Übersetzung für "Stärker kontrollieren" in Englisch
Hämodialysepatienten
müssen
normalerweise
ihre
Flüssigkeitsaufnahme
stärker
kontrollieren
als
Peritonealdialysepatienten.
Haemodialysis
patients
usually
have
to
control
their
fluid
intake
more
carefully
than
patients
receiving
peritoneal
dialysis.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
der
nationalen
Parlamente
ist
es,
ihre
eigene
Regierung
stärker
zu
kontrollieren.
It
is
the
duty
of
national
parliaments
to
exercise
more
control
over
their
own
governments.
Europarl v8
Mit
den
orangen
und
gelben
Karten
und
dem
Klagerecht
haben
sie
Möglichkeiten
im
Bereich
der
Subsidiaritätskontrolle,
und
als
Mitglied
des
Rates
können
sie
ihre
Regierung
stärker
kontrollieren
und
sind
auf
diese
Weise
demokratisch
doppelt
legitimiert.
With
the
orange
and
yellow
cards
and
the
right
of
action
they
have
possibilities
in
the
field
of
subsidiarity
control
and,
as
Members
of
the
Council,
they
can
exercise
more
control
over
their
own
governments.
Europarl v8
In
Situationen,
in
denen
die
Erfahrung
in
Europa
bewiesen
hat,
dass
die
Ausweisung
aller
Inhaltsstoffe
weder
machbar
noch
adäquat
ist,
sollten
wir
uns
meiner
Meinung
nach
darauf
konzentrieren,
Herstellern
mehr
Rechenschaftspflicht
zu
übertragen
und
den
internen
Markt
stärker
zu
kontrollieren.
In
circumstances
where
experience
at
a
European
level
has
demonstrated
that
the
'ingredient
by
ingredient'
type
approach
is
neither
viable
nor
adequate,
in
my
view,
our
priorities
are
to
make
manufacturers
more
accountable
and
to
enforce
tight
control
on
the
internal
market.
Europarl v8
Sowohl
die
EU
als
auch
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
müssen
nach
meiner
Auffassung
die
gesamte
Tätigkeit
der
Genforschungsbranche
und
vor
allem
die
Umsetzung
solcher
Programme,
die
mit
etablierten
ethischen,
Umwelt-
und
Verbraucherrichtlinien
nicht
voll
übereinstimmen,
stärker
begrenzen
und
kontrollieren.
I
believe
both
the
EU
and
Member
State
Governments
must
further
tighten
and
control
the
overall
operation
of
the
genetic
research
area
and,
in
particular,
the
implementation
of
programmes
that
do
not
fully
conform
to
established
ethical,
environmental
and
consumer
guidelines.
Europarl v8
Ich
meine,
die
Europäische
Kommission
sollte
die
Umsetzung
der
verschiedenen
Richtlinien
stärker
kontrollieren,
denn
ohne
den
Schutz
der
Umwelt
werden
wir
auch
keine
annehmbare
Lebensqualität
erreichen
können.
I
believe
that
the
European
Commission
should
monitor
the
implementation
of
the
various
directives
more
decisively,
because
it
is
not
right
that
we
should
enjoy
a
good
standard
of
living
but
not
care
about
protecting
the
environment.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
wir
die
statistische
Überwachung
der
Arbeitnehmerströme
innerhalb
der
EU
erheblich
stärker
kontrollieren
müssen,
denn
es
kursieren
viele
überlegenswerte
Hypothesen,
deren
Wahrheitsgehalt
mithilfe
der
vorhandenen
statistischen
Angaben
und
Analysemöglichkeiten
nicht
überprüft
werden
kann.
I
acknowledge
that
we
must
greatly
strengthen
statistical
monitoring
of
movements
of
workers
within
an
EU
framework,
since
there
are
many
hypotheses
meriting
discussion
that
are
impossible
to
verify
using
the
existing
statistical
and
analytical
resources.
Europarl v8
Ferner
muss
den
Mitgliedstaaten
empfohlen
werden,
die
Unternehmen
stärker
zu
kontrollieren,
die
ihre
Beschäftigten
zwingen,
über
die
gesetzlich
festgelegte
Arbeitszeit
hinaus
zu
arbeiten,
und
diese
müssen
noch
härter
bestraft
werden.
