Übersetzung für "Staatlichen garantie" in Englisch
Andernfalls
bedarf
es
einer
zusätzlichen
Sicherheit
in
Form
einer
staatlichen
Garantie.
Otherwise,
there
must
be
a
back-up
in
the
form
of
a
State
guarantee.
TildeMODEL v2018
Außerdem
müsse
die
Schuldenveraltung
eine
Risikobewertung
einer
eventuellen
staatlichen
Garantie
erstellen.
In
addition,
the
National
Debt
Office
had
to
make
a
risk
assessment
of
any
State
guarantee.
DGT v2019
Mit
einer
staatlichen
Garantie
abgesicherte
Pensionsfonds
waren
von
dieser
Finanzierungsverpflichtung
ausgenommen.
Pension
funds
which
enjoy
a
Crown
guarantee
were
exempted
from
that
funding
requirement.
DGT v2019
Daher
operieren
viele
Finanzinstitute,
insbesondere
die
größten,
mit
einer
stillschweigenden
staatlichen
Garantie.
Thus,
many
financial
institutions,
especially
the
largest,
operate
with
an
implicit
government
guarantee.
News-Commentary v14
Andernfalls
bedarf
es
einer
zusätzlichen
Sicherheit
in
Form
einer
staatlichen
Garantie
(gewöhnlich
eines
Gesetzes).
Otherwise,
there
must
be
back-up
in
the
form
of
a
State
guarantee
(usually
legislation).
TildeMODEL v2018
Dem
Umstrukturierungsplan
zufolge
sollen
sie
zum
31.
Dezember
2011
auslaufen,
ohne
Inanspruchnahme
der
staatlichen
Garantie.
The
restructuring
plan
envisages
that
they
will
be
terminated
by
31
December
2011,
without
requiring
the
government
to
honour
its
guarantee.
DGT v2019
Nach
Erwägungsgrund
36
der
Eröffnungsentscheidung
wird
dieses
einzige
Unternehmen
potenzieller
Begünstigter
der
unbeschränkten
staatlichen
Garantie
angesehen.
Recital
36
of
the
opening
decision
states
that
this
single
entity
is
considered
to
be
a
potential
beneficiary
of
the
unlimited
State
guarantee.
DGT v2019
Mit
einer
statutarischen
staatlichen
Garantie
zur
Absicherung
dieser
nichtwirtschaftlichen
Tätigkeiten
wird
somit
keine
staatliche
Beihilfe
gewährt.
The
fact
that
non-economic
activities
may
be
covered
by
a
public
guarantee
by
reason
of
IFP’s
legal
form,
therefore,
does
not
entail
any
granting
of
State
aid.
DGT v2019
Der
Wegfall
der
impliziten
staatlichen
Garantie
würde
jedoch
wahrscheinlich
die
Finanzierungskosten
der
Banken
erhöhen.
However,
removing
the
implicit
state
guarantee
would
probably
increase
banks’
funding
costs.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
des
Aktionärsvorschusses
und
der
Kapitalaufstockung
vertritt
BT
die
Ansicht,
dass
zum
einen
die
Bereitstellung
einer
Kreditlinie
von
9
Mrd.
EUR
zugunsten
von
FT
und
zum
anderen
die
unwiderrufliche
Zusage
des
Staates,
sich
entsprechend
seinem
Unternehmensanteil
an
einer
künftigen
Kapitalerhöhung
zu
beteiligen,
gefolgt
von
der
eigentlichen
Rekapitalisierung,
die
Umsetzung
der
staatlichen
Garantie
darstellten
und
mit
Staatsgeldern
finanziert
worden
seien.
With
regard
to
the
shareholder
loan
and
the
operation
to
strengthen
the
Company's
capital
base,
Bouygues
Telecom
maintains
that,
firstly,
the
opening
of
a
EUR
9
billion
credit
line
for
the
benefit
of
France
Télécom
and,
secondly,
the
irrevocable
commitment
by
the
State
to
participate
in
any
future
capital
increase
in
proportion
to
its
shareholding
in
the
Company
followed
by
the
recapitalisation
operation
as
such,
are
the
implementation
of
the
state
guarantee
and
are
financed
by
state
resources.
DGT v2019
Dieselbe
Argumentation
lässt
sich
laut
Cégétel
auch
auf
die
Kapitalaufstockung
anwenden,
die
nach
ihrer
Einschätzung
aus
wirtschaftlicher
Sicht
als
Erhöhung
der
Schulden
von
FT
gegenüber
ERAP
(seinerseits
Nutznießer
einer
staatlichen
Garantie)
um
9,2
Mrd.
EUR
zu
betrachten
ist.
Cégétel
maintains
that
the
same
reasoning
applies
to
the
recapitalisation,
which
it
analyses,
from
an
economic
point
of
view,
as
being
the
transfer
of
EUR
9,2
billion
of
France
Télécom's
debt
to
ERAP,
which
benefits
from
the
State's
guarantee.
DGT v2019
Die
französische
Regierung
bestreitet
entschieden,
dass
aus
derartig
unbegründeten
Interpretationen
rechtliche
Schlüsse
gezogen
werden
können
und
insbesondere
das
Vorhandensein
irgendeiner
staatlichen
Garantie
zugunsten
von
France
Télécom
abgeleitet
werden
kann.“
The
French
authorities
strongly
contest
that
it
is
possible
to
propose
interpretations
as
unfounded
as
these
in
order
to
draw
legal
conclusions
and
in
particular
to
assert
that
there
exists
any
guarantee
granted
by
the
State
to
France
Télécom’.
