Übersetzung für "Die staerkung" in Englisch
Besondere
Schwerpunkte
waeren
die
Unterstuetzung
des
Verwaltungsaufbaus
und
die
Staerkung
der
buergerlichen
Gesellschaft.
It
should
in
addition
lay
special
emphasis
on
support
for
institution
building
and
the
strengthening
of
civil
society.
TildeMODEL v2018
Die
Demokratisierung
beinhaltet
darueber
hinaus
auch
die
Staerkung
der
Befugnisse
des
Europaeischen
Parlaments.
Finally,
the
way
to
greater
democracy
lies
in
strengthening
the
powers
of
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
in
Phase
I
der
WWU
notwendige
Beseitigung
der
Hindernisse
fuer
die
Verwendung
des
Ecu
und
die
im
Hinblick
auf
die
Endphase
erforderliche
Staerkung
und
Weiterentwicklung
des
Ecu
ganz
besonders
fuer
den
Gemeinschaftshaushalt
gelten
muessen
und
dass
die
vorgeschlagenen
Initiativen
zu
gegebener
Zeit
zu
konkreten
Ergebnissen
fuehren
duerften.
The
Commission
is
of
the
view
that
removing
the
obstacles
to
using
the
ecu,
as
required
in
Stage
One
of
EMU,
and
strengthening
and
developing
the
ecu,
as
required
in
view
of
the
final
stage,
must
in
particular
apply
to
the
Community
budget,
and
that
the
proposed
initiatives
should
lead
to
concrete
results
within
due
course.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieses
Programms,
das
zur
Entwicklung
dieser
laendlichen
Gebiete
im
Hinblick
auf
die
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
beitragen
soll,
ist
die
Staerkung
der
verschiedenen
Wirtschaftsbereiche.
The
programme
is
intended
to
promote
the
development
of
these
rural
areas
in
the
context
of
the
reform
of
the
common
agricultural
policy
by
strengthening
the
various
sectors
of
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Die
Staerkung
der
Wirtschaftstaetigkeit
zugunsten
des
Handwerks,
der
Industrie
und
des
Fremdenverkehrs
steht
im
Mittelpunkt
dieses
Programms.
The
strenthening
of
activities
in
the
crafts,
industry
and
tourism
sectors
forms
the
main
thrust
of
the
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Staerkung
des
Ecu
erfordere
jedoch
eine
klare
politische
Festlegung
auf
seine
Rolle
als
kuenftige
Einheitswaehrung
innerhalb
relativ
kurzer
Zeit,
meinte
Vizepraesident
Christophersen.
The
strenghtening
of
the
Ecu
requires,
however,
a
clear
political
commitment
to
its
status
as
the
future
single
currency
within
a
reasonable
short
time-span,
says
the
Vice-President.
TildeMODEL v2018
Dies
muß
zwar
zweifellos
eines
der
wichtigsten
Ziele
sein
und
im
Arbeitsprogramm
der
Kommission
fuer
1995
stehen
die
Schaffung
von
Arbeitsplaetzen
und
die
Staerkung
der
Wirtschaft
an
erster
Stelle.
In
the
Commissions
work
programme
for
1995,
job
creation
and
a
strong
economy
are
top
priorities.
TildeMODEL v2018
Eine
seit
langem
gestellte
Forderung
der
EU
ist
die
Staerkung
der
Befugnisse
und
Handlungsfaehigkeit
der
Fair
Trade
Commission.
A
long-standing
EU
request
has
been
the
reinforcement
of
the
competences
and
the
action
undertaken
by
the
Fair
Trade
Commission.
TildeMODEL v2018
Ohne
diese
Vorbedingung
waere
die
Staerkung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
im
Innern
nur
ein
leeres
Versprechen.
Unless
this
condition
is
fulfilled,
it
would
be
futile
to
promise
success
in
the
reinforcement
of
economic
and
social
cohesion
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Ohne
eine
Vereinbarung
ueber
die
weitere
Staerkung
des
Zusammenhalts
waere
der
Beschluss
in
Maastricht
ueber
den
Unionsvertrag
nicht
zustande
gekommen.
Without
an
agreement
to
strengthen
further
cohesion
there
would
have
been
no
decision
at
Maastricht
on
the
Union
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
hieraus
geschlossen,
dass
mit
dem
Zusammenschluss
nicht
die
Schaffung
oder
Staerkung
einer
beherrschenden
Stellung
verbunden
ist,
mit
der
ein
wirksamer
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
erheblich
behindert
wuerde.
The
Commission
has
therefore
concluded
that
the
notified
operation
would
not
result
in
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position
as
a
result
of
which
effective
competition
would
be
significantly
impeded
in
the
Common
market.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft,
die
der
Atlantischen
Allianz
angehoeren,
sind
im
Einklang
mit
den
von
den
Aussenministern
der
NATO
auf
ihrer
juengsten
Tagung
in
Kopenhagen
festgelegten
Orientierungen
der
Auffassung,
dass
die
allmaehliche
Staerkung
einer
verteidigungspolitischen
Eigenstaendigkeit
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Staerkung
der
Atlantischen
Allianz
darstellt.
The
Community
Member
States
which
are
party
to
the
Treaty
on
the
Atlantic
Alliance,
in
accordance
with
the
guidelines
established
at
the
recent
meeting
of
NATO
Foreign
Ministers
in
Copenhagen,
regard
the
ultimate
reinforcement
of
a
European
defence
identity
as
an
important
contribution
to
the
strengthening
of
the
Atlantic
Alliance.
