Übersetzung für "Spezielle thema" in Englisch
Gegenwärtig
hat
die
Kommission
in
Bezug
auf
dieses
spezielle
Thema
keine
ausreichenden
Informationen.
Today
the
Commission
does
not
have
sufficient
information
concerning
this
specific
matter.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
dieses
spezielle
Thema
rational
angehen.
Therefore
we
need
to
become
rational
in
our
approach
to
this
particular
issue.
Europarl v8
Das
in
der
Frage
angesprochene
spezielle
Thema
ist
im
Rat
nicht
diskutiert
worden.
The
Council
has
not
discussed
the
particular
matter
brought
up
in
the
question.
Europarl v8
Ich
teile
seine
Besorgnisse
in
bezug
auf
dieses
spezielle
Thema.
I
share
his
preoccupations
on
this
particular
subject.
EUbookshop v2
Spezielle
Seminare
zum
Thema
„Eltern
werden“
Special
seminars
on
„Becoming
a
parent“
CCAligned v1
Wir
haben
dieses
spezielle
Thema
gewidmet
un
FOCUS
spezifisch.
We
have
dedicated
this
specific
theme
un
FOCUS
specific.
CCAligned v1
Für
den
fortgeschrittenen
Anwender
empfehle
ich
spezielle
Fachliteratur
zum
Thema
Farbmanagement.
For
the
experienced
user
I
recommend
a
special
technical
literature
about
the
colour
management.
ParaCrawl v7.1
Hier
dreht
sich
alles
um
das
spezielle
Thema
InsurTech.
The
event
revolved
around
the
theme
InsurTech.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Grund,
dass
Sie
stupste
dieses
spezielle
Thema
wählen?
What
is
the
reason
that
nudged
you
to
choose
this
specific
subject?
ParaCrawl v7.1
Seit
2014
betreiben
wir
professionell
AIDS
Aufklärung
sowie
spezielle
Aufklärung
zum
Thema
Hygiene.
Since
2014
we
have
been
operating
professional
education
in
AIDS
as
well
as
special
training
on
the
theme
of
hygiene.
ParaCrawl v7.1
Warum
gibt
es
so
wenige
spezielle
Aktionen
zum
Thema
der
Geschlechterproblematik
in
den
Strategiepapieren
der
Länder?
Why
do
the
country
strategy
papers
contain
so
few
specific
actions
on
the
issue
of
gender?
Europarl v8
Was
das
spezielle
Thema
der
Vibration
betrifft,
so
liegen
dazu
zahlreiche
Studien
vor.
On
the
specific
issue
of
vibration,
there
have
been
many
different
studies.
Europarl v8
Für
Anfang
2009
ist
eine
spezielle
Schlusskonferenz
zum
Thema
„Staatliche
Förderbanken“
in
Vorbereitung.
For
the
beginning
of
2009
a
special
closing
conference
on
the
topic
“Government
Development
Banks”
is
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Für
spezielle
Fragen
zu
Thema
Fußchirurgie
können
Sie
auch
gerne
unseren
Partner
European
Foot
Institute
kontaktieren:
For
specific
questions
on
foot
surgery,
please
contact
our
partner
European
Foot
Institute:
CCAligned v1
Und
nun
warten
spezielle
Shows
zum
Thema
Liebe
machen
auf
dich
im
Sex
Chat
auf
BongaCams.
And
now
special
love
making
shows
are
waiting
for
you
in
sex
chat
on
BongaCams.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
erfahren,
dass
die
Charité
eine
spezielle
Studie
zum
Thema
"...."
durchführt.
I
have
heard
that
a
special
study
on
the
topic
of
"..."
is
being
performed
at
the
Charité.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
vielleicht
keinen
großen
Einfluss
auf
dieses
spezielle
Thema
haben,
so
können
wir
diesen
zumindest
auf
die
aktuelle
Forschung
ausüben.
While
we
may
not
have
had
a
great
input
into
this
particular
issue,
we
will
have
had
one
into
the
ongoing
research.