DGT v2019
Hierzu
hat
die
Kommission
zahlreiche
rechtliche
Argumente
geprüft,
die
den
Nachweis
zu
erbringen
suchen,
dass
diese
öffentlichen
Erklärungen
einerseits
aus
rechtlicher
Sicht
einer
staatlichen
Garantie
gleichkommen
und
andererseits
das
Ansehen
des
Staates
ins
Spiel
bringen,
verbunden
mit
wirtschaftlichen
Nachteilen
im
Falle
der
Nichterfüllung.
In
this
respect,
the
Commission
has
carefully
analysed
numerous
legal
arguments
seeking
to
show,
firstly,
that
such
public
declarations
were
equivalent
from
a
legal
standpoint
to
a
state
guarantee
and,
secondly,
that
they
placed
the
State's
reputation
on
the
line,
with
economic
costs
in
the
event
of
non-compliance.
DGT v2019
Üblicherweise
erhält
der
Kreditnehmer
aufgrund
der
staatlichen
Garantie
einen
niedrigeren
Zinssatz,
oder
er
braucht
weniger
Sicherheiten
zu
leisten.
Typically,
with
the
benefit
of
the
State
guarantee,
the
borrower
can
obtain
lower
rates
and/or
offer
less
security.
DGT v2019
Ein
beitragsorientiertes
im
Kapitaldeckungsverfahren
finanziertes
System
,
für
dessen
Verwaltung
eine
staatliche
Einheit
verantwortlich
ist
,
das
aber
nicht
mit
einer
für
die
Mehrheit
der
Mitglieder
geltenden
staatlichen
Garantie
gegen
das
Risiko
eines
Zahlungsausfalls
abgesichert
ist
,
darf
in
den
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
nicht
als
Sozialversicherungssystem
behandelt
werden
.
If
a
government
unit
is
responsible
for
the
management
of
a
defined-contribution
funded
scheme
,
for
which
there
is
no
government
guarantee
for
the
risk
of
defaulting
payments
covering
the
majority
of
the
participants
,
the
scheme
should
not
be
treated
as
a
social
security
scheme
in
the
national
accounts
.
ECB v1
Die
Deutsche
Bank
bewertet
zwei
alternative
Szenarien
für
die
Finanzierung
der
FFHG:
eines
ohne
Besicherung
und
eines
mit
einer
100
%igen
staatlichen
Garantie.
In
view
of
recitals
244
and
245,
the
Commission
considers
that
the
measures
at
stake
were
appropriate
to
reach
the
desired
objective
of
common
interest.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
100
%igen
staatlichen
Garantie,
die
1987
eingeführt
wurde
und
bis
2000
Bestand
hatte
(siehe
Tabelle 13),
stellt
die
Kommission
fest,
dass
diese
unwiderruflich
vor
dem
Urteil
in
der
Rechtssache
Aéroports
de
Paris
gewährt
wurde.
Moreover,
it
included
an
estimate
of
additional
costs
contained
in
the
business
plan
of
the
airport,
such
as
costs
for
personnel,
material
and
other
operating
expenses
that
are
not
specific
for
Wizz
Air.
DGT v2019
Mit
der
Begründung,
dass
die
Anleihe
nie
ausgegeben
wurde,
behaupten
die
griechischen
Behörden,
dass
der
Vorschuss
keiner
staatlichen
Garantie
unterlag.
Through
those
arguments,
the
Greek
authorities
explicitly
invoked
Article
346(1)(b)
TFEU
with
regard
to
the
measures
under
investigation
and
argued
that
those
were
necessary
for
the
protection
of
essential
interests
of
Greece's
security
connected
with
the
production
of
or
trade
in
arms,
munition
and
war
material.
DGT v2019
Das
heißt,
der
wirtschaftliche
Vorteil
einer
staatlichen
Garantie,
die
unter
dem
marktüblichen
Preis
gestellt
wird,
besteht
in
der
Differenz
zwischen
der
vom
griechischen
Staat
berechneten
Garantieprämie
und
der
Prämie,
die
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Garantiegeber
berechnet
hätte.
It
follows
that
the
fixed
fee
of
1 %
provided
by
HDS
to
remunerate
the
State
for
the
guarantees
does
not
constitute
a
market
based
rate,
as
it
does
not
reflect
the
increased
risk
of
the
guaranteed
loans
in
case
of
default.
DGT v2019
Der
Beschluss
zur
Einsetzung
eines
Sonderverwalters
sollte
nicht
mit
einer
staatlichen
Garantie
verbunden
sein
oder
die
Aufsichtsbehörde
für
die
Handlungen
des
Sonderverwalters
haftbar
machen.
The
decision
to
appoint
a
special
manager
should
not
imply
a
state
guarantee
or
expose
supervisors
to
liability
for
the
actions
of
the
special
manager.
TildeMODEL v2018
Sie
umfasst
einen
Schuldenswap
in
Höhe
von
21,7
Mio.
EUR
und
eine
Umschuldung
in
Höhe
von
14,5
Mio.
EUR
der
sich
aus
der
staatlichen
Garantie
der
Rettungsbeihilfe
ergebenden
Forderungen
des
Staates
gegenüber
Cimos
[22].
Slovenia
took
note
of
the
Commission's
doubts
regarding
the
restoration
of
long-term
viability
and
declared
that
it
would
ensure
that
these
doubts
would
be
addressed
in
the
updated
restructuring
plan.
DGT v2019