TildeMODEL v2018
Praesident
Delors
und
Kommissionsmitglied
Matutes
erklaerten,
sie
werden
besonders
dafuer
Sorge
tragen,
dass
im
ersten
Jahr
der
Verwirklichung
des
Abkommens
alle
Moeglichkeiten
der
Instrumente,
ueber
die
die
Gemeinschaft
zur
Staerkung
der
Zusammenarbeit
mit
Argentinien
verfuegt,
eingesetzt
werden.
Mr
Delors
and
Mr
Matutes
intended
to
attach
particular
importance,
for
the
first
year
in
which
the
agreement
was
being
implemented,
to
the
full
use
of
all
means
at
the
Community's
disposal
for
strengthening
cooperation
with
Argentina.
TildeMODEL v2018
Zu
den
neuen
Dialogthemen
gehoeren
insbesondere
die
Umsetzung
der
internationalen
Umweltschutzkonventionen,
die
Arbeiten
im
Anschluss
an
die
UN-Konferenz
ueber
Umwelt
und
Entwicklung
von
1992,
Abfallwirtschaft
sowie
die
Staerkung
des
rechtlichen
Rahmens
fuer
den
Umweltschutz
-
Fragen,
die
fuer
Japan
wie
auch
fuer
die
EU
von
Bedeutung
sind.
Recent
topics
of
the
dialogue
include
a
broad
range
of
issues,
notably
implementation
of
global
environmental
conventions;
follow-up
to
the
1992
United
Nations
Conference
on
Environment
and
Development,
and
waste
management,
and
the
strengthening
of
the
legal
framework
for
environmental
protection,
all
topics
of
importance
to
Japan,
and
the
EU.
TildeMODEL v2018
Der
Europaeische
Rat
ist
uebereingekommen,
dass
die
Frage
der
Staerkung
der
verteidigungspolitischen
Eigenstaendigkeit
der
Union
in
der
Schlussphase
der
Arbeit
der
Konferenz
geregelt
wird.
The
European
Council
has
agreed
that
the
question
of
strengthening
the
defence
identity
of
the
Union
will
be
decided
at
the
final
stage
of
the
Conference.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
verlangt
die
Staerkung
des
Zusammenhalts,
dass
dynamische
Rahmenbedingungen
fuer
die
Wirtschaft
geschaffen
werden,
damit
der
erforderliche
Anpassungsprozess
bestmoeglich
vonstatten
geht
und
das
Gefaelle
sowohl
bei
den
Entwicklungsmoeglichkeiten
als
auch
beim
Lebensstandard
abgebaut
wird.
On
the
other
hand,
the
march
towards
greater
cohesion
presupposes
a
dynamic
economy
so
that
any
adjustments
can
be
made
in
the
best
possible
conditions,
and
disparities
in
development
possibilities
and
living
standards
can
be
eliminated.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
sieht
die
Notwendigkeit
einer
Staerkung
der
Faehigkeit
der
Gemeinschaft
voraus,
auf
regionale
Probleme
zu
reagieren,
die
sich
im
Zuge
der
zunehmenden
europaeischen
Integration
ergeben.
The
report
anticipates
the
need
to
strengthen
the
Community's
ability
to
respond
to
regional
problems
arising
in
the
process
of
closer
European
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Staerkung
unserer
wirtschaftlichen
Position
in
Iran
hat
es
uns
ermoeglicht,
seine
gesamte
Aussenpolitik
unter
unsere
Kontrolle
zu
bringen
und
es
insbesondere
zum
Beitritt
zum
Bagdadpakt
zu
bringen.
The
strengthening
of
our
economic
position
in
Iran,
it
enables
us
to
bring
his
entire
foreign
policy
under
our
control
and
to
bring
it
in
particular
to
join
the
Baghdad
Pact.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
dazu
aufgerufen,
in
diesen
Tagen
Eure
Kraefte
für
die
Verwirklichung
dessen
zu
sammeln,
was
das
Ziel
des
Grossen
Jubilaeums
ist:
die
tiefe
Bekehrung
des
Herzens
und
die
Staerkung
Eures
christlichen
Lebens
und
Eures
Apostolats.
In
these
days
you
are
called
upon
to
intensify
your
efforts
to
achieve
the
purpose
of
the
Great
Jubilee:
the
profound
conversion
of
your
hearts
and
the
strengthening
of
your
Christian
life
and
your
apostolate.
ParaCrawl v7.1
Dass
wir
keine
großen
bewaffneten
Aktionen
durchfuehren
bedeutet
nicht,
dass
wir
tot
seien,
es
bedeutet
die
Anerkennung,
dass
dies
nicht
der
Zeitpunkt
für
große
militaerische
Aktionen
ist,
sondern
für
die
Entwicklung
und
Staerkung
der
Organisation
und
des
Bewusstseins
unseres
Volkes,
um
die
Kraefte
zur
endgueltigen
Niederringung
des
Diktators
zu
vermehren.
The
fact
that
we
haven't
carried
out
any
major
armed
actions
does
not
mean
that
we
are
dead,
rather
it
means
we
realize
that
now
is
not
the
time
for
major
military
actions,
rather
for
the
development
and
strengthening
of
the
organization
and
the
consciousness
of
our
people,
in
order
to
gather
out
strengths
to
finally
bring
down
the
dictatorship.
ParaCrawl v7.1