Übersetzung für "Die staerkung" in Englisch

Besondere Schwerpunkte waeren die Unterstuetzung des Verwaltungsaufbaus und die Staerkung der buergerlichen Gesellschaft.
It should in addition lay special emphasis on support for institution building and the strengthening of civil society.
TildeMODEL v2018

Die Demokratisierung beinhaltet darueber hinaus auch die Staerkung der Befugnisse des Europaeischen Parlaments.
Finally, the way to greater democracy lies in strengthening the powers of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Ansicht, dass die in Phase I der WWU notwendige Beseitigung der Hindernisse fuer die Verwendung des Ecu und die im Hinblick auf die Endphase erforderliche Staerkung und Weiterentwicklung des Ecu ganz besonders fuer den Gemeinschaftshaushalt gelten muessen und dass die vorgeschlagenen Initiativen zu gegebener Zeit zu konkreten Ergebnissen fuehren duerften.
The Commission is of the view that removing the obstacles to using the ecu, as required in Stage One of EMU, and strengthening and developing the ecu, as required in view of the final stage, must in particular apply to the Community budget, and that the proposed initiatives should lead to concrete results within due course.
TildeMODEL v2018

Ziel dieses Programms, das zur Entwicklung dieser laendlichen Gebiete im Hinblick auf die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik beitragen soll, ist die Staerkung der verschiedenen Wirtschaftsbereiche.
The programme is intended to promote the development of these rural areas in the context of the reform of the common agricultural policy by strengthening the various sectors of economic activity.
TildeMODEL v2018

Die Staerkung der Wirtschaftstaetigkeit zugunsten des Handwerks, der Industrie und des Fremdenverkehrs steht im Mittelpunkt dieses Programms.
The strenthening of activities in the crafts, industry and tourism sectors forms the main thrust of the programme.
TildeMODEL v2018

Die Staerkung des Ecu erfordere jedoch eine klare politische Festlegung auf seine Rolle als kuenftige Einheitswaehrung innerhalb relativ kurzer Zeit, meinte Vizepraesident Christophersen.
The strenghtening of the Ecu requires, however, a clear political commitment to its status as the future single currency within a reasonable short time-span, says the Vice-President.
TildeMODEL v2018

Dies muß zwar zweifellos eines der wichtigsten Ziele sein und im Arbeitsprogramm der Kommission fuer 1995 stehen die Schaffung von Arbeitsplaetzen und die Staerkung der Wirtschaft an erster Stelle.
In the Commissions work programme for 1995, job creation and a strong economy are top priorities.
TildeMODEL v2018

Eine seit langem gestellte Forderung der EU ist die Staerkung der Befugnisse und Handlungsfaehigkeit der Fair Trade Commission.
A long-standing EU request has been the reinforcement of the competences and the action undertaken by the Fair Trade Commission.
TildeMODEL v2018

Ohne diese Vorbedingung waere die Staerkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts im Innern nur ein leeres Versprechen.
Unless this condition is fulfilled, it would be futile to promise success in the reinforcement of economic and social cohesion within the Community.
TildeMODEL v2018

Ohne eine Vereinbarung ueber die weitere Staerkung des Zusammenhalts waere der Beschluss in Maastricht ueber den Unionsvertrag nicht zustande gekommen.
Without an agreement to strengthen further cohesion there would have been no decision at Maastricht on the Union Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat hieraus geschlossen, dass mit dem Zusammenschluss nicht die Schaffung oder Staerkung einer beherrschenden Stellung verbunden ist, mit der ein wirksamer Wettbewerb im Gemeinsamen Markt erheblich behindert wuerde.
The Commission has therefore concluded that the notified operation would not result in the creation or strengthening of a dominant position as a result of which effective competition would be significantly impeded in the Common market.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft, die der Atlantischen Allianz angehoeren, sind im Einklang mit den von den Aussenministern der NATO auf ihrer juengsten Tagung in Kopenhagen festgelegten Orientierungen der Auffassung, dass die allmaehliche Staerkung einer verteidigungspolitischen Eigenstaendigkeit einen wichtigen Beitrag zur Staerkung der Atlantischen Allianz darstellt.
The Community Member States which are party to the Treaty on the Atlantic Alliance, in accordance with the guidelines established at the recent meeting of NATO Foreign Ministers in Copenhagen, regard the ultimate reinforcement of a European defence identity as an important contribution to the strengthening of the Atlantic Alliance.
TildeMODEL v2018

