Übersetzung für "Starke annahme" in Englisch

Diese Vorstellung hat auch die sehr starke Annahme aufkommen lassen, dass die Regierung, wenn eine Wirtschaft als Ganzes zu wenig spart und investiert, zur Korrektur dieses Problems beitragen sollte, indem sie Überschüsse schafft, anstatt die Lage zu verschlimmern, indem sie Defizite produziert, die die Privatersparnisse aufzehren, die für die Finanzierung von Investitionen zur Verfügung stehen.
This idea has also given rise to a very strong presumption that if an economy as a whole is under-saving and under-investing, the government ought to help to correct this problem by running surpluses, not make it worse by running deficits that drain the pool of private savings available to fund investment.
News-Commentary v14

Obwohl eine besonders starke Annahme von leitfähiger Substanz gerade an den Schichtbereichen zu erwarten war, die durch die Entwicklung entfernt werden, lassen sich diese Bereiche zusammen mit der leitfähigen Deckschicht problemlos entfernen, insbesondere bei Verwendung der bevorzugten wäßrig-alkalischen Entwicklerlösungen.
Although it was to be expected that the conductive substance would be taken up particularly extensively in precisely those layers areas which are removed by the development, these areas can be removed together with the conductive covering layer without problems, in particular if the preferred aqueous-alkaline developer solutions are used.
EuroPat v2

Obwohl eine besonders starke Annahme von leitfähiger Substanz gerade an den Schichtbereichen zu erwarten war, die durch die Entwicklung entfernt werden, lassen sich diese Bereiche zusammen mit der leitfähigen Deckschicht problemlos entfernen, insbesondere bei Verwendung der bevorzugten, wässerig-alkalischen Entwicklerlösungen.
Although it was to be expected that the conductive substance would be taken up particularly extensively in precisely those layers areas which are removed by the development, these areas can be removed together with the conductive covering layer without problems, in particular if the preferred aqueous-alkaline developer solutions are used.
EuroPat v2

Eventbrite, als weltweit größte Self-Service-Online-Ticketing-Plattform anerkannt, erfuhr eine starke globale Annahme, bevor das Unternehmen über ein eigenes internationales Team verfügte.
Eventbrite, recognized as the world’s largest self-service ticketing platform, experienced strong global adoption even before the company had a dedicated international team.
ParaCrawl v7.1

Erstens ist die Ausschlussbeschränkung eine starke Annahme, und sie muss von Fall zu Fall gerechtfertigt sein, was häufig Fachwissen erfordert.
First, the exclusion restriction is a strong assumption, and it needs to be justified on a case-by-case basis, which frequently requires subject-area expertise.
ParaCrawl v7.1

Zu stark ist die Annahme, sie sei ein typisches Merkmal abendländischer Kultur.
The assumption is simply too strong that it is a feature of Western culture.
ParaCrawl v7.1

Sitecore erwartet für das Geschäftsjahr 2018 eine noch stärkere Annahme dieser Bereitstellungsmodelle.
Sitecore anticipates accelerated adoption of these models in fiscal year 2018.
ParaCrawl v7.1

Das würde die Annahme stärken, dass diese Weibchen "Königslyraweibchen" sein könnten.
This would support the assumption, these females would be King lyretails.
ParaCrawl v7.1

Diese Änderung sieht vor, das Parlament in allen Phasen des Verfahrens, von der Verhandlung bis zur Annahme stärker zu berücksichtigen und die EU so demokratischer und legitimer zu machen.
This amendment will enable greater consideration to be given to Parliament at all stages of the process, from negotiation to adoption, making the EU more democratic and legitimate.
Europarl v8

Der Bericht Christodoulou zielt auch zu Recht darauf ab, die nationalen Parlamente stärker an der Annahme der Stabilitätsprogramme durch die Mitgliedstaaten zu beteiligen und eine bessere Unterrichtung des Europäischen Parlaments zu ermöglichen.
The Christodoulou report also, and legitimately, tends to link the national parliaments more closely to the procedure for the adoption of stability programmes by the Member States, and to allow the European Parliament to be better informed.
Europarl v8

Auf der Ausgabenseite hängen die Ergebnisse stark von der Annahme ab, dass die Ausgabeneinsparungen bei der Bundesagentur für Arbeit ausreichen, um die Senkung des Beitrags des Bundes zur Agentur auszugleichen.
On the expenditure side, the results hinge crucially on the assumption that the reduction in the federal contribution to the Federal Employment Agency will be compensated by expenditure savings through efficiency gains at the Agency.
TildeMODEL v2018

Die nationale Wohnungungspolitik wurde stark von der Annahme beeinflusst, dass Eigenheime für einen zunehmenden Prozentsatz von jungen Haushalten eine Lösung bringen würde: angesichts chronischer Jugendarbeitslosigkeit, steigender Obdachlosigkeit und Zunahme der alleinerziehenden Elternteile erscheint dies nun ziemlich fraglich.
National housing policies have been heavily influenced by the assumption that home ownership would cater for an increasing proportion of younger households. With chronic youth unemployment, rising homelessness and increases in single parenthood this may now be questionable.
EUbookshop v2

Trotz erhöhter Einkommensteuer dürfte daher das real verfügbare Einkommen insgesamt um etwa 1 % wachsen und das Volumen des privaten Verbrauchs etwas stärker, unter der Annahme, daß die Sparquote von ihrem hohen Niveau des Jahres 1986 etwas zurückgehen wird.
Overall therefore, despite increased income tax pressure, real disposable income is likely to grow by about 1 % and the volume of private consumption at a somewhat faster rate, on the assumption that the savings ratio will ease down from its high 1986 level.
EUbookshop v2

Die Polen neigen dagegen am stärksten zu der Annahme (23%), der größte Teil des EU­Budgets sei für die Landwirtschaft vorgesehen.
The Polish are likeliest (23%) to believe the EU spends the most on agriculture.
EUbookshop v2

Im Vergleich zu 1974 neigen die Befragten etwas stärker zu der Annahme, daß ein Abbau der Unterschiede zwischen den Regionen das wichtigste Problem sei (6% bzw. 11%).
In comparison to 1974, citizens are now somewhat more likely to believe that reducing the differences between the regions is the most important problem (6% and 11%, respectively).
EUbookshop v2