Übersetzung für "Starke annahme" in Englisch
Diese
Vorstellung
hat
auch
die
sehr
starke
Annahme
aufkommen
lassen,
dass
die
Regierung,
wenn
eine
Wirtschaft
als
Ganzes
zu
wenig
spart
und
investiert,
zur
Korrektur
dieses
Problems
beitragen
sollte,
indem
sie
Überschüsse
schafft,
anstatt
die
Lage
zu
verschlimmern,
indem
sie
Defizite
produziert,
die
die
Privatersparnisse
aufzehren,
die
für
die
Finanzierung
von
Investitionen
zur
Verfügung
stehen.
This
idea
has
also
given
rise
to
a
very
strong
presumption
that
if
an
economy
as
a
whole
is
under-saving
and
under-investing,
the
government
ought
to
help
to
correct
this
problem
by
running
surpluses,
not
make
it
worse
by
running
deficits
that
drain
the
pool
of
private
savings
available
to
fund
investment.
News-Commentary v14
Obwohl
eine
besonders
starke
Annahme
von
leitfähiger
Substanz
gerade
an
den
Schichtbereichen
zu
erwarten
war,
die
durch
die
Entwicklung
entfernt
werden,
lassen
sich
diese
Bereiche
zusammen
mit
der
leitfähigen
Deckschicht
problemlos
entfernen,
insbesondere
bei
Verwendung
der
bevorzugten
wäßrig-alkalischen
Entwicklerlösungen.
Although
it
was
to
be
expected
that
the
conductive
substance
would
be
taken
up
particularly
extensively
in
precisely
those
layers
areas
which
are
removed
by
the
development,
these
areas
can
be
removed
together
with
the
conductive
covering
layer
without
problems,
in
particular
if
the
preferred
aqueous-alkaline
developer
solutions
are
used.
EuroPat v2
Obwohl
eine
besonders
starke
Annahme
von
leitfähiger
Substanz
gerade
an
den
Schichtbereichen
zu
erwarten
war,
die
durch
die
Entwicklung
entfernt
werden,
lassen
sich
diese
Bereiche
zusammen
mit
der
leitfähigen
Deckschicht
problemlos
entfernen,
insbesondere
bei
Verwendung
der
bevorzugten,
wässerig-alkalischen
Entwicklerlösungen.
Although
it
was
to
be
expected
that
the
conductive
substance
would
be
taken
up
particularly
extensively
in
precisely
those
layers
areas
which
are
removed
by
the
development,
these
areas
can
be
removed
together
with
the
conductive
covering
layer
without
problems,
in
particular
if
the
preferred
aqueous-alkaline
developer
solutions
are
used.
EuroPat v2
Eventbrite,
als
weltweit
größte
Self-Service-Online-Ticketing-Plattform
anerkannt,
erfuhr
eine
starke
globale
Annahme,
bevor
das
Unternehmen
über
ein
eigenes
internationales
Team
verfügte.
Eventbrite,
recognized
as
the
world’s
largest
self-service
ticketing
platform,
experienced
strong
global
adoption
even
before
the
company
had
a
dedicated
international
team.
ParaCrawl v7.1
Erstens
ist
die
Ausschlussbeschränkung
eine
starke
Annahme,
und
sie
muss
von
Fall
zu
Fall
gerechtfertigt
sein,
was
häufig
Fachwissen
erfordert.
First,
the
exclusion
restriction
is
a
strong
assumption,
and
it
needs
to
be
justified
on
a
case-by-case
basis,
which
frequently
requires
subject-area
expertise.
ParaCrawl v7.1
Zu
stark
ist
die
Annahme,
sie
sei
ein
typisches
Merkmal
abendländischer
Kultur.
The
assumption
is
simply
too
strong
that
it
is
a
feature
of
Western
culture.
ParaCrawl v7.1
Sitecore
erwartet
für
das
Geschäftsjahr
2018
eine
noch
stärkere
Annahme
dieser
Bereitstellungsmodelle.
Sitecore
anticipates
accelerated
adoption
of
these
models
in
fiscal
year
2018.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
die
Annahme
stärken,
dass
diese
Weibchen
"Königslyraweibchen"
sein
könnten.
