Übersetzung für "Ständiger wohnsitz" in Englisch
Ständiger
Wohnsitz
wird
gemäß
der
nationalen
Gesetzgebung
definiert.
Permanent
residence
is
defined
in
accordance
with
national
legislation.
EUbookshop v2
Soll
dieser
Kauf
Ihr
ständiger
Wohnsitz
sein?
Is
this
purchase
to
be
your
permanent
residence?
CCAligned v1
Es
eignet
sich
zum
Kauf
als
ständiger
Wohnsitz
oder
zur
touristischen
Nutzung.
It
is
suitable
for
a
permanent
residence
or
for
tourist
use.
ParaCrawl v7.1
Seit
1903
wurde
ihm
München
als
ständiger
Wohnsitz
zugewiesen.
Since
1903
Munich
was
assigned
to
him
as
constant
domicile.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
US-amerikanischer
Staatsbürger,
ständiger
Wohnsitz
in
den
USA
oder
kanadischer
Staatsbürger?
Are
you
a
U.S.
citizen,
Permanent
Resident
of
the
U.S.
or
a
Canadian
citizen?
CCAligned v1
Kein
Versicherungsschutz
besteht
in
Ihrem
Heimatland
(ständiger
Wohnsitz).
No
insurance
coverage
in
your
home
country
(permanent
residence)
ParaCrawl v7.1
München
blieb
nun
sein
ständiger
Wohnsitz.
Munich
remained
now
his
fixed
domicile.
ParaCrawl v7.1
Um
1100
wurde
die
Iburg
nach
dem
großen
Brand
in
Osnabrück
ständiger
Wohnsitz
der
Osnabrücker
Bischöfe.
About
1100,
after
a
large
fire
in
Osnabrück,
the
castle
became
the
residence
of
Osnabrück’s
bishops.
Wikipedia v1.0
Ich
denke,
ich
habe
ein
paar
Tage,
bevor
ich
sein
ständiger
Wohnsitz
bin.
I
figure
I
got
a
couple
of
days
before
it
takes
up
permanent
residence.
OpenSubtitles v2018
Villa
Serrana
wurde
1945
als
European-styleAufenthaltsort
gegründet,
entweder
als
ständiger
Wohnsitz
oder
am
Wochenende.
Villa
Serrana
was
founded
in
1945
as
an
European-style
residence
place,
either
for
permanent
living
or
weekends.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person,
die
kein
Finanzinstitut
ist,
gilt
als
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig,
wenn
sich
ihr
eingetragener
Sitz
bzw.
im
Fall
einer
natürlichen
Person
ihr
ständiger
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
in
diesem
Staat
befindet
oder
wenn
sie
zur
Durchführung
von
Transaktionen
eine
Zweigstelle
in
diesem
Staat
unterhält.
A
person
which
is
not
a
financial
institution
shall
be
deemed
to
be
established
within
a
Member
State
if
its
registered
seat
or,
in
case
of
a
natural
person,
if
its
permanent
address
or
usual
residence
is
located
in
that
State,
or
it
has
a
branch
in
that
State,
in
respect
of
financial
transactions
carried
out
by
that
branch.
TildeMODEL v2018
Bedingungen
für
eine
Re
gistrierung
sind
ein
ständiger
Wohnsitz
im
Arbeitsamts-Bezirk,
Alter
über
15
Jahre,
Arbeitslosigkeit
und
Vorlage
eines
schriftlichen
Antrags.
The
eligibility
conditions
for
registration
are
permanent
residence
in
the
district
of
registration,
age
over
15,
non-employment
status
and
submission
of
a
written
application.
EUbookshop v2
Das
Jagdschloss
Grunewald
war
in
der
Zeit
Joachims
II.
nicht
nur
Aufenthaltsort
bei
mehrtägigen
Jagdveranstaltungen,
sondern
zwei
Jahrzehnte
auch
ständiger
Wohnsitz
seiner
Mätresse
Anna
Sydow,
im
Volksmund
die
schöne
Gießerin
genannt
und
Frau
des
Vorstehers
der
kurfürstlichen
Gießhütte
in
Grimnitz.
The
hunting
lodge
Grunewald
was
in
the
time
of
Joachim
II
not
only
a
place
of
stay
at
hunting
events
lasting
several
days,
but
also
two
decades
a
permanent
residence
of
his
mistress
Anna
Sydow,
popularly
known
as
the
beautiful
foundrywoman
and
wife
of
the
head
of
the
electoral
foundry
in
Grimnitz.
