Übersetzung für "Stehen im widerspruch" in Englisch

Diese stehen im Widerspruch zur Freiheit des Wettbewerbs.
They are at odds with freedom of competition.
Europarl v8

Diese Ankündigungen stehen unglücklicherweise im Widerspruch mit der täglichen Wirklichkeit.
Unfortunately, these declarations are contradicted by reality on a daily basis.
Europarl v8

Diese beiden Ziele stehen nicht im Widerspruch zueinander und müssen gemeinsam angestrebt werden.
These two objectives are by no means mutually exclusive and should be pursued at one and the same time.
Europarl v8

Solche propagandistischen Aussagen stehen im Widerspruch zur Realität.
This propaganda is in contrast to the reality.
Europarl v8

Einige Änderungsanträge stehen im Widerspruch zu der unlängst angenommenen TSE-Verordnung.
Some proposed amendments contradict the regulation on TSEs which we have recently adopted.
Europarl v8

Die beiden Partnerschaften stehen nicht im Widerspruch zueinander, sie ergänzen einander.
The two partnerships are not in opposition to one another; they are complementary.
Europarl v8

Energie und Brot stehen gegenwärtig im Widerspruch zueinander.
Energy and bread are now at odds with one another.
Europarl v8

Zahlreiche Passagen stehen im Widerspruch zueinander.
Numerous paragraphs are contradictory.
Europarl v8

Diese beiden Ziele stehen häufig miteinander im Widerspruch.
These two objectives are frequently contradictory.
TildeMODEL v2018

Diese neuen Anforderungen stehen nicht im Widerspruch zum Subsidiaritätsgrundsatz.
These new needs are not in contradiction to the principle of subsidiarity.
TildeMODEL v2018

Die Umwelt- und die Wettbewerbspolitik stehen nicht im Widerspruch zueinander.
Environment policies and competition are not mutually exclusive.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen sind nicht hinnehmbar und stehen im Widerspruch zu unseren Werten.
These figures are unacceptable and this goes against our values.
TildeMODEL v2018

Stabilität und eine unabhängige Zivilgesellschaft stehen also keineswegs im Widerspruch zueinander.
Stability and an independent civil society are therefore not mutually exclusive.
TildeMODEL v2018

Die DNA-Ergebnisse stehen im Widerspruch mit dem Isotopentest.
The DNA results directly contradict the isotope test.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Änderungsanträge stehen keinesfalls im Widerspruch zum Prinzip der Kommission.
The two amendments do not in any way conflict with the Commission principle.
EUbookshop v2

Die Enthüllungen stehen im Widerspruch zu meinem Moralbegriff.
Today's revelations go against my ethics.
OpenSubtitles v2018

Meine Person und das, was ich bin, stehen im Widerspruch.
Who I am and what I am are in contradiction.
OpenSubtitles v2018

Stabilität und Effizienz stehen nicht notwendigerweise im Widerspruch zueinander.
Stability and efficiency are, however, not necessarily conflicting principles.
EUbookshop v2

Ziele stehen oft im Widerspruch zueinander.
Objectives often conflict with one another.
EUbookshop v2

Einige Vorschläge stehen im Widerspruch zu den Verträgen.
The toll is high because of the uncertainty.
EUbookshop v2

Die technischen Bedingungen stehen im Widerspruch zur prinzipiellen Position.
Such are the risks of PCBs and PCTs that there is now a widespread ban our their use in the European Community.
EUbookshop v2

Flexibilität und Einfachheit einer SOA stehen aber häufig im Widerspruch zur Sicherheit.
The flexibility and simplicity of an SOA is however often at odds with security.
ParaCrawl v7.1

Freie Sexualität und Partnerschaft stehen nicht im Widerspruch zueinander, sondern ergänzen einander.
Free sexuality and partnership are complementary, not contradictory.
ParaCrawl v7.1

Und auch die Einschätzungen des Handels zur Kriminalitätslage stehen im Widerspruch zur Statistik.
And the estimates of companies to the crime situation are contrary to the statistics.
ParaCrawl v7.1

Amazon Ziele stehen im Widerspruch zu den Google-.
Amazon’s objectives are contrary to Google’s.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussagen stehen im Widerspruch zur BfR-Stellungnahme.
These statements are in contradiction with the BfR opin-ion.
ParaCrawl v7.1