Übersetzung für "Stand gestern" in Englisch

Mischka Koschewoi stand gestern den ganzen Abend mit mir draußen.
Yesterday Mishka Koshevoy stood with me all evening.
OpenSubtitles v2018

So stand es gestern in den Zeitungen... richtig?
That was in the paper the other day too. Wasn't it, Albertine?
OpenSubtitles v2018

Sean Cahill stand gestern Abend vor meiner Tür...
Yeah, where you've been. Sean Cahill was at my door last night--
OpenSubtitles v2018

Gestern stand ich hier in dieser Kirche... und sprach über Gemeinschaft.
Yesterday, I stood in this church... and I talked about community.
OpenSubtitles v2018

Ich stand gestern Abend hier und hörte euch oben.
I stood here last night and heard you guys upstairs.
OpenSubtitles v2018

Sie sind für die Schüler verantwortlich, aber das Haus stand gestern offen!
Miss MacKenzie. You're in charge of pupil welfare, yet you left this place wide open last night!
OpenSubtitles v2018

Dein Bruder stand gestern nicht zufällig vor mir?
Your brother didn't run into me yesterday, did he?
OpenSubtitles v2018

Mist, der Satz stand gestern auf der Tafel.
That's the line that was on the board yesterday.
OpenSubtitles v2018

Gestern stand er neben der Mikrowelle.
Yesterday, when I gave him lunch, he was right near the microwave oven.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei stand gestern Abend vor unserer Haustüre.
The police came to our house last night.
OpenSubtitles v2018

Stand gestern vor Eddies Haus, neben dem Cadillac.
It was outside Eddie's last night, by the Cadillac.
OpenSubtitles v2018

Sie stand gestern vor meinem Büro.
And she was outside my office yesterday.
OpenSubtitles v2018

Aber gestern stand ein Mann draußen vor dem Büro.
No, but there was a guy yesterday outside the office.
OpenSubtitles v2018

Die Königin stand gestern vor Gericht in der Westminster Hall.
The queen was tried yesterday at Westminster Hall.
OpenSubtitles v2018

Und auch auf dem Trampolin stand er gestern Nachmittag ganz gut.
He can also stand on the trampoline very well.
ParaCrawl v7.1

Als Ehrengast der Ambiente stand gestern Sylvie Meis im Zentrum aller Aufmerksamkeit.
The guest of honour attracting everyone's attention at Ambiente yesterday was Sylvie Meis.
ParaCrawl v7.1

Zwar stand ich schon gestern einmal an diesem Grabe,
Yesterday I just stood in front of this grave,
ParaCrawl v7.1

Die Revision der europäischen Beschäftigungsstrategie stand gestern auf der Tagesordnung des Rates in Luxemburg.
Revision of the European Employment Strategy was on the Council's agenda in Luxembourg yesterday.
Europarl v8

Die Eurogruppe hat ihn am Montag diskutiert und im ECOFIN-Rat stand er gestern auf der Tagesordnung.
The Eurogroup debated it on Monday and Ecofin debated it yesterday.
Europarl v8

Gestern stand in unserer Zeitung, dass der Sommer dieses Jahr an einem Montag stattfindet.
It said in our paper yesterday that summer was going to happen on a Monday this year.
Tatoeba v2021-03-10

Warum stand dann gestern in allen Zeitungen, die Parteiführung vertraue auf die Annahme des Entwurfs?
Then why did every article I read yesterday say the leadership was confident the bill would pass?
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, wenn ich störe, aber gestern stand ein Mann vor dem Haus.
Uh, Rob? I hate to bother you, but last night in the front of the building, there was a man in a parked car for hours.
OpenSubtitles v2018

Sein Name war James Rennie und sein Name stand gestern hier auf dieser Wand.
His name was James Rennie, and his name was on this wall yesterday.
OpenSubtitles v2018

Nun, und gestern stand der Wind günstig und die Jungs kamen heim aus Afrika!
Well, yesterday the wind had the right direction and the guys came home from Africa!
ParaCrawl v7.1

Soeben war mir unklar, obwohl es offensichtlich im Gegenteil zum "Gestern" stand.
I was unclear about "Soeben" although it was obviously in contrast to "Yesterday".
ParaCrawl v7.1

Gestern stand Österreich nach dem 1:1 gegen den starken Gastgeber aus Russland auch als Gruppensieger fest.
Yesterday Austria also fixed the group stage win after a 1:1 against the strong host Russia.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, diese Abstimmung stand gestern auf der Tagesordnung, aber sie wurde vertagt, damit das Verfahren geklärt werden konnte.
Mr President, this vote was on the agenda yesterday, but it was postponed in order that the procedure could be clarified.
Europarl v8

In der deutschen Presse – genauer gesagt in „Die Welt“ – stand gestern ein Artikel darüber, wie der Terror die israelische Bevölkerung in eine traumatisierte Nation verwandelt hat.
Yesterday, there was an article in the German press – in ‘Die Welt’ to be precise – about the way in which terror has made the Israeli people a traumatised nation.
Europarl v8

Ich möchte aber auch noch darauf aufmerksam machen, dass die Bindekraft der Europäischen Union von uns deutlich gesehen werden muss, damit die Union auch in Zukunft die Fähigkeit zur Weiterentwicklung hat, und wenn ich sehe, dass Tony Blair sagt, dass man mit der Türkei in den islamischen Bereich hineingeht und dass man darüber hinaus auch über die Mitgliedschaft Nordafrikas in der Europäischen Union nachdenken sollte - diese Äußerung stand gestern in den Medien - dann sollte man deutlich sagen, dass dahinter auch ein Konzept steht, die Europäische Union zu zerstören.
I would, though, like to point out in addition that we have to have a clear view of the European Union's cohesive power, so that the Union may in future retain its capacity for further development, and, when I see that Tony Blair is saying - as reported in yesterday's media - that, with Turkey we are entering the Islamic sphere and that we should also consider North African membership of the European Union, we should say loud and clear that what lies behind this is a plan to destroy the European Union.
Europarl v8