Übersetzung für "Staatlichen garantie" in Englisch

Andernfalls bedarf es einer zusätzlichen Sicherheit in Form einer staatlichen Garantie.
Otherwise, there must be a back-up in the form of a State guarantee.
TildeMODEL v2018

Außerdem müsse die Schuldenveraltung eine Risikobewertung einer eventuellen staatlichen Garantie erstellen.
In addition, the National Debt Office had to make a risk assessment of any State guarantee.
DGT v2019

Mit einer staatlichen Garantie abgesicherte Pensionsfonds waren von dieser Finanzierungsverpflichtung ausgenommen.
Pension funds which enjoy a Crown guarantee were exempted from that funding requirement.
DGT v2019

Daher operieren viele Finanzinstitute, insbesondere die größten, mit einer stillschweigenden staatlichen Garantie.
Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee.
News-Commentary v14

Andernfalls bedarf es einer zusätzlichen Sicherheit in Form einer staatlichen Garantie (gewöhnlich eines Gesetzes).
Otherwise, there must be back-up in the form of a State guarantee (usually legislation).
TildeMODEL v2018

Dem Umstrukturierungsplan zufolge sollen sie zum 31. Dezember 2011 auslaufen, ohne Inanspruchnahme der staatlichen Garantie.
The restructuring plan envisages that they will be terminated by 31 December 2011, without requiring the government to honour its guarantee.
DGT v2019

Nach Erwägungsgrund 36 der Eröffnungsentscheidung wird dieses einzige Unternehmen potenzieller Begünstigter der unbeschränkten staatlichen Garantie angesehen.
Recital 36 of the opening decision states that this single entity is considered to be a potential beneficiary of the unlimited State guarantee.
DGT v2019

Mit einer statutarischen staatlichen Garantie zur Absicherung dieser nichtwirtschaftlichen Tätigkeiten wird somit keine staatliche Beihilfe gewährt.
The fact that non-economic activities may be covered by a public guarantee by reason of IFP’s legal form, therefore, does not entail any granting of State aid.
DGT v2019

Der Wegfall der impliziten staatlichen Garantie würde jedoch wahrscheinlich die Finanzierungskosten der Banken erhöhen.
However, removing the implicit state guarantee would probably increase banks’ funding costs.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des Aktionärsvorschusses und der Kapitalaufstockung vertritt BT die Ansicht, dass zum einen die Bereitstellung einer Kreditlinie von 9 Mrd. EUR zugunsten von FT und zum anderen die unwiderrufliche Zusage des Staates, sich entsprechend seinem Unternehmensanteil an einer künftigen Kapitalerhöhung zu beteiligen, gefolgt von der eigentlichen Rekapitalisierung, die Umsetzung der staatlichen Garantie darstellten und mit Staatsgeldern finanziert worden seien.
With regard to the shareholder loan and the operation to strengthen the Company's capital base, Bouygues Telecom maintains that, firstly, the opening of a EUR 9 billion credit line for the benefit of France Télécom and, secondly, the irrevocable commitment by the State to participate in any future capital increase in proportion to its shareholding in the Company followed by the recapitalisation operation as such, are the implementation of the state guarantee and are financed by state resources.
DGT v2019

Dieselbe Argumentation lässt sich laut Cégétel auch auf die Kapitalaufstockung anwenden, die nach ihrer Einschätzung aus wirtschaftlicher Sicht als Erhöhung der Schulden von FT gegenüber ERAP (seinerseits Nutznießer einer staatlichen Garantie) um 9,2 Mrd. EUR zu betrachten ist.
Cégétel maintains that the same reasoning applies to the recapitalisation, which it analyses, from an economic point of view, as being the transfer of EUR 9,2 billion of France Télécom's debt to ERAP, which benefits from the State's guarantee.
DGT v2019

Die französische Regierung bestreitet entschieden, dass aus derartig unbegründeten Interpretationen rechtliche Schlüsse gezogen werden können und insbesondere das Vorhandensein irgendeiner staatlichen Garantie zugunsten von France Télécom abgeleitet werden kann.“
The French authorities strongly contest that it is possible to propose interpretations as unfounded as these in order to draw legal conclusions and in particular to assert that there exists any guarantee granted by the State to France Télécom’.
DGT v2019

Hierzu hat die Kommission zahlreiche rechtliche Argumente geprüft, die den Nachweis zu erbringen suchen, dass diese öffentlichen Erklärungen einerseits aus rechtlicher Sicht einer staatlichen Garantie gleichkommen und andererseits das Ansehen des Staates ins Spiel bringen, verbunden mit wirtschaftlichen Nachteilen im Falle der Nichterfüllung.
In this respect, the Commission has carefully analysed numerous legal arguments seeking to show, firstly, that such public declarations were equivalent from a legal standpoint to a state guarantee and, secondly, that they placed the State's reputation on the line, with economic costs in the event of non-compliance.
DGT v2019

Üblicherweise erhält der Kreditnehmer aufgrund der staatlichen Garantie einen niedrigeren Zinssatz, oder er braucht weniger Sicherheiten zu leisten.
Typically, with the benefit of the State guarantee, the borrower can obtain lower rates and/or offer less security.
DGT v2019

Ein beitragsorientiertes im Kapitaldeckungsverfahren finanziertes System , für dessen Verwaltung eine staatliche Einheit verantwortlich ist , das aber nicht mit einer für die Mehrheit der Mitglieder geltenden staatlichen Garantie gegen das Risiko eines Zahlungsausfalls abgesichert ist , darf in den Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen nicht als Sozialversicherungssystem behandelt werden .
If a government unit is responsible for the management of a defined-contribution funded scheme , for which there is no government guarantee for the risk of defaulting payments covering the majority of the participants , the scheme should not be treated as a social security scheme in the national accounts .
ECB v1

Die Deutsche Bank bewertet zwei alternative Szenarien für die Finanzierung der FFHG: eines ohne Besicherung und eines mit einer 100 %igen staatlichen Garantie.
In view of recitals 244 and 245, the Commission considers that the measures at stake were appropriate to reach the desired objective of common interest.
DGT v2019

Hinsichtlich der 100 %igen staatlichen Garantie, die 1987 eingeführt wurde und bis 2000 Bestand hatte (siehe Tabelle 13), stellt die Kommission fest, dass diese unwiderruflich vor dem Urteil in der Rechtssache Aéroports de Paris gewährt wurde.
Moreover, it included an estimate of additional costs contained in the business plan of the airport, such as costs for personnel, material and other operating expenses that are not specific for Wizz Air.
DGT v2019

Mit der Begründung, dass die Anleihe nie ausgegeben wurde, behaupten die griechischen Behörden, dass der Vorschuss keiner staatlichen Garantie unterlag.
Through those arguments, the Greek authorities explicitly invoked Article 346(1)(b) TFEU with regard to the measures under investigation and argued that those were necessary for the protection of essential interests of Greece's security connected with the production of or trade in arms, munition and war material.
DGT v2019

Das heißt, der wirtschaftliche Vorteil einer staatlichen Garantie, die unter dem marktüblichen Preis gestellt wird, besteht in der Differenz zwischen der vom griechischen Staat berechneten Garantieprämie und der Prämie, die ein marktwirtschaftlich handelnder Garantiegeber berechnet hätte.
It follows that the fixed fee of 1 % provided by HDS to remunerate the State for the guarantees does not constitute a market based rate, as it does not reflect the increased risk of the guaranteed loans in case of default.
DGT v2019

Der Beschluss zur Einsetzung eines Sonderverwalters sollte nicht mit einer staatlichen Garantie verbunden sein oder die Aufsichtsbehörde für die Handlungen des Sonderverwalters haftbar machen.
The decision to appoint a special manager should not imply a state guarantee or expose supervisors to liability for the actions of the special manager.
TildeMODEL v2018

Sie umfasst einen Schuldenswap in Höhe von 21,7 Mio. EUR und eine Umschuldung in Höhe von 14,5 Mio. EUR der sich aus der staatlichen Garantie der Rettungsbeihilfe ergebenden Forderungen des Staates gegenüber Cimos [22].
Slovenia took note of the Commission's doubts regarding the restoration of long-term viability and declared that it would ensure that these doubts would be addressed in the updated restructuring plan.
DGT v2019