Übersetzung für "Sprechen von" in Englisch

Wir sprechen also von einem ziemlich ausgedehnten Zeitrahmen, das ist wahr.
So we are speaking of a time frame which is quite extensive, it is true.
Europarl v8

Sie sprechen von einer Öffnung zum Weltmarkt hin.
You talk about opening up to the world market.
Europarl v8

Sie sprechen von Halluzinationen, Herr Cohn-Bendit.
You speak of hallucinations, Mr Cohn-Bendit.
Europarl v8

Sie sprechen von Wachstum, aber von welchem Wachstum?
You talk of growth, but what growth?
Europarl v8

Wir sprechen von den gewöhnlichen Bewohnern des Balkans.
We are talking about ordinary people from the Balkans.
Europarl v8

Wir sprechen von Ägypten, aber dieser Prozess weitet sich aus.
We are talking about Egypt, but this process is spreading.
Europarl v8

Und Sie sprechen von sozialer Akzeptanz?
And you talk of social acceptability?
Europarl v8

Wir sprechen hier von qualitativ hochwertigen Lebensmitteln!
We are talking of quality food!
Europarl v8

Wir sprechen von Liberalisierung, und das Parlament arbeitet kräftig daran mit.
We talk about liberalization. Parliament contributes substantially to this process.
Europarl v8

Wir sprechen immer wieder von dem Problem des lebenslangen Lernens.
We come back again and again to the problem of lifelong learning.
Europarl v8

Alle sprechen von Reformen und betonen, wie wichtig diese sind.
Everybody talks about reform and says that reform is needed and required.
Europarl v8

Sie sprechen auch von Transparenz: das ist sicherlich ein wirksames Mittel.
You also speak of transparency.
Europarl v8

Wir sprechen von der Menschenwürde, und die ist für alle gleich.
We are talking about human dignity and it is the same for everyone.
Europarl v8

Warum sprechen wir nicht von einer Strukturkrise?
Why do we not refer to a structural crisis?
Europarl v8

Wir sprechen mittlerweile von circa 30 % der Kosten.
We are now talking about around 30% of the costs.
Europarl v8

Wir sprechen hier von 80 % des europäischen Haushalts.
We are talking here about 80% of the European budget.
Europarl v8

Wir sprechen hier von einem strategischen Partner.
We are talking about a strategic partner here.
Europarl v8

Wir sprechen immer von dem mündigen Verbraucher.
We always talk about the responsible consumer.
Europarl v8

Wir sprechen hier von einem sehr armen, sehr geplagten Land.
We are talking about a very poor, a very damaged country.
Europarl v8

Wir sprechen hier immerhin von einem beträchtlichen Zeitraum, von drei Jahrzehnten.
We are talking about a long period of time - three decades.
Europarl v8

Manche Analysten sprechen von bis zu einem Drittel des Gesamtverbrauchs.
Some analysts even mention a figure of a third of total consumption.
Europarl v8

Die Nichtregierungsorganisationen veröffentlichen mehr Berichte denn je und sprechen jetzt von staatlichen Verbrechen.
The NGOs are producing ever more reports and talking about crimes of state.
Europarl v8

Die Schlussfolgerungen sprechen von einem rechtzeitigen Ausstieg aus außergewöhnlichen Stützungsmaßnahmen.
The conclusions talk about a timely exit from exceptional support measures.
Europarl v8

Diejenigen, die den Vertrag von Lissabon kritisieren, sprechen von einem Demokratiedefizit.
Those who criticised the Treaty of Lisbon spoke of a democratic deficit.
Europarl v8

Sprechen wir von der Mitte der Amtszeit dieser Kommission?
Are we talking half-way through the lifetime of this Commission?
Europarl v8

Sprechen wir von einem Jahr, 18 Monaten?
Are we talking a year, 18 months?
Europarl v8

Sie sprechen von Marktbeherrschung, einer potenziellen Vorherrschaft.
You talk about market domination, potential domination.
Europarl v8