WikiMatrix v1
Die
Lage
der
Nomaden
ist
prekär:
sie
neigen
dazu,
sich
im
Umkreis
der
Ballungsgebiete
aufzuhalten,
wo
der
verfügbare,
Raum
immer
knapper
wird
und
wo
komplizierte
Regelungen,
die
in
diskriminierender
Weise
angewandt
werden
können
(bezüglich
des
"Landschaftsschutzes",
der
"öffentlichen
Ordnung"
oder
der
"Hygiene"
-
vage
Begriffe,
die
willkürlich
interpretierbar
sind),
speziell
diejenigen
bestrafen,
deren
ständiger
Wohnsitz
der
Wohnwagen
ist.
Finding
a
halting
place
is
difficult
for
the
nomad.
The
present
tendency
towards
larger
and
larger
agglomerations
is
due
to
the
increasing
rarity
of
suitable
space
and
to
complex,
often
discriminatory,
legislation
(ostensibly
for
the
protection
of
"the
environment",
"public
order",
"public
health"
etc.
-
vague
notions
open
to
arbitrary
interpretation)
which
is
especially
harsh
on
those
whose
permanent
dwelling
is
a
caravan.
EUbookshop v2
Der
Nachweis
der
Zahlung
der
Min
6
Wochen
ständiger
Wohnsitz
in
Dä
destbeiträge
für
das
abgelaufene
nemark.
The
proof
of
payment
of
minimum
6
weeks
of
residence.
contributions
for
the
past
year
usually
opens
entitlement
to
health
care
benefits
for
the
following
calendar
year.
EUbookshop v2
Jede
Gemeindeverwaltung
muß
mindestens
zwei
Steuer
sätze
festlegen:
einen
allgemeinen
Grundsteuersatz
und
ei
nen
Steuersatz
für
Gebäude,
die
vor
allem
als
ständiger
Wohnsitz
genutzt
werden.
Each
council
has
to
set
at
least
two
tax
rates:
a
general
property
tax
rate
and
a
rate
for
buildings
used
pri
marily
as
permanent
residences.
EUbookshop v2
Laut
UNRWAs
Definition
gelten
solche
Personen
als
Palästina-Flüchtlinge,
„deren
ständiger
Wohnsitz
zwischen
1.
Juni
1946
und
15.
Mai
1948
in
Palästina
lag
und
die
ihren
Wohnsitz
und
ihre
Lebensgrundlage
durch
den
Arabisch-Israelischen
Krieg
von
1948
verloren
haben“.
Palestine
refugees
are
defined
as
"persons
whose
regular
place
of
residence
was
Palestine
during
the
period
1
June
1946
to
15
May
1948,
and
who
lost
both
home
and
means
of
livelihood
as
a
result
of
the
1948
conflict."
WikiMatrix v1
Also
ein
jeder,
der
in
diesem
Saal
sitzt
und
noch
viele-viele
Hunderttausende
auch
außerhalb
dieses
Saales,
deren
ständiger
Wohnsitz
sich
nicht
in
Ungarn
befindet,
haben
an
jenem
Wahlprozess
teilgenommen,
als
dessen
Ergebnis
es
gelungen
ist,
die
politische
Stabilität
Ungarns
aufrechtzuerhalten
und
für
vier
Jahre
zu
verlängern.
This
meant
that
everyone
sitting
in
this
room
–
and
hundreds
of
thousands
of
others
outside
this
room
who
have
no
permanent
residence
in
Hungary
–
were
able
to
participate
in
the
election
process,
and
the
result
is
that
we've
maintained
and
extended
Hungary's
political
stability
for
another
four
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
dafür
den
KYC
Prozess
erneut
durchlaufen
und
nachweisen,
wo
Ihr
neuer,
ständiger
Wohnsitz
ist.
To
do
so,
you
must
go
through
the
KYC
process
again
and
prove
the
location
of
your
new
fixed
address.
CCAligned v1
Das
aktuelle
Haus-Museum
von
Salvador
Dalí
in
Portlligat,
Cadaqués,
war
einst
für
den
Künstler
aus
dem
Empordà
Zuflucht
und
ständiger
Wohnsitz
zugleich.
The
present
House-Museum
of
Salvador
Dalí
in
Portlligat,
Cadaqués,
was
once
the
haven
and
fixed
abode
of
the
artist
from
the
Empordà.
ParaCrawl v7.1
Ob
Ihre
Immobilie
Ihr
ständiger
Wohnsitz
oder
ein
Urlaubs-Refugium
ist,
ein
Traum
für
Ihre
späteren
Jahre
oder
eine
Investition
zur
Vermietung,
unser
erfahrenes
Inhouse-Property-Management-Team
kümmert
sich
gerne
für
Sie
darum.
Whether
your
property
is
your
permanent
home
or
a
holiday
hideaway;
a
dream
for
your
later
years
or
an
investment
for
rental,
our
experienced
in-house
property
management
team
can
take
care
of
it
for
you.
CCAligned v1