Übersetzung für "Staerkung" in Englisch

Europa ist vorbehaltlos der Staerkung des GATT-Systems verpflichtet.
Europe is wholeheartedly committed to strengthening the GATT system.
TildeMODEL v2018

Diese Staerkung der Gemeinschaft setzt Fortschritte bei der Durchfuehrung der Einheitlichen Akte voraus.
Strengthening the Community means pressing ahead with implementation of the Single Act.
TildeMODEL v2018

Besondere Schwerpunkte waeren die Unterstuetzung des Verwaltungsaufbaus und die Staerkung der buergerlichen Gesellschaft.
It should in addition lay special emphasis on support for institution building and the strengthening of civil society.
TildeMODEL v2018

Die Demokratisierung beinhaltet darueber hinaus auch die Staerkung der Befugnisse des Europaeischen Parlaments.
Finally, the way to greater democracy lies in strengthening the powers of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Der geplante Zusammenschluss fuehrt jedoch nicht zur Schaffung oder Staerkung einer beherrschenden Stellung innerhalb der EG.
The proposed merger does not, however, lead to the creation or strengthening of a dominant position within the EC.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Ansicht, dass die in Phase I der WWU notwendige Beseitigung der Hindernisse fuer die Verwendung des Ecu und die im Hinblick auf die Endphase erforderliche Staerkung und Weiterentwicklung des Ecu ganz besonders fuer den Gemeinschaftshaushalt gelten muessen und dass die vorgeschlagenen Initiativen zu gegebener Zeit zu konkreten Ergebnissen fuehren duerften.
The Commission is of the view that removing the obstacles to using the ecu, as required in Stage One of EMU, and strengthening and developing the ecu, as required in view of the final stage, must in particular apply to the Community budget, and that the proposed initiatives should lead to concrete results within due course.
TildeMODEL v2018

Dieses Programm soll die Entwicklung der laendlichen Gebiete im Hinblick auf die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik unterstuetzen und zielt insbesondere auf eine Staerkung der verschiedenen Taetigkeitsbereiche ab.
The programme is intended to promote the development of these rural areas in the context of the reform of the common agricultural policy and strengthen the various sectors of economic activity.
TildeMODEL v2018

Es ist noch verfrueht, sich zu dem moeglichen Ergebnis zu aeussern, doch habe ich das Gefuehl, dass es zu einer gewissen Staerkung der politischen Rolle der regionalen und lokalen Behoerden kommen wird.
It is too early to know what will finally emerge, but my own feeling is that there will probably be some strengthening of the political role of regional and local authorities."
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umstaenden besteht ein Betaetigungsfeld fuer die Gemeinschaft, um die derzeitigen Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Erweiterung des Exportkreditversicherungsangebotes und zur Staerkung der Instrumente fuer Investitionsschutz und Investitionsfoerderung zu unterstuetzen.
Under these circumstances, there is scope for the Community to reinforce efforts underway in the Member States to increase the availability of export credit insurance and to strengthen instruments for investment protection and promotion.
TildeMODEL v2018

Vieles haengt naemlich davon ab, im welchem Umfang mehr Mittel fuer die Strukturpolitik sowie andere Massnahmen zur Staerkung des Zusammenhalts (beispielsweise die Schaffung eines neuen Konvergenzfonds und/oder eines Umweltfonds)
A lot will depend on increased resources for the structural policy and other measures to further cohesion (the establishment of a new Fund for convergence,
TildeMODEL v2018

Ziel dieses Programms, das zur Entwicklung dieser laendlichen Gebiete im Hinblick auf die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik beitragen soll, ist die Staerkung der verschiedenen Wirtschaftsbereiche.
The programme is intended to promote the development of these rural areas in the context of the reform of the common agricultural policy by strengthening the various sectors of economic activity.
TildeMODEL v2018

Die quantitative, aber auch qualitative Verbesserung der Eingliederung von Frauen am Arbeitsmarkt ist ein wesentlicher Bestandteil der Strategie zur Staerkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts in Europa.
Improving the integration of women on the labour market, not only in quantitative but also qualitative terms, now forms an essential part of the strategy for Europe's economic and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbspolitik kann, so die Kernaussage dieses Berichts, einen wesentlichen Beitrag zur Vollendung des Binnenmarkts und zur Staerkung der Wettbewerbsfaehigkeit der europaeischen Wirtschaft leisten.
The report emphasises the essential contribution which competition policy can make to completing the single market and strengthening the competitiveness of the Community economy.
TildeMODEL v2018

Diese Untersuchung hat ergeben, dass auch nach der Fusion die Anteile von DIA in den betreffenden Maerkten keinen Anlass zu Bedenken hinsichtlich der Schaffung oder Staerkung einer marktbeherrschenden Stellung geben.
It has been found that combined market shares resulting from the merged group in each of the relevant local markets do not raise any concern as to the creation or strengthening of a dominant position.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig werde die Gemeinschaft neue Vertragsartikel fuer die Schaffung einer Politischen Union ausarbeiten, die eine gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik, die Ausweitung der sozialen und kulturellen Aufgaben der EG sowie eine Staerkung ihrer demokratischen Institutionen und ihrer Entscheidungsbefugnisse umfasse.
At the same time the Community is to adopt treaty articles leading to a political Union which will include a common foreign and security policy, an expansion of the Community's social and cultural functions, and a strengthening of its democratic institutions and decision-making capacity.
TildeMODEL v2018

In bezug auf die Kommission hat der Europaeische Rat hervorgehoben, dass die Erweiterung der Zustaendigkeiten der Union mit einer Staerkung der Rolle der Kommission und insbesondere ihrer Durchfuehrungsbefugnisse einhergehen muss, damit sie wie die uebrigen Institutionen zu einer Verbesserung der Effizienz des Vorgehens der Gemeinschaft beitragen kann.
Regarding the Commission, the European Council emphasized that extending the responsibilities of the Union must be accompanied by a strengthening of the Commission's role and in particular of its implementing powers so that it may, like the other institutions, help to make Community action more effective.
TildeMODEL v2018

Sie bekraeftigten, dasssie auch weiterhin entschlossen Massahmen zur Festigung des Rechtsstaates foerdern und insbesondere Massahmen zur Staerkung der legislativen Gewalt, der Wahlprozesse und der Justizverwaltung unterstuetzen werden.
They reaffirmed their determination to continue to promote measures to consolidate the Rule of Law, giving particular support to activities directed towards the strengthening of the Legislative Powers, the electoral processes and the Administration of Justice.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat auf Vorschlag von Bruce Millan, dem fuer die Regionalpolitik zustaendigen Mitglied der Kommission, ein operationelles Programm zur Staerkung und Verbesserung der Energieversorgung auf dem portugiesischen Festland genehmigt.
The Commission, on a proposal by Mr. Bruce Millan, Commissioner responsible for Regional Policy, has just approved an operational programme designed to improve and extend the energy supply in mainland Portugal.
TildeMODEL v2018