Übersetzung für "Steht am ende" in Englisch

Ein wesentlicher Satz steht ebenfalls am Ende.
There is another important sentence which is also to be found towards the end of the document.
Europarl v8

Das Glück steht am ganz anderen Ende der Gleichung.
And that happiness is a whole other end of the equation.
TED2013 v1.1

Die kleine Methodistenkirche S:t Paulskyrkan steht am südwestlichen Ende des Platzes.
A small Methodist church, S:t Paulskyrkan, faces the southwest corner of the square.
Wikipedia v1.0

Vielleicht steht am Ende der Geschichte doch noch ein Topf voll Gold.
Perhaps at the end of history there is a pot of gold, after all.
News-Commentary v14

Dieses komplexe und aufwändige Verfahren steht als Ziel am Ende des Registrierungsverfahrens.
This complex and onerous mechanism is the final objective of the registration process.
TildeMODEL v2018

Das steht wahrscheinlich eher am Ende.
It's probably somewhere near the back.
OpenSubtitles v2018

Chaney steht am Ende einer langen Liste von Flüchtigen und Übeltätern.
Chaney is at the end of a long list of fugitives and malefactors.
OpenSubtitles v2018

Wirtschaftskriminalität steht am Ende auf der Zu-Tun-Liste jeder Polizei-Dienststelle.
White collar crime is at the bottom of every police department's to-do list.
OpenSubtitles v2018

Die Tschechische Rebuplik... wer steht da am anderen Ende?
The Czech Republic... Who's there on the other end?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Mandy steht direkt am untersten Ende der Opferliste.
I mean, Mandy is right at the deep end of the vic pool.
OpenSubtitles v2018

Steht die Zahl am Ende des Tages fest, verbrennen wir die Scheine.
When the number come out at the end of the day, we burn the slips.
OpenSubtitles v2018

Der OvD steht am Ende des Gangs und beobachtet uns.
The cob's at the end of the passageway, trying to keep an eye on us.
OpenSubtitles v2018

Steht Cuddy am Ende des Flurs und zählt bis 50?
Is Cuddy down the hall counting to 50?
OpenSubtitles v2018

Mein Wagen steht am Ende der Straße.
My car is just down the street.
OpenSubtitles v2018

Die ser Bericht steht ebenfalls am Ende der Tagesordnung für Donnerstag.
This report has also been placed at the end of the agenda for Thursday.
EUbookshop v2

Nach einigem Zögern steht am Ende der ganze Saal.
After some hesitation the entire room ends up standing.
WikiMatrix v1

Das Modul zur Firmengründung steht am Ende des Zeitraums.
The module on how to create a company comes at the end of the period.
EUbookshop v2

Das TCA steht am Ende eines Prozesses,der die folgenden Schritte umfasst:
This is the end of a process that will have involved:
EUbookshop v2

Das Fragezeichen (?) steht am Ende einer Frage.
A sign (/) marks the end of a line).
WikiMatrix v1

Es steht am Ende der Straße.
End of the alley.
OpenSubtitles v2018

Es steht somit am Ende einer Kohlenstoffkette.
It is thus at the end of a carbon chain.
WikiMatrix v1

Der Dutch Palace steht am Ende der Palace Road, Mattancherry, Kochi.
Mattancherry Palace is situated at Palace Road, Mattancherry, Kochi.
WikiMatrix v1

Lass uns einfach sagen, sie steht am Ende unserer Liste.
Let's just say it's at the bottom of our list.
OpenSubtitles v2018

Sonst steht man am Ende vor schier unlösbaren Problemen.
Otherwise you might end up in deep shit.
OpenSubtitles v2018