Europarl v8
Tatsächlich
wird
dieses
für
den
Ausschuss
für
Internationalen
Handel
spezielle
Thema
immer
seltener
behandelt,
während
derselbe
Ausschuss
in
immer
höherem
Maße
die
Arbeit
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
übernimmt.
In
fact,
this
issue,
which
really
should
be
specific
to
the
Committee
on
International
Trade,
is
becoming
less
and
less
so,
while
the
same
committee
is
increasingly
doing
the
work
of
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs.
Europarl v8
Nun
ist
es
möglicherweise
an
der
Zeit,
dies
im
Hinblick
auf
dieses
spezielle
Thema
zu
tun,
zumindest
bis
zu
einem
gewissen
Grad,
und
eine
Lösung
zu
finden,
wo
bezüglich
Sarajevos
vielleicht
eine
Änderung
vorgenommen
werden
kann.
Now
perhaps
is
the
time
to
do
so
regarding
this
particular
issue,
to
some
extent
at
least,
and
try
to
find
a
solution
where
a
change
might
be
made
with
respect
to
Sarajevo.
Europarl v8
Wir
sollten
immer
in
vernünftiger
Weise
an
die
Dinge
herangehen,
aber
die
Abstimmung
über
dieses
spezielle
Thema
nicht
durcheinanderbringen.
We
should
always
look
at
things
in
a
reasonable
way
but
we
should
not
now
disrupt
the
vote
on
this
particular
matter.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
dieses
spezielle
Thema
ist
in
der
vergangenen
und
in
dieser
Sitzung
lange
und
heftig
diskutiert
worden.
Madam
President,
this
particular
matter
has
been
debated
long
and
hard
in
this
Chamber
over
the
last
session
and
this
session.
Europarl v8
Die
frühere
konservative
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
blockierte
vor
einigen
Jahren
während
der
BSE-Krise
alle
Entscheidungen
des
Rates,
die
im
Streit
um
dieses
spezielle
Thema
Einstimmigkeit
erforderten.
The
former
Conservative
British
Government,
a
few
years
ago,
in
the
dispute
over
mad
cow
disease
blocked
all
decision-taking
in
the
Council
that
required
unanimity
in
pursuit
of
a
particular
dispute.
Europarl v8
Schließlich
stimme
ich
Herrn
Martin
in
Bezug
auf
die
Ressourcen
zu,
dass
diese
ausreichend
sein
müssen,
auch
wenn
wir
für
dieses
spezielle
Thema
der
Umweltökonomischen
Gesamtrechnung
keine
Ressourcen
benötigen.
Finally,
on
resources,
although
we
do
not
need
resources
for
this
particular
subject
of
environmental
economic
accounts,
I
agree
with
Mr
Martin
that
we
need
sufficient
resources.
Europarl v8
Vor
vier
Wochen
war
ich
der
festen
Überzeugung,
daß
über
dieses
spezielle
Thema
eine
Dringlichkeitsdebatte
geführt
werden
sollte.
Four
weeks
ago
I
felt
strongly
that
we
should
have
an
urgent
debate
on
this
very
subject.
Europarl v8
Ich
werde
meinen
verantwortlichen
Kollegen
fragen,
den
Umweltminister,
aber
ich
denke
nicht,
dass
dieses
spezielle
Thema
diskutiert
wird.
I
will
check
with
my
colleague,
the
Minister
for
Health,
who
is
responsible
for
that,
but
I
do
not
think
that
particular
issue
is
being
discussed.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Hohe
Vertreterin
eindringlich
auf,
dieses
spezielle
Thema,
während
sie
nun
über
die
Koordination
der
Politik
in
dieser
Region
nachdenkt,
nicht
zu
vergessen.
I
urge
the
High
Representative,
as
she
continues
to
explore
how
to
coordinate
policy
in
this
area,
to
be
mindful
of
this
particular
issue.
Europarl v8