The
Member
States
should
also
be
urged
to
improve
the
monitoring
of
undertakings
that
force
their
employees
to
work
beyond
the
statutory
working
hours
and
to
impose
harsher
penalties.
Europarl v8
Die
Verordnung
zielt
darauf
ab,
die
EU-Ausgaben
stärker
zu
kontrollieren,
und
das
ist
auch
sehr
gut.
The
regulation
is
aimed
at
exerting
stronger
control
over
EU
expenditure,
and
a
very
good
thing
too.
Europarl v8
Wir
müssen
den
vernünftigen
Einsatz
von
Pestiziden
stärker
kontrollieren
und
-
was
das
Wichtigste
ist
-
die
Forschung
zu
sicheren
alternativen
Pflanzenschutzmethoden
fördern.
We
must
strengthen
checks
on
the
rational
use
of
pesticides,
and,
most
importantly,
promote
research
into
safer
alternative
methods
of
plant
protection.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
Unternehmen,
die
ihre
Arbeitnehmer
dazu
zwingen,
länger
als
die
gesetzlich
festgelegte
Zeit
zu
arbeiten,
stärker
kontrollieren
und
gegen
diese
Unternehmen
harte
Strafen
verhängen.
The
Member
States
must
improve
monitoring
of
undertakings
that
force
their
employees
to
remain
at
work
beyond
the
statutory
working
hours
and
they
must
impose
harsh
penalties
on
these
undertakings.
Europarl v8
Die
Türkei
würde
dabei
finanzielle
und
militärische
Unterstützung
erhalten
und
im
Gegenzug
ihre
Grenzen
stärker
kontrollieren,
wobei
die
Frage
der
langfristigen
Beziehungen
der
Türkei
zu
Europa
zurückgestellt
werden
müsste,
bis
die
Krise
vorbei
ist.
Turkey
would
receive
financial
and
military
assistance
in
exchange
for
asserting
greater
control
over
its
borders,
while
the
question
of
Turkey’s
long-term
relationship
with
Europe
would
be
set
aside
until
the
crisis
passed.
News-Commentary v14
Sollen
E-Zigaretten
die
traditionellen
Zigaretten
ersetzen
und
die
verlorenen
Tabakgewinne
wettmachen,
muss
die
Regierung
die
Industrie
stärker
kontrollieren,
um
Sicherheit
und
Qualität
zu
gewährleisten.
If
e-cigarettes
are
to
replace
traditional
cigarettes
and
offset
lost
tobacco
revenues,
the
government
must
regulate
the
industry
more
carefully
to
ensure
safety
and
quality.
News-Commentary v14
Die
EU
sollte
die
Verwendung
der
Mittel
durch
die
Roma-Organisationen
stärker
kontrollieren,
da
viele
davon
korrupt
seien.
The
EU
should
exercise
more
control
on
the
use
of
the
funds
received
by
Roma
organisations,
because
many
of
them
are
corrupt.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daraufhin
besondere
Schutzmaßnahmen
erlassen,
um
die
Verbringung
von
Schafen
und
Ziegen
und
den
Handel
mit
ihnen
stärker
zu
kontrollieren.
The
Commission
therefore
adopted
specific
protective
measures
in
order
to
reinforce
the
control
on
movement
of
and
trade
in
sheep
and
goats.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daraufhin
besondere
Schutzmaßnahmen
erlassen,
um
die
Verbringung
von
und
den
Handel
mit
Schafen
und
Ziegen
stärker
zu
kontrollieren.
The
Commission
therefore
adopted
specific
protective
measures
in
order
to
reinforce
the
control
on
movement
of
and
trade
in
sheep
and
goats.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Behörden
werden
die
Luftfahrtunternehmen
stärker
kontrollieren,
um
Qualität
und
Sicherheit
zu
gewährleisten
und
Insolvenzen
zu
verhindern.
National
authorities
will
have
more
oversight
on
companies
so
as
to
guarantee
quality,
ensure
safety
and
prevent
bankruptcies
TildeMODEL v2018
Wasserknappheit
ist
ein
Problem,
das
man
bisher
mit
Infrastrukturbauten
zu
lösen
versuchte,
insbesondere
mit
Talsperren,
um
die
Wasserressourcen
stärker
kontrollieren
zu
können.