Praesident Delors und Kommissionsmitglied Matutes erklaerten, sie werden besonders dafuer Sorge tragen, dass im ersten Jahr der Verwirklichung des Abkommens alle Moeglichkeiten der Instrumente, ueber die die Gemeinschaft zur Staerkung der Zusammenarbeit mit Argentinien verfuegt, eingesetzt werden.
Mr Delors and Mr Matutes intended to attach particular importance, for the first year in which the agreement was being implemented, to the full use of all means at the Community's disposal for strengthening cooperation with Argentina.
TildeMODEL v2018

Zu den neuen Dialogthemen gehoeren insbesondere die Umsetzung der internationalen Umweltschutzkonventionen, die Arbeiten im Anschluss an die UN-Konferenz ueber Umwelt und Entwicklung von 1992, Abfallwirtschaft sowie die Staerkung des rechtlichen Rahmens fuer den Umweltschutz - Fragen, die fuer Japan wie auch fuer die EU von Bedeutung sind.
Recent topics of the dialogue include a broad range of issues, notably implementation of global environmental conventions; follow-up to the 1992 United Nations Conference on Environment and Development, and waste management, and the strengthening of the legal framework for environmental protection, all topics of importance to Japan, and the EU.
TildeMODEL v2018

Der Europaeische Rat ist uebereingekommen, dass die Frage der Staerkung der verteidigungspolitischen Eigenstaendigkeit der Union in der Schlussphase der Arbeit der Konferenz geregelt wird.
The European Council has agreed that the question of strengthening the defence identity of the Union will be decided at the final stage of the Conference.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite verlangt die Staerkung des Zusammenhalts, dass dynamische Rahmenbedingungen fuer die Wirtschaft geschaffen werden, damit der erforderliche Anpassungsprozess bestmoeglich vonstatten geht und das Gefaelle sowohl bei den Entwicklungsmoeglichkeiten als auch beim Lebensstandard abgebaut wird.
On the other hand, the march towards greater cohesion presupposes a dynamic economy so that any adjustments can be made in the best possible conditions, and disparities in development possibilities and living standards can be eliminated.
TildeMODEL v2018

Der Bericht sieht die Notwendigkeit einer Staerkung der Faehigkeit der Gemeinschaft voraus, auf regionale Probleme zu reagieren, die sich im Zuge der zunehmenden europaeischen Integration ergeben.
The report anticipates the need to strengthen the Community's ability to respond to regional problems arising in the process of closer European integration.
TildeMODEL v2018

Die Staerkung unserer wirtschaftlichen Position in Iran hat es uns ermoeglicht, seine gesamte Aussenpolitik unter unsere Kontrolle zu bringen und es insbesondere zum Beitritt zum Bagdadpakt zu bringen.
The strengthening of our economic position in Iran, it enables us to bring his entire foreign policy under our control and to bring it in particular to join the Baghdad Pact.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid dazu aufgerufen, in diesen Tagen Eure Kraefte für die Verwirklichung dessen zu sammeln, was das Ziel des Grossen Jubilaeums ist: die tiefe Bekehrung des Herzens und die Staerkung Eures christlichen Lebens und Eures Apostolats.
In these days you are called upon to intensify your efforts to achieve the purpose of the Great Jubilee: the profound conversion of your hearts and the strengthening of your Christian life and your apostolate.
ParaCrawl v7.1

Dass wir keine großen bewaffneten Aktionen durchfuehren bedeutet nicht, dass wir tot seien, es bedeutet die Anerkennung, dass dies nicht der Zeitpunkt für große militaerische Aktionen ist, sondern für die Entwicklung und Staerkung der Organisation und des Bewusstseins unseres Volkes, um die Kraefte zur endgueltigen Niederringung des Diktators zu vermehren.
The fact that we haven't carried out any major armed actions does not mean that we are dead, rather it means we realize that now is not the time for major military actions, rather for the development and strengthening of the organization and the consciousness of our people, in order to gather out strengths to finally bring down the dictatorship.
ParaCrawl v7.1