Translation of "Staerkung" in English
Europa
ist
vorbehaltlos
der
Staerkung
des
GATT-Systems
verpflichtet.
Europe
is
wholeheartedly
committed
to
strengthening
the
GATT
system.
TildeMODEL v2018
Diese
Staerkung
der
Gemeinschaft
setzt
Fortschritte
bei
der
Durchfuehrung
der
Einheitlichen
Akte
voraus.
Strengthening
the
Community
means
pressing
ahead
with
implementation
of
the
Single
Act.
TildeMODEL v2018
Besondere
Schwerpunkte
waeren
die
Unterstuetzung
des
Verwaltungsaufbaus
und
die
Staerkung
der
buergerlichen
Gesellschaft.
It
should
in
addition
lay
special
emphasis
on
support
for
institution
building
and
the
strengthening
of
civil
society.
TildeMODEL v2018
Die
Demokratisierung
beinhaltet
darueber
hinaus
auch
die
Staerkung
der
Befugnisse
des
Europaeischen
Parlaments.
Finally,
the
way
to
greater
democracy
lies
in
strengthening
the
powers
of
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Der
geplante
Zusammenschluss
fuehrt
jedoch
nicht
zur
Schaffung
oder
Staerkung
einer
beherrschenden
Stellung
innerhalb
der
EG.
The
proposed
merger
does
not,
however,
lead
to
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
within
the
EC.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
in
Phase
I
der
WWU
notwendige
Beseitigung
der
Hindernisse
fuer
die
Verwendung
des
Ecu
und
die
im
Hinblick
auf
die
Endphase
erforderliche
Staerkung
und
Weiterentwicklung
des
Ecu
ganz
besonders
fuer
den
Gemeinschaftshaushalt
gelten
muessen
und
dass
die
vorgeschlagenen
Initiativen
zu
gegebener
Zeit
zu
konkreten
Ergebnissen
fuehren
duerften.
The
Commission
is
of
the
view
that
removing
the
obstacles
to
using
the
ecu,
as
required
in
Stage
One
of
EMU,
and
strengthening
and
developing
the
ecu,
as
required
in
view
of
the
final
stage,
must
in
particular
apply
to
the
Community
budget,
and
that
the
proposed
initiatives
should
lead
to
concrete
results
within
due
course.
TildeMODEL v2018
Dieses
Programm
soll
die
Entwicklung
der
laendlichen
Gebiete
im
Hinblick
auf
die
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
unterstuetzen
und
zielt
insbesondere
auf
eine
Staerkung
der
verschiedenen
Taetigkeitsbereiche
ab.
The
programme
is
intended
to
promote
the
development
of
these
rural
areas
in
the
context
of
the
reform
of
the
common
agricultural
policy
and
strengthen
the
various
sectors
of
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Es
ist
noch
verfrueht,
sich
zu
dem
moeglichen
Ergebnis
zu
aeussern,
doch
habe
ich
das
Gefuehl,
dass
es
zu
einer
gewissen
Staerkung
der
politischen
Rolle
der
regionalen
und
lokalen
Behoerden
kommen
wird.
It
is
too
early
to
know
what
will
finally
emerge,
but
my
own
feeling
is
that
there
will
probably
be
some
strengthening
of
the
political
role
of
regional
and
local
authorities."
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umstaenden
besteht
ein
Betaetigungsfeld
fuer
die
Gemeinschaft,
um
die
derzeitigen
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Erweiterung
des
Exportkreditversicherungsangebotes
und
zur
Staerkung
der
Instrumente
fuer
Investitionsschutz
und
Investitionsfoerderung
zu
unterstuetzen.
Under
these
circumstances,
there
is
scope
for
the
Community
to
reinforce
efforts
underway
in
the
Member
States
to
increase
the
availability
of
export
credit
insurance
and
to
strengthen
instruments
for
investment
protection
and
promotion.
TildeMODEL v2018
Vieles
haengt
naemlich
davon
ab,
im
welchem
Umfang
mehr
Mittel
fuer
die
Strukturpolitik
sowie
andere
Massnahmen
zur
Staerkung
des
Zusammenhalts
(beispielsweise
die
Schaffung
eines
neuen
Konvergenzfonds
und/oder
eines
Umweltfonds)
A
lot
will
depend
on
increased
resources
for
the
structural
policy
and
other
measures
to
further
cohesion
(the
establishment
of
a
new
Fund
for
convergence,
TildeMODEL v2018
Ziel
dieses
Programms,
das
zur
Entwicklung
dieser
laendlichen
Gebiete
im
Hinblick
auf
die
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
beitragen
soll,
ist
die
Staerkung
der
verschiedenen
Wirtschaftsbereiche.
