Übersetzung für "Steht am ende" in Englisch
Ein
wesentlicher
Satz
steht
ebenfalls
am
Ende.
There
is
another
important
sentence
which
is
also
to
be
found
towards
the
end
of
the
document.
Europarl v8
Das
Glück
steht
am
ganz
anderen
Ende
der
Gleichung.
And
that
happiness
is
a
whole
other
end
of
the
equation.
TED2013 v1.1
Die
kleine
Methodistenkirche
S:t
Paulskyrkan
steht
am
südwestlichen
Ende
des
Platzes.
A
small
Methodist
church,
S:t
Paulskyrkan,
faces
the
southwest
corner
of
the
square.
Wikipedia v1.0
Vielleicht
steht
am
Ende
der
Geschichte
doch
noch
ein
Topf
voll
Gold.
Perhaps
at
the
end
of
history
there
is
a
pot
of
gold,
after
all.
News-Commentary v14
Dieses
komplexe
und
aufwändige
Verfahren
steht
als
Ziel
am
Ende
des
Registrierungsverfahrens.
This
complex
and
onerous
mechanism
is
the
final
objective
of
the
registration
process.
TildeMODEL v2018
Das
steht
wahrscheinlich
eher
am
Ende.
It's
probably
somewhere
near
the
back.
OpenSubtitles v2018
Chaney
steht
am
Ende
einer
langen
Liste
von
Flüchtigen
und
Übeltätern.
Chaney
is
at
the
end
of
a
long
list
of
fugitives
and
malefactors.
OpenSubtitles v2018
Wirtschaftskriminalität
steht
am
Ende
auf
der
Zu-Tun-Liste
jeder
Polizei-Dienststelle.
White
collar
crime
is
at
the
bottom
of
every
police
department's
to-do
list.
OpenSubtitles v2018
Die
Tschechische
Rebuplik...
wer
steht
da
am
anderen
Ende?
The
Czech
Republic...
Who's
there
on
the
other
end?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Mandy
steht
direkt
am
untersten
Ende
der
Opferliste.
I
mean,
Mandy
is
right
at
the
deep
end
of
the
vic
pool.
OpenSubtitles v2018
Steht
die
Zahl
am
Ende
des
Tages
fest,
verbrennen
wir
die
Scheine.
When
the
number
come
out
at
the
end
of
the
day,
we
burn
the
slips.
OpenSubtitles v2018
Der
OvD
steht
am
Ende
des
Gangs
und
beobachtet
uns.
The
cob's
at
the
end
of
the
passageway,
trying
to
keep
an
eye
on
us.
OpenSubtitles v2018
Steht
Cuddy
am
Ende
des
Flurs
und
zählt
bis
50?
Is
Cuddy
down
the
hall
counting
to
50?
OpenSubtitles v2018
Mein
Wagen
steht
am
Ende
der
Straße.
My
car
is
just
down
the
street.
OpenSubtitles v2018
Die
ser
Bericht
steht
ebenfalls
am
Ende
der
Tagesordnung
für
Donnerstag.
This
report
has
also
been
placed
at
the
end
of
the
agenda
for
Thursday.
EUbookshop v2
Nach
einigem
Zögern
steht
am
Ende
der
ganze
Saal.
After
some
hesitation
the
entire
room
ends
up
standing.
WikiMatrix v1
Das
Modul
zur
Firmengründung
steht
am
Ende
des
Zeitraums.
The
module
on
how
to
create
a
company
comes
at
the
end
of
the
period.
EUbookshop v2
Das
TCA
steht
am
Ende
eines
Prozesses,der
die
folgenden
Schritte
umfasst:
This
is
the
end
of
a
process
that
will
have
involved:
EUbookshop v2
Das
Fragezeichen
(?)
steht
am
Ende
einer
Frage.
A
sign
(/)
marks
the
end
of
a
line).
WikiMatrix v1
Es
steht
am
Ende
der
Straße.
End
of
the
alley.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
somit
am
Ende
einer
Kohlenstoffkette.
It
is
thus
at
the
end
of
a
carbon
chain.
WikiMatrix v1
Der
Dutch
Palace
steht
am
Ende
der
Palace
Road,
Mattancherry,
Kochi.
Mattancherry
Palace
is
situated
at
Palace
Road,
Mattancherry,
Kochi.
WikiMatrix v1
Lass
uns
einfach
sagen,
sie
steht
am
Ende
unserer
Liste.
Let's
just
say
it's
at
the
bottom
of
our
list.
OpenSubtitles v2018
Sonst
steht
man
am
Ende
vor
schier
unlösbaren
Problemen.
Otherwise
you
might
end
up
in
deep
shit.
OpenSubtitles v2018