Übersetzung für "Status von" in Englisch

Der Status von christlichen religiösen Minderheiten und Frauen verschlechtert sich seit Jahren.
The status of religious Christian minorities and of women has been deteriorating for years.
Europarl v8

Experten und abgeordnete Experten haben den Status von „Besuchern“ beim Zentrum.
Experts and seconded experts shall have the status of visitors to the Centre.
DGT v2019

Von Drittstaaten abgeordnete Experten haben den Status von „Besuchern“ beim Zentrum.
Seconded experts from third States shall have the status of visitors to the Centre.
DGT v2019

Der Grund war, dass wir speziell den Status von Minderheitensprachen garantieren wollen.
The reason was that we would like in particular to guarantee the status of minority languages.
Europarl v8

Dies würde eine Einigung bezüglich des Status von Abchasien und Südossetien beinhalten.
That would involve agreement on the status of Abkhazia and South Ossetia.
Europarl v8

Der Status von Abyei bleibt unklar.
The status of Abyei remains uncertain.
Europarl v8

Warum besteht dieser Status von Unsicherheit und Straflosigkeit seit mehr als 30 Jahren?
Why has this state of insecurity and impunity existed for more than 30 years?
Europarl v8

Deshalb befürworte ich einen gleichberechtigteren Status von Homöopathie und Allopathie.
I am therefore in favour of a more equal status for homeopathy and allopathy.
Europarl v8

Der zweite Aspekt ist mit dem Status von Unternehmerinnen verknüpft.
The second aspect is linked to the status of women running small businesses.
Europarl v8

Solche Instrumente würden der Union einen militärischen Status von Weltrang verleihen.
These instruments will serve to give the Union the status of a world player in military affairs.
Europarl v8

Baumaßnahmen verändern den offiziellen Status von Jerusalem nicht.
Building work does not affect the official status of Jerusalem.
Europarl v8

Die Gespräche über den Status von Nagorny-Karabach sind seither ganz ins Stocken geraten.
The talks on the status of Nagorno-Karabakh have since come to a complete standstill.
Europarl v8

In den Redebeiträgen wurde auf den Status von Drittstaatsangehörigen hingewiesen.
Some speeches focused attention on the status of nationals of third countries.
Europarl v8

Erstens: Die Zusatzprotokolle müssen den Status von Vorschriften erhalten.
Firstly: the additional protocols must be elevated to the status of rulings.
Europarl v8

Nur so kann über den zukünftigen Status von Nagorny-Karabach entschieden werden.
Only in this way can the future status of Nagorno-Karabakh be decided upon.
Europarl v8

Die Europäische Union achtet den Status von weltanschaulichen Gemeinschaften in gleicher Weise ".
The European Union also respects the status of philosophical and non-confessional organisations."
Europarl v8

Einfallsreichtum ist auch im Hinblick auf den endgültigen Status von Ost-Jerusalem gefragt.
Imaginative thinking is also needed for the final status of East Jerusalem.
Europarl v8

Wir stimmen also für den Status quo, wie von der Kommission vorgeschlagen.
So we are voting for the status quo as proposed by the Commission.
Europarl v8

Trotz des offiziellen Status wurden sie von den regulären Truppen nicht ernst genommen.
Despite the fame of their deeds, the conduct of the Rangers during this period was questionable.
Wikipedia v1.0

Als Mitglied von Status Quo eröffnete er 1985 das Live-Aid-Konzert.
He played between 1982 to 1985 in the rock band Status Quo.
Wikipedia v1.0

Zusätzlich wird der Status von zirkulierenden Myeloid-abgeleiteten Suppressor-Zellen in der Studie CA209038 untersucht.
In addition, levels of myeloid-derived suppressor cells in circulation will be explored in study CA209038.
ELRC_2682 v1

Der Status von Vilnius wurde nicht berührt.
The most controversial issue – the future of the city of Vilnius – was not explicitly addressed.
Wikipedia v1.0

Dieser Schritt sicherte den Status von Denver als zukünftige regionale Metropole.
The move cemented the role of Denver as the future regional metropolis.
Wikipedia v1.0

Der Status von Jerusalem bleibt auf regionaler und auch internationaler Ebene weiter ungeklärt.
The status of Jerusalem is still an unresolved question on both the local and international scenes.
News-Commentary v14

Zudem bewahrt der Gürtel den Status von Hiawatha als Gründungsvater des Irokesenbundes.
The belt also preserves Hiawatha’s status as the confederation’s forefather.
News-Commentary v14

Die griechischen Staatsschulden wurden auf einen Status unterhalb dessen von Ägypten herabgestuft.
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt.
News-Commentary v14