The
programme
is
intended
to
promote
the
development
of
these
rural
areas
in
the
context
of
the
reform
of
the
common
agricultural
policy
by
strengthening
the
various
sectors
of
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Die
quantitative,
aber
auch
qualitative
Verbesserung
der
Eingliederung
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
Strategie
zur
Staerkung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
in
Europa.
Improving
the
integration
of
women
on
the
labour
market,
not
only
in
quantitative
but
also
qualitative
terms,
now
forms
an
essential
part
of
the
strategy
for
Europe's
economic
and
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbspolitik
kann,
so
die
Kernaussage
dieses
Berichts,
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Vollendung
des
Binnenmarkts
und
zur
Staerkung
der
Wettbewerbsfaehigkeit
der
europaeischen
Wirtschaft
leisten.
The
report
emphasises
the
essential
contribution
which
competition
policy
can
make
to
completing
the
single
market
and
strengthening
the
competitiveness
of
the
Community
economy.
TildeMODEL v2018
Diese
Untersuchung
hat
ergeben,
dass
auch
nach
der
Fusion
die
Anteile
von
DIA
in
den
betreffenden
Maerkten
keinen
Anlass
zu
Bedenken
hinsichtlich
der
Schaffung
oder
Staerkung
einer
marktbeherrschenden
Stellung
geben.
It
has
been
found
that
combined
market
shares
resulting
from
the
merged
group
in
each
of
the
relevant
local
markets
do
not
raise
any
concern
as
to
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
werde
die
Gemeinschaft
neue
Vertragsartikel
fuer
die
Schaffung
einer
Politischen
Union
ausarbeiten,
die
eine
gemeinsame
Aussen-
und
Sicherheitspolitik,
die
Ausweitung
der
sozialen
und
kulturellen
Aufgaben
der
EG
sowie
eine
Staerkung
ihrer
demokratischen
Institutionen
und
ihrer
Entscheidungsbefugnisse
umfasse.
At
the
same
time
the
Community
is
to
adopt
treaty
articles
leading
to
a
political
Union
which
will
include
a
common
foreign
and
security
policy,
an
expansion
of
the
Community's
social
and
cultural
functions,
and
a
strengthening
of
its
democratic
institutions
and
decision-making
capacity.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
die
Kommission
hat
der
Europaeische
Rat
hervorgehoben,
dass
die
Erweiterung
der
Zustaendigkeiten
der
Union
mit
einer
Staerkung
der
Rolle
der
Kommission
und
insbesondere
ihrer
Durchfuehrungsbefugnisse
einhergehen
muss,
damit
sie
wie
die
uebrigen
Institutionen
zu
einer
Verbesserung
der
Effizienz
des
Vorgehens
der
Gemeinschaft
beitragen
kann.
Regarding
the
Commission,
the
European
Council
emphasized
that
extending
the
responsibilities
of
the
Union
must
be
accompanied
by
a
strengthening
of
the
Commission's
role
and
in
particular
of
its
implementing
powers
so
that
it
may,
like
the
other
institutions,
help
to
make
Community
action
more
effective.
TildeMODEL v2018
Sie
bekraeftigten,
dasssie
auch
weiterhin
entschlossen
Massahmen
zur
Festigung
des
Rechtsstaates
foerdern
und
insbesondere
Massahmen
zur
Staerkung
der
legislativen
Gewalt,
der
Wahlprozesse
und
der
Justizverwaltung
unterstuetzen
werden.
They
reaffirmed
their
determination
to
continue
to
promote
measures
to
consolidate
the
Rule
of
Law,
giving
particular
support
to
activities
directed
towards
the
strengthening
of
the
Legislative
Powers,
the
electoral
processes
and
the
Administration
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
auf
Vorschlag
von
Bruce
Millan,
dem
fuer
die
Regionalpolitik
zustaendigen
Mitglied
der
Kommission,
ein
operationelles
Programm
zur
Staerkung
und
Verbesserung
der
Energieversorgung
auf
dem
portugiesischen
Festland
genehmigt.
The
Commission,
on
a
proposal
by
Mr.
Bruce
Millan,
Commissioner
responsible
for
Regional
Policy,
has
just
approved
an
operational
programme
designed
to
improve
and
extend
the
energy
supply
in
mainland
Portugal.
TildeMODEL v2018