Übersetzung für "Stechender schmerz" in Englisch

Es strahlt stechender Schmerz vom Nacken aus herab.
It's radiating pain shooting down from my neck.
OpenSubtitles v2018

Das vorhin war eher ein stechender Schmerz, nicht wie letzte Woche.
And the pain I was having was sharp, not like before.
OpenSubtitles v2018

Ist es ein stechender Schmerz hier, der nach allen Seiten ausstrahlt?
Is it kind of a sharp pain in here, and then kind of sore all around?
OpenSubtitles v2018

Ein stechender Schmerz durchzieht den Unterleib.
A searing pain spreads through the lower abdomen.
ParaCrawl v7.1

Aber mit ihnen erscheint ein stechender oder schmerzender Schmerz direkt unter dem Bauch.
But with them, a sharp or aching pain appears just below the abdomen.
ParaCrawl v7.1

Es war ein pulsierender, stechender Schmerz beidseits oberhalb der Schläfen.
It was a pulsating, sharp pain above the temples on both sides.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Nacht weckte mich ein stechender Schmerz.
The first night, a sharp pain awoke me.
ParaCrawl v7.1

Ein stechender Schmerz fuhr ihr durch die Schläfen, und Vraska stöhnte auf.
A sharp pain traversed her temples, and Vraska groaned.
ParaCrawl v7.1

Hauptsymptome ist ein stechender Schmerz im Gesäß, der bis in den Oberschenkel ausstrahlt.
Main symptom is a piercing pain in the buttocks, which radiates into the femoral.
ParaCrawl v7.1

Sie öffnete den Mund, als ihr ein scharfer, stechender Schmerz die Brust durchbohrte.
She opened her mouth to speak when a sharp, stabbing pain pierced her chest.
ParaCrawl v7.1

Dieser Unterleibsschmerz kann sich wie ein stechender Schmerz oder wie ein dumpfer Schmerz anfühlen.
This pain can feel like a sharp pain or a dull ache in the lower abdomen.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer Entzündung ist es möglich, daß ein Brennen oder ein stechender Schmerz auftritt.
Inflammation can cause a burning sensation or sharp pain.
ParaCrawl v7.1

Plötzlich durchzuckte ein stechender Schmerz ihren Körper, und sie fiel, von einem Pfeil durchschossen, nieder.
Suddenly a sharp pain quivered through her body, and she fell to the ground, pierced by an arrow.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollten jedes relevante Symptom wie z. B. Schmerzen und Schwellungen in den Beinen oder Kurzatmigkeit und ein stechender Schmerz in der Brustunverzüglich Ihrem Arzt mitteilen.
You should immediately report any relevant symptoms to your doctor, such as pain and swelling in the legs, or breathlessness and a sharp pain in the chest.
ELRC_2682 v1

Im Zusammenhang mit der Behandlung mit Obizur können Überempfindlichkeitsreaktionen (allergische Reaktionen) auftreten, u. a. Angioödem (Schwellung des Unterhautgewebes), Brennen und stechender Schmerz an der Injektionsstelle, Schüttelfrost, Hitzegefühl, juckender Ausschlag, Kopfschmerzen, Quaddeln, Hypotonie (niedriger Blutdruck), Gefühl von Müdigkeit oder Unruhe, Nausea (Übelkeit) oder Erbrechen, Tachykardie (schneller Herzschlag), Engegefühl in der Brust, Giemen (Atemgeräusche) und Kribbeln.
Hypersensitivity (allergic) reactions may occur with Obizur, and can include angioedema (swelling of tissues under the skin), burning and stinging at the injection site, chills, flushing, itchy rash, headache, hives, hypotension (low blood pressure), feeling tired or restless, nausea (feeling sick) or vomiting, tachycardia (rapid heartbeat), tightness of the chest, wheezing and tingling sensations.
ELRC_2682 v1

Überempfindlichkeitsreaktionen oder allergische Reaktionen (z. B. Angioödem, Brennen und stechender Schmerz an der Injektionsstelle, Schüttelfrost, Hitzegefühl, generalisierte Urtikaria, Kopfschmerzen, Quaddeln, Hypotonie, Lethargie, Übelkeit, Unruhe, Tachykardie, Engegefühl in der Brust, Kribbeln, Erbrechen, Giemen) sind möglich, die zur schweren Anaphylaxie (einschließlich Schock) progredieren können (siehe Abschnitt 4.4).
Hypersensitivity or allergic reactions (which may include angioedema, burning and stinging at the injection site, chills, flushing, generalized urticaria, headache, hives, hypotension, lethargy, nausea, restlessness, tachycardia, tightness of the chest, tingling, vomiting, wheezing) are possible and may progress to severe anaphylaxis (including shock) (see section 4.4).
ELRC_2682 v1

Es war ein trockener, scharfer, stechender Schmerz, wie ein Schnitt der weiter schnitt, oder eine innere Verbrennung.
It was dry, a sharp, stinging pain, like a cut that kept cutting, or a burn from the inside.
ParaCrawl v7.1

Das Ausmaß dieser Krankheit ist anders - in einigen Fällen scheint es nur eine leichte Beschwerden, und manchmal macht sich ein stechender Schmerz unerträglich empfunden.
The extent of this disease is different - in some cases it appears only a slight discomfort, and sometimes makes itself felt a sharp pain intolerable.
ParaCrawl v7.1

Die gewöhnlichsten Symptome sind eine angeschwollene und wunde Hautpartie, Irritation, stechender Schmerz, Temperaturerhöhungen und Müdigkeit, die an Erschöpfung grenzt.
The most common symptoms are a swollen and sore skin area, irritation, stabbing pain, possibly increases in temperature and tiredness on the verge of exhaustion.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptsymptom von Pleuritis ist ein stechender Schmerz in der Brust, der beim Atmen schlimmer wird.
The principal symptom of pleurisy is sharp chest pain that worsens with breathing.
ParaCrawl v7.1

Bekannt ist auch der "Hexenschuss", ein durch bestimmte Bewegungen ausgelöster, plötzlich auftretender, stechender Schmerz im Kreuz.
A suddenly occurring, stabbing pain in the lower back triggered by specific movements is also referred to as "lumbago".
ParaCrawl v7.1

Erschöpfte Muskeln sind das eine, aber ein stechender Schmerz und Unbehagen im Knie oder im unteren Rücken sollten als eine Warnung verstanden werden, die Aktivität zu beenden.
For instance, fatigued muscles are one thing, but shooting pain and discomfort in your knee or lower back should be taken as a warning to cease the activity.
ParaCrawl v7.1

In der achten Runde rauschte ich mit 240 Stundenkilometern auf die Stadtkurve zu und ging auf die Bremse - da durchzuckte mich ein stechender Schmerz am rechten Bein.
During the eighth lap, I sped with 240 kilometres per hour towards the "Stadtkurve" and had to brake - suddenly I felt a sharp pain on my right leg.
ParaCrawl v7.1

Zu Mittag plötzlicher stechender Schmerz im rechten Oberbauch, kann mich kaum rühren, nur im ruhigen Liegen am Rücken erträglich, Bewegung (inklusive Atmen) verschlimmert, eine leichte Übelkeit kommt hinzu, gehe aufs WC – sofortige Besserung, keine Schmerzen mehr.
At midday sudden, stabbing pain in right upper abdomen, can hardly move, only bearable lying quietly on my back, aggravated by movement (including breathing), accompanied by mild nausea, go to the toilet - immediate improvement, no longer any pain.
ParaCrawl v7.1