This
would
support
the
assumption,
these
females
would
be
King
lyretails.
ParaCrawl v7.1
Diese
Änderung
sieht
vor,
das
Parlament
in
allen
Phasen
des
Verfahrens,
von
der
Verhandlung
bis
zur
Annahme
stärker
zu
berücksichtigen
und
die
EU
so
demokratischer
und
legitimer
zu
machen.
This
amendment
will
enable
greater
consideration
to
be
given
to
Parliament
at
all
stages
of
the
process,
from
negotiation
to
adoption,
making
the
EU
more
democratic
and
legitimate.
Europarl v8
Der
Bericht
Christodoulou
zielt
auch
zu
Recht
darauf
ab,
die
nationalen
Parlamente
stärker
an
der
Annahme
der
Stabilitätsprogramme
durch
die
Mitgliedstaaten
zu
beteiligen
und
eine
bessere
Unterrichtung
des
Europäischen
Parlaments
zu
ermöglichen.
The
Christodoulou
report
also,
and
legitimately,
tends
to
link
the
national
parliaments
more
closely
to
the
procedure
for
the
adoption
of
stability
programmes
by
the
Member
States,
and
to
allow
the
European
Parliament
to
be
better
informed.
Europarl v8
Auf
der
Ausgabenseite
hängen
die
Ergebnisse
stark
von
der
Annahme
ab,
dass
die
Ausgabeneinsparungen
bei
der
Bundesagentur
für
Arbeit
ausreichen,
um
die
Senkung
des
Beitrags
des
Bundes
zur
Agentur
auszugleichen.
On
the
expenditure
side,
the
results
hinge
crucially
on
the
assumption
that
the
reduction
in
the
federal
contribution
to
the
Federal
Employment
Agency
will
be
compensated
by
expenditure
savings
through
efficiency
gains
at
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Die
nationale
Wohnungungspolitik
wurde
stark
von
der
Annahme
beeinflusst,
dass
Eigenheime
für
einen
zunehmenden
Prozentsatz
von
jungen
Haushalten
eine
Lösung
bringen
würde:
angesichts
chronischer
Jugendarbeitslosigkeit,
steigender
Obdachlosigkeit
und
Zunahme
der
alleinerziehenden
Elternteile
erscheint
dies
nun
ziemlich
fraglich.
National
housing
policies
have
been
heavily
influenced
by
the
assumption
that
home
ownership
would
cater
for
an
increasing
proportion
of
younger
households.
With
chronic
youth
unemployment,
rising
homelessness
and
increases
in
single
parenthood
this
may
now
be
questionable.
EUbookshop v2
Trotz
erhöhter
Einkommensteuer
dürfte
daher
das
real
verfügbare
Einkommen
insgesamt
um
etwa
1
%
wachsen
und
das
Volumen
des
privaten
Verbrauchs
etwas
stärker,
unter
der
Annahme,
daß
die
Sparquote
von
ihrem
hohen
Niveau
des
Jahres
1986
etwas
zurückgehen
wird.
Overall
therefore,
despite
increased
income
tax
pressure,
real
disposable
income
is
likely
to
grow
by
about
1
%
and
the
volume
of
private
consumption
at
a
somewhat
faster
rate,
on
the
assumption
that
the
savings
ratio
will
ease
down
from
its
high
1986
level.
EUbookshop v2
Die
Polen
neigen
dagegen
am
stärksten
zu
der
Annahme
(23%),
der
größte
Teil
des
EUBudgets
sei
für
die
Landwirtschaft
vorgesehen.
The
Polish
are
likeliest
(23%)
to
believe
the
EU
spends
the
most
on
agriculture.
EUbookshop v2
Im
Vergleich
zu
1974
neigen
die
Befragten
etwas
stärker
zu
der
Annahme,
daß
ein
Abbau
der
Unterschiede
zwischen
den
Regionen
das
wichtigste
Problem
sei
(6%
bzw.
11%).
In
comparison
to
1974,
citizens
are
now
somewhat
more
likely
to
believe
that
reducing
the
differences
between
the
regions
is
the
most
important
problem
(6%
and
11%,
respectively).
EUbookshop v2