On
the
topic
of
water
scarcity,
the
traditional
answer
has
been
to
construct
infrastructure,
particularly
dams,
to
increase
human
control
over
water
resources.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
erinnert
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
an
die
Notwendigkeit,
die
betreffenden
Kanäle
stärker
zu
kontrollieren
und
zu
überprüfen,
und
unterstreicht,
wie
wichtig
es
aus
Gründen
des
fairen
Wettbwerbs
ist,
dafür
zu
sorgen,
dass
diese
Kanäle
ihren
Verpflichtungen
gemäß
nationalem
Recht
nachkommen
und
wie
die
übrigen
Kanäle
die
erforderlichen
Daten
übermitteln.
In
this
respect,
the
Commission
would
remind
the
Member
States
of
the
need
for
increased
controls
and
monitoring
of
the
channels
concerned
and
the
importance
of
ensuring
–
for
reasons
of
fair
competition
–
that
these
channels
comply
with
their
obligation
under
national
law
to
communicate
the
requested
data
as
other
channels
do.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Einfuhr
von
Schusswaffen,
ihre
Verbringung
innerhalb
der
EU
und
ihre
Ausfuhr
aus
der
EU
stärker
kontrollieren,
um
Missbrauch
zu
verhindern.
We
need
to
strengthen
the
control
of
firearms
entering,
circulating
within
and
leaving
the
EU
in
order
to
prevent
their
misuse.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
ist
es
wichtig,
dass
die
zuständigen
Abteilungen
die
Qualität
von
Folgenabschätzungen
vor
ihrer
Freigabe
zur
dienststellenübergreifenden
Prüfung
stärker
kontrollieren.
In
parallel,
it
is
important
to
reinforce
the
quality
control
by
Commission
departments
of
impact
assessments
before
releasing
these
for
inter-departmental
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
in
diesem
Aktionsplan
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
die
Fischereikette
vom
Fang
bis
zur
Anlandung
und
Vermarktung
stärker
zu
kontrollieren.
It
also
underlines
the
need
to
strengthen
control
and
enforcement
throughout
the
fisheries
chain,
from
the
catching,
to
the
landing
and
marketing.
TildeMODEL v2018
Die
einzelstaatlichen
Behörden
werden
die
Luftfahrtunternehmen
stärker
kontrollieren,
um
Qualität
und
Sicherheit
zu
gewährleisten
und
Insolvenzen
zu
verhindern.
The
national
authorities
will
control
more
the
airlines
in
order
to
guarantee
better
quality
of
service,
increased
safety
and
to
prevent
bankruptcies.
TildeMODEL v2018
Wir
stimmen
im
wesentlichen
auch
Herrn
Marck
zu,
daß
das
Parlament
die
Arbeit
dieser
Bank
stärker
kontrollieren
sollte.
We
also
agree
in
principle
with
Mr
Marck
that
Parliament
should
have
greater
control
over
the
operations
of
the
bank.
EUbookshop v2
Kritiker
bemängeln
daran,
dass
die
USA
Tempo,
Inhalt
und
Ausrichtung
bilateraler
Verhandlungen
stärker
kontrollieren
kann
als
in
größeren
Verhandlungszusammenhängen.
Critics
point
out
that
US
negotiators
can
control
the
pace,
content
and
direction
of
bilateral
negotiations
with
individual
countries
more
easily
than
they
can
with
larger
negotiating
frameworks.
WikiMatrix v1
Das
Parlament
for
dert
schließlich
die
UNO
auf,
die
Fähigkeit
Iraks
zur
Waffenbeschaffung
stärker
zu
kontrollieren,
ihre
Bemühungen
um
die
Aufnahme
Iraks
in
das
Übereinkommen
über
chemische
Waffen
fortzusetzen
und
Maßnahmen
zur
Sanierung
der
Um
welt
in
Irak
zu
ergreifen.
Finally,
Parliament
wanted
the
UN
to
strengthen
the
monitoring
of
Iraq's
capacity
to
procure
arms,
continued
efforts
to
involve
Iraq
in
the
Convention
on
Chemical
Arms
and
take
measures
to
clean
up
Iraq's
environment.
EUbookshop v2