Übersetzung für "Stammkapital der gesellschaft" in Englisch

Das derzeitige Stammkapital der Gesellschaft beträgt 1 005.000 PLN – en bloc eingezahlt.
The current share capital of the Company amounts to 1005,000 PLN - paid in full.
CCAligned v1

Dies ist erforderlich, um das Stammkapital der Gesellschaft einzuzahlen.
It is a necessary condition for a repayment of basic capital of a company.
ParaCrawl v7.1

Das Stammkapital der Gesellschaft beträgt kn 19.129.000,00 und wurde vollkommen geleistet.
Share capital of the company amounts to HRK 19,129,000.00 and has been paid in full.
CCAligned v1

Das Stammkapital der Gesellschaft beträgt 10 Millionen RMB.
Company registered capital is 10 million RMB .
CCAligned v1

Die Haftung der Gesellschafter gegenüber Gläubigern ist auf das Stammkapital der Gesellschaft beschränkt.
The adhesion of the partners opposite creditors is limited to the capital stock of the society.
ParaCrawl v7.1

Juni 2007 beteiligte sich die Deutsche Bahn mit zehn Prozent am Stammkapital der Gesellschaft.
Deutsche Bahn purchased 10% of the company in 2007.
Wikipedia v1.0

Stammkapital der Gesellschaft in der Höhe von 50000 PLN wurde komplett durch inländische Gesellschaftern erbringt.
The equity of our company estimates 50.000 PLZ and is provided in 100% by the national shareholders.
ParaCrawl v7.1

Sie kam 1998 an die Börse, und die Stadt Mailand hielt einen Anteil von 51 % am Stammkapital der Gesellschaft.
When it was listed on the stock exchange in 1998, that commune held 51% of its capital.
TildeMODEL v2018

Außerdem genehmigte der Rat am 21. Februar 1984 eine Änderung des Gesellschaftsvertrags des gemeinsamen Unternehmens Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG), mit der das Stammkapital der Gesellschaft auf 90 Millionen DM erhöht wurde (').
In addition, on 21 February 1984 the Council approved an amendment to the Statutes of the joint undertaking Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH, in creasing its subscribed capital to DM 90 million.'
EUbookshop v2

Das Stammkapital der Gesellschaft beläuft sich auf EUR 5.618.761,00, deren einziger Gesellschafter Mercury Processing Services International limited liability company for card business ist.
The share capital amounts to EUR 5,618,761.00 in which is sole shareholder Mercury Processing Services International limited liability company for card business.
CCAligned v1

Das Stammkapital der Gesellschaft beträgt zum Bilanzstichtag unverändert im Vergleich zum Vorjahr 500 Tsd.€und ist voll eingezahlt.
As at the reporting date, the Company's subscribed capital was fully paid up and amounted to €500 thousand, which was unchanged on 31December 2011.
ParaCrawl v7.1

In der einfachen Gesellschaft mit beschränkter Haftung hat man für jeden Nominalbetrag von 1,00 Kuna des Geschäftsanteils das Recht auf eine Stimme, bis das Stammkapital der Gesellschaft mindestens auf 20.000,00 Kuna anwächst.
Every amount of 1,00 Kuna of the face amount of a business share represents one vote, as long as the legal capital of the company doesn’t reach at least 20.000,00 Kuna.
ParaCrawl v7.1

Das Stammkapital der Gesellschaft beträgt HRK 30.863.400, 00 und ist eingeteilt in drei Aktien, die alle von der Concardis Payment Group GmbH gehalten werden.
The share capital of the Company amounts to HRK 30,863,400.00, divided in three shares, all held by Concardis Payment Group GmbH.
CCAligned v1

Wenn Sie nicht Eigentümer der Gesellschaft sind, aber wollen als Geschäftsführer angestellt werden, muss das Stammkapital der Gesellschaft mindestens 101.000,00 HRK (etwa 13.300,00 EUR) betragen und sie muss mindestens 3 kroatische Staatsbürger in derselben Gesellschaft beschäftigen.
If you do not own a company but you will be the Director, company must have base capital of 101,000 HRK (around EUR 13,300) and at least 3 Croatian citizens should be employed.
ParaCrawl v7.1

Der Investor darf nicht mehr als 49% vom Stammkapital der Gesellschaft, wo die Investition gemacht worden ist, besitzen.
The investor cannot own more than 49% of the registered capital of the company where the investment took place.
ParaCrawl v7.1

Zwingend ist die Bestellung eines Aufsichtsrates oder einer Revisionskommission, wenn das Stammkapital der Gesellschaft über 500.000 PLN beträgt und die Anzahl der Gesellschafter 25 übersteigt.
A necessary condition of forming the Supervisory Board or Auditing Commission have the companies with a basic capital exceeding 500, 000,- PLN and a number of partners is more than 25.
ParaCrawl v7.1

Das Stammkapital der Gesellschaft muss mindestens CZK 200.000,- betragen (seit 2001, vorher betrug das Mindeststammkapital CZK 100.000,-).
Basic capital of a company has to make at least 200.000,- CZK (from 2001, before that it was a sum of minimal basic capital 100.000,- CZK).
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil beim Kauf einer Vorratsgesellschaft ist somit die Möglichkeit, mit der Ausübung von unternehmerischen Tätigkeiten sofort beginnen zu können, ohne dass man das Stammkapital bzw. Grundkapital der Gesellschaft einzahlen und Zeit durch Erledigung von Formalitäten bei den zuständigen Behörden verlieren müsste.
The advantage of buying a ready-made company is the opportunity to start operating immediately without having to pay the company’s registered capital and losing time handling formalities with the individual authorities.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Eigentümer der Gesellschaft in Kroatien sein wollen und sogleich auch Geschäftsführer, muss das Stammkapital der Gesellschaft 200.000,00 HRK (etwa 26.500,00 EUR) betragen und sie muss mindestens 3 kroatische Staatsbürger in derselben Gesellschaft beschäftigen.
In order to own a company in Croatia and be employed in it as Director, company must have base capital of 200,000 HRK (around EUR 26,500) and at least 3 Croatian citizens should be employed.
ParaCrawl v7.1

Das Stammkapital der Gesellschaft beträgt 370 Mio. PLN (etwa 70 Mio. EUR. Der Buchwert der Vermögenswerte des Unternehmens belief sich per 31. Dezember 2003 auf 768,5 Mio. PLN (etwa 160 Mio. EUR).
Its share capital amounts to PLN 370 million (about EUR 70 million) . The book value of the company assets on 31 December 2003 was PLN 768,5 million (about EUR 160 million).
DGT v2019

Die Hauptversammlung bestätigt den Antrag zur Aufstockung des Stammkapitals der Gesellschaft Paloma (10.8 MB)
General Meeting approves proposal to increase the initial capital of Paloma d.d. (10.8 MB)
ParaCrawl v7.1