Übersetzung für "Sprechender titel" in Englisch

Ihr sprechender Titel legt den sakralen Bezug offen, der in dem imposanten Werk „als magische Kraft“ wirkt.
Its eloquent title reveals the sacred allusion which acts “as a magical power” in the imposing work.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein finnisches Märchen mit dem reizenden Titel "Sprechende Fichten".
There is a Finnish tale with the neat title "Talking spruces".
ParaCrawl v7.1

Das Werk handelt von der Einheit des Menschen und trägt den sprechenden koreanischen Titel MOM – MAL – HON (Deutsch: Körper – Wort – Geist).
The work deals with the human unit and bears the onomatopoeic Korean title MOM – MAL – HON (which in English means body – word – mind).
ParaCrawl v7.1

Viele andere seiner Filme tragen so sprechende Titel wie „Death Race“, „War“ oder „Blitz“…
Many films Statham starred in have such telling titles like „Death Race“, „War“ or „Blitz“…
ParaCrawl v7.1

Der haitianische Filmemacher Raoul Peck pausiert von den Premierenaktivitäten zweier neuer Filme für eine Veranstaltung mit dem sprechenden Titel "Shock of the Real: History as Provocation".
Taking a break from his two film premieres, Haitian filmmaker Raoul Peck visits Berlinale Talents for a talk with the expressive title "Shock of the Real: History as Provocation."
ParaCrawl v7.1

Ethnos, das ist der sprechende Titel des ersten Gesamtkatalogs, der die umfangreichen und vielschichtigen Ethnologischen Sammlungen in den Vatikanischen Museen beschreibt.
Ethnos is the evocative title of the first general catalogue dedicated to the vast and complex Ethnological Collections of the Vatican Museums.
ParaCrawl v7.1

In Ihrem neuen Ensemble-Buch V schaffen Sie nun ein reines Instrumentalwerk (wie zuvor schon im Buch III), die Sätze jedoch haben sehr sprechende, poetische Titel: Chemins, Dark music – Cris du monde, Natura morta 1, Illuminations, Beating and Whispering, Natura morta 2 – Apertura).
In your new Ensemble-Buch V you’ve composed a purely instrumental work (as you did previously in Buch III), however, the movements have very eloquent, poetic titles: Chemins, Dark music – Cris du monde, Natura morta 1, Illuminations, Beating and Whispering, Natura morta 2 – Apertura).
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir am Rande einer Eskalation der Gewalt stehen, die katastrophal sein würde, hat die ivorische Gesellschaft diesen Test bislang bestanden: Sie wählte mit Mehrheit den reformwilligen Kandidaten Ouattara und schien die Lektion des großen ivorischen Schriftstellers Ahmadou Kourouma, gelernt zu haben, der 1998 ein Buch mit dem sprechenden Titel "En attendant les votes des bêtes sauvages" (Warten auf die Abstimmung der wilden Tiere) veröffentlichte, in dem diese Geschichte von einem demokratischen und sehr ivorischen Standpunkt erzählt wird.
Even though we hover on the brink of widespread violence, which would be catastrophic, Ivorian society is so far also passing this difficult test: it gave a majority to the reformist candidate Mr Outtara and appears to have learned the lesson of the great Ivorian writer Ahmadou Kourouma, who in 1998 published a book with the apt title 'En attendant les votes des bêtes sauvages' (Waiting for the Wild Beasts to Vote), which tells this very story from a democratic and very Ivorian standpoint
Europarl v8

Deine Arbeiten haben sehr sprechende Titel: Entstehen sie schon mit der Idee zur Arbeit, oder ist es die entstandene Form, die den Titel anregt?
Your works have very eloquent titles: Do they arise with the idea for the work, or is it the resulting form that prompts the title?
CCAligned v1

Indem ihnen der Künstler einen sprechenden Titel hinzufügt, ein Gedicht anheftet oder ein Kochrezept, erlangen sie eine neue Bedeutung, werden Teil einer schon vergangenen Geschichte, Anknüpfungspunkt für mitunter märchenhafte Assoziationen in der Fantasie des Betrachters.In diesem Band werden die einzelnen Kunstwerke Dodges erstmals mit amerikanischer Gegenwartslyrik und literarischen Texten zu einem porträthaften Kompendium ergänzt, das seinen künstlerischen Ansatz umfassend abbildet.
At first glance, the works appear to be rudimentary, incomplete; ordinary objects and materials—such as pants pockets, balls of yarn, flutes, or drainpipes—are taken out of their usual context and presented as fragments. By giving them an expressive title, adding a poem, or tacking on a recipe, they also gain new meaning, become part of a past history, a link that occasionally elicits fabulous associations on the part of the viewer. This is the first publication in which Dodge’s works of art are combined with contemporary American poetry and other literary texts, resulting in a portrait-like compendium that reflects his artistic approach.
ParaCrawl v7.1