken.
The
European
Commission
is
in
close
contact
with
Turkish
authorities,
Member
States
and
the
coin
operated
industry
to
minimise
all
possible
confusion
for
users
with
regard
to
Turkish
coins,
sometimes
considered
to
resemble
euro
coins.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
steht
im
engen
Kontakt
mit
allen
Mitgliedstaaten,
um
Schwierigkeiten,
die
bei
der
Anwendung
dieser
Entscheidungen
auftreten
könnten,
prüfen
und
entgegentreten
zu
können.
The
Commission
keeps
in
close
contact
with
all
the
Member
States
in
order,
where
appropriate,
to
examine
and
deal
with
any
difficulties
that
might
arise
in
the
implementation
of
these
decisions.
EUbookshop v2
So
steht
EPSA
auch
im
Kontakt
mit
mehreren
Mitarbeitern
der
EU-Kommission
(DG
SANCO
und
DG
ENTR
)
und
Abgeordneten
des
Parlaments,
um
die
EPSA-Standpunkte
bezüglich
Pharmakovigilanz
und
Pharmaceutical
Care
zu
verdeutlichen.
EPSA
maintains
several
meetings
with
officials
of
European
Commission,
especially
from
DG
SANCO
(Directorate
General
for
Health
and
Consumer
Affairs)
and
DG
ENTR
(Directorate
General
Enterprise
and
Industry)
and
deputies
of
the
European
Parliament
(especially
from
ENVI
Committee)
promoting
EPSA
opinion
on
Pharmacovigilance
and
Pharmaceutical
Care.
WikiMatrix v1
Vorzugsweise
ist
das
Federelement
hinter
dem
Schwenkteil
im
Nadelkörper
angeordnet
und
das
freie
Ende
des
Federelements
steht
im
Kontakt
mit
einer
Nase
am
unteren
Ende
der
zweiten
Seitenkante
des
Schwenkteils.
Preferably,
the
spring
element
is
arranged
behind
the
swinging
member
within
the
needle
body
and
the
free
end
of
the
spring
member
is
in
contact
with
a
nose
located
at
the
lower
end
of
the
second
lateral
edge
of
the
swinging
member.
EuroPat v2
Die
Diamantspitze
27
der
Meßeinrichtung
28
steht
ständig
im
Kontakt
mit
der
Peripherie
der
Schleifscheibe
20,
so
daß
die
Meßeinrichtung
20
die
Abnahme
des
Durchmessers
der
Schleifscheibe
20
kontinuierlich
erfaßt
und
als
Ausgangssignal
für
die
Steuerung
des
Abrichtrollenvorschubs
bereitstellt.
The
diamond
point
27
of
the
measuring
device
28
is
in
constant
contact
with
the
periphery
of
the
grinding
wheel
20,
so
that
the
measuring
device
20
continuously
measures
the
diameter
reduction
of
the
grinding
wheel
20
and
makes
it
available
as
the
output
signal
for
control
of
the
dressing
roller
speed.
EuroPat v2
Der
Schottky-Kontakt
5
aus
einem
der
hierfür
üblichen
Metalle
wie
Molybdän,
Wolfram
usw.
steht
einerseits
im
Kontakt
mit
dem
Substrat
1
und
ist
andererseits
mit
der
halbisolierenden
Schicht
4
kontaktiert.
The
Schottky
contact
5
is
formed
of
a
metal
customary
for
this
purpose,
such
as
molybdenum
or
tungsten,
etc.
EuroPat v2
Dieser
Kühlmittelkanal
31
dient
der
Kühlung
der
Oberseite
der
Rostplatte
3
und
steht
im
thermischen
Kontakt
mit
dieser.
This
cooling
channel
31
serves
to
cool
the
top
surface
of
the
grate
plate
3
and
is
thermally
connected
with
it.
EuroPat v2
Eine
vergrößerte
ringförmige
Unterlegscheibe
125,
die
an
dem
äußeren
Ende
des
Rückhalteschafts
durch
einen
durchgehenden
Bolzen
133
gesichert
ist,
steht
seitlich
im
Kontakt
mit
dem
äußeren
Messingring.
An
enlarged
annular
washer
125
secured
to
the
outboard
end
of
the
retainer
shank
by
a
through
bolt
133
has
siding
contact
with
the
outer
brass
ring.
EuroPat v2
Zudem
steht
VIOZ
im
stetigen
Kontakt
mit
staatlichen,
kirchlichen
und
gesellschaftlichen
Institutionen
und
ist
Mitgestalter
des
Interreligiösen
Dialogs
im
Kanton
Zürich.
In
addition,
VIOZ
is
constantly
in
contact
with
the
state
and
other
religious
and
social
institutions
becoming
a
co-designer
of
the
Inter-religious
dialogue
in
the
canton
of
Zurich.
WikiMatrix v1
Der
Wärmetauscher
49
steht
dabei
im
wärmeleitenden
Kontakt
mit
einer
Wandung
des
Spülbehälters
34,
um
beim
Trocknungsgang
des
jeweiligen
Geschirrspülprogramms
die
Kondensation
bzw.
den
Niederschlag
von
Flüssigkeitströpfchen
aus
dem
im
Spülbehälter
nach
dem
letzten
flüssigkeitsführenden
Teilspülgang,
insbesondere
Klarspülgang,
vorhandenen,
warmen
Flüssigkeitsdampf
durch
Bereitstellen
einer
gegenüber
dem
Spülbehälterinnenraum
kühleren
Fläche
zu
begünstigen.
Said
heat
exchanger
49
is
in
heat-conducting
contact
with
a
wall
of
the
wash
tub
34
in
order
to
promote,
during
the
drying
cycle
of
the
respective
dishwasher
program,
the
condensation
into
droplets
of
liquid
of
the
hot
steam
present
in
the
wash
tub
after
the
last
liquid-conveying
wash
sub-cycle,
particularly
rinsing,
by
providing
a
surface
that
is
cooler
than
the
wash
tub
interior.
EuroPat v2
Hermes
steht
im
beständigen
Kontakt
mit
seinen
Stakeholdern,
also
den
Menschen
und
Gruppen,
auf
welche
die
Geschäftstätigkeit
von
Hermes
Auswirkungen
hat
oder
haben
könnte.
Hermes
is
in
constant
contact
with
its
stakeholders:
people
and
groups
that
are
or
could
be
affected
by
Hermes'
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
steht
im
Kontakt
mit
der
französischen
Résistance
und
hat
nicht
bemerkt,
dass
Mussolinis
Geheimdienstleute
sie
seit
ihrer
Einreise
in
Italien
beschattet
haben.
She
makes
contact
with
the
Resistance
in
France
but
fails
to
realise
Mussolini’s
secret
services
have
been
watching
her
ever
since
she
arrived
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Daher
steht
er
im
engen
Kontakt
mit
den
Akteuren
des
weit
verzweigten
deutsch-polnischen
Netzwerks
aus
Institutionen,
Nichtregierungsorganisationen
sowie
gesellschaftlichen
und
kulturellen
Initiativen.
He
is
in
close,
regular
contact
with
stakeholders
in
the
far-reaching
German-Polish
network
of
bilateral
institutions,
non-governmental
organisations
and
social
and
cultural
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kanzlei
ist
bereits
seit
Jahren
in
China
vor
Ort
aktiv
und
steht
im
fortwährenden
Kontakt
mit
Dienstleistern
und
renommierten
chinesischen
Partnerbüros.
We
have
been
operating
in
China
for
several
years
and
are
in
daily
contact
with
well-respected
Chinese
law
firms
and
other
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
steht
im
ständigen
Kontakt
auch
mit
den
Vertretern
der
Weltbank,
sodass
von
dieser
internationalen
Finanzinstitution
erwartet
wird,
mit
der
Unterstützung
an
die
Realisierung
von
konkreten
Wirtschaftsprojekten
fortzusetzen,
wie
auch
direkte
Hilfe
an
das
serbische
Haushalt
zu
gewährleisten.
The
Government
is
in
constant
contact
with
representatives
of
the
World
Bank,
of
which
it
is
expected
to
keep
supporting
the
implementation
of
specific
business
projects,
and
to
provide
direct
assistance
to
the
Serbian
budget.
Branko
?opi?
–
a
magician
of
emotions
and
words
This
year,
we
celebrate
the
centennial
of
the
birth
of
one
of
the
greatest
Serb
and
Yugoslav
writers
and
poets,
Branko
?opi?.
ParaCrawl v7.1