Übersetzung für "Ständige zusammenarbeit" in Englisch
Zwischen
den
europäischen
Institutionen
und
Marktteilnehmern
hat
sich
eine
ständige
systematische
Zusammenarbeit
entwickelt.
Continued
systematic
cooperation
has
developed
between
the
European
institutions
and
market
participants.
Europarl v8
Eine
ständige
Zusammenarbeit
zwischen
ihm
und
Brecht
ergab
sich
allerdings
nicht.
However,
a
continued
cooperation
between
him
and
Brecht
did
not
arose.
Wikipedia v1.0
Dies
erfordert
eine
gedankliche
Neuorientierung
und
eine
ständige
grenzübergreifende
Zusammenarbeit.
However,
in
a
single
market
Community,
extensive
road,
rail,
energy
and
other
networks
must
be
planned,
involving
goodwill
and
ongoing
cooperation
beyond
national
frontiers.
EUbookshop v2
Eine
ständige
Zusammenarbeit
ist
daher
mit
folgenden
Vorteilen
verbunden:
Constant
cooperation
is
therefore
associated
with
the
following
benefits:
CCAligned v1
Gibt
es
Überlegungen
mit
dieser
Initiative
die
bisher
nicht
aktivierte
ständige,
strukturierte
Zusammenarbeit
zu
starten?
Are
there
plans
to
use
this
initiative
to
launch
the
permanent
structured
cooperation
which
has
not
yet
been
put
into
operation?
Europarl v8
Durch
eine
ständige
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
wird
die
Aktion
des
Beratenden
Ausschusses
noch
verstärkt.
The
action
of
the
Advisory
Committee
will
be
strengthened
through
sustained
collaboration
with
the
Commission.
EUbookshop v2
Unsere
Pädagogik
baut
auf
die
ständige
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
von
Eltern,
Lehrern,
Erziehern
und
Schülern.
Continual
trustful
cooperation
among
parents,
teachers,
tutors
and
students
is
a
foundation
of
our
educational
method.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
koordiniert
mehrere
bereichsübergreifende
Gruppen
und
sorgt
für
eine
ständige
Zusammenarbeit
in
den
einschlägigen
Politikbereichen.
The
Commission
coordinates
several
cross-sectoral
groups
and
maintains
permanent
cooperation
channels
across
all
relevant
policies.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Aufgabe
des
ACOnet-CERT
ist
die
ständige
Zusammenarbeit
mit
anderen
CERTs
und
Security-Teams
.
ACOnet-CERT
co-operates
closely
with
other
CERTs
and
security
teams
.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitsgruppe
für
Staatsschulden
pflegt
überdies
eine
ständige
Zusammenarbeit
mit
der
INTOSAI
Entwicklungsinitiative
(IDI).
The
Working
Group
on
Public
Debt
also
has
the
permanent
collaboration
of
the
INTOSAI
Development
Initiative
(IDI).
ParaCrawl v7.1
Alle
drei
Projekte
erfordern
intensive
Forschung
und
ständige
Zusammenarbeit
zwischen
den
Künstlern,
Naturwissenschaftlern
und
Technologen.
All
three
projects
require
intensive
research
and
constant
collaboration
between
the
artists,
natural
scientists
and
technologists.
ParaCrawl v7.1
Diese
Leistung
wird
durch
fachliches
Know-how
und
enge
ständige
Zusammenarbeit
mit
Fachinstituten
und
Universitäten
untermauert.
This
achievement
is
supported
by
technical
know-how
and
constant
close
co-operation
with
technical
institutes
and
universities.
ParaCrawl v7.1
Eine
ständige
Zusammenarbeit
als
Bestandteil
des
von
der
Europäischen
Kommission
eingerichteten
speziellen
Mechanismus
hat
zu
Ergebnissen
geführt,
die
zeigen,
dass
Rumänien
über
die
notwendigen
institutionellen
Kapazitäten
und
den
politischen
Willen
verfügt,
um
die
Ziele
im
Justizbereich
zu
erreichen.
Constant
cooperation
as
part
of
the
special
mechanism
set
up
by
the
European
Commission
has
produced
the
results
showing
that
Romania
has
the
necessary
institutional
capacity
required
and
political
will
to
achieve
the
justice
objectives.
Europarl v8
Notwendig
ist
hingegen
die
ständige
Vertiefung
unserer
Zusammenarbeit
-
eine
Auffassung,
die
sich
aus
der
Natur
unserer
Institutionen
ergibt
und
die
uns,
das
Europäische
Parlament
und
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten,
dem
gemeinsamen
Ziel
Tag
für
Tag
näher
bringt.
It
is,
however,
necessary
continually
to
deepen
the
cooperation
between
us,
a
concept
which
the
European
Parliament
brings
us
by
definition
with
its
European
Ombudsman,
working
in
parallel
every
day
towards
a
common
goal.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
alle
im
Vertrag
enthaltenen
Möglichkeiten
auswerten:
durch
die
ständige
strukturierte
Zusammenarbeit
und
durch
Artikel
44,
der
es
ermöglicht,
die
Ausführung
einer
Mission
an
einen
bestimmten
Mitgliedstaat
zu
delegieren,
aber
innerhalb
eines
verfahrensmäßigen
Rahmens
der
EU,
was
mit
einer
Re-Nationalisierung
nicht
gleichzusetzen
ist.
We
must
first
of
all
assess
the
possibilities
offered
by
the
Treaty:
by
permanent
structured
cooperation
and
by
Article
44,
which
makes
it
possible
to
delegate
the
task
of
carrying
out
a
mission
to
particular
Member
States,
but
within
an
EU
procedural
framework,
which
is
not
the
same
thing
as
renationalisation.
Europarl v8
Kein
Vertrag
kann
auf
internationaler
Ebene
funktionieren,
wenn
man
sich
in
der
Praxis
nicht
durch
ständige
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
dazu
verpflichtet.
No
internationally-based
agreement
can
work
unless
there
is
practical
commitment
through
ongoing
cross-border
partnership.
Europarl v8
Eine
engere
und
ständige
Zusammenarbeit
zwischen
den
EU-Organen
und
einzelstaatlichen
Behörden
sowie
zwischen
den
Verwaltungen
der
Mitgliedstaaten
ist
daher
notwendig,
um
eine
ordnungsgemäße,
wirksame
und
rechtzeitige
Anwendung
des
EU-Rechts
sicherzustellen.
It
is
therefore
vital
that
there
is
closer
and
permanent
cooperation
between
the
EU
institutions
and
national
authorities,
as
well
as
between
the
Member
States'
administrations,
in
order
to
ensure
the
correct,
effective
and
timely
implementation
of
EU
legislation.
Europarl v8
Das
beinhaltet
Zusammenlegung,
gemeinsame
Nutzung,
die
Stärkung
der
Europäischen
Verteidigungsagentur,
ständige
Strukturierte
Zusammenarbeit,
die
Entwicklung
eines
effizienten
und
wettbewerbsfähigen
europäischen
Verteidigungsmarktes,
die
Stärkung
der
verteidigungstechnologischen
und
-industriellen
Basis
sowie
die
Verbesserung
der
gemeinsamen
Führungs-
und
Kontrollfähigkeiten.
This
involves
pooling,
sharing,
strengthening
of
the
European
Defence
Agency,
permanent
structured
cooperation,
development
of
an
efficient
and
competitive
European
defence
market,
strengthening
of
the
industrial
and
technological
base,
and
enhancement
of
joint
command
and
control
capabilities.
Europarl v8
Weiterhin
gilt
mein
Dank
dem
Vorsitzenden
und
den
Mitgliedern
des
zuständigen
Ausschusses
für
ihre
umfassende
und
ständige
Zusammenarbeit
sowie
dem
Parlament,
das
sich
als
wirklicher
Fürsprecher
der
Sportler
Europas
erweist
und
sich
stets
völlig
solidarisch
mit
den
von
der
Kommission
wie
auch
den
Sportministern
ergriffenen
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Sports
in
Europa
zeigt.
Allow
me
also
to
thank
the
chairman
and
members
of
the
competent
parliamentary
committee
for
their
constant,
unstinting
collaboration
and
to
thank
Parliament,
which
is
a
veritable
mouthpiece
of
the
European
sporting
family
and
which
has
always
demonstrated
the
utmost
solidarity
with
initiatives
taken
by
both
the
Commission
and
the
sports
ministers
to
strengthen
sport
in
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
Kommissar
Lamy
für
die
Sensibilität,
die
er
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament
gezeigt
hat,
und
für
seine
ständige
Zusammenarbeit
Dank
sagen.
I
would
like
to
thank
Commissioner
Lamy
for
the
sensitivity
he
has
always
shown
towards
the
European
Parliament
and
his
constant
cooperation.
Europarl v8
Eine
enge
und
ständige
Zusammenarbeit
zwischen
öffentlicher
Hand
und
Privatwirtschaft
ist
meines
Erachtens
für
den
Schutz
und
die
Wiedereingliederung
der
Opfer
von
entscheidender
Bedeutung.
I
believe
it
is
very
important
to
have
close
and
permanent
cooperation
between
public
authorities
and
the
private
sector
on
protecting
and
reintegrating
victims.
Europarl v8
Die
größten
Verbesserungen
sind
jedoch
im
Bereich
der
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(ESVP)
zu
verzeichnen,
da
der
Vertrag
von
Lissabon
insbesondere
bei
der
Verteidigung
eine
ständige
strukturierte
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
mit
militärischen
Kapazitäten
vorsieht.
In
fact,
the
greatest
improvements
refer
to
the
European
security
and
defence
policy
(ESDP),
since
the
Lisbon
Treaty
provides
in
particular
for
a
permanent
structured
cooperation
in
defence
between
those
Member
States
with
the
military
capability.